background image

1

Art.-Nr.: 576229

Stand 09/2016

a brand of Hugo Lahme GmbH

Einbau- und Bedienungsanleitung

FitStar

®

 

Gegenschwimmanlagen

User manual FitStar

®

 counter-current systems

Instruction FitStar

®

 nage à contre-courant 

Instrucciones FitStar

®

 sistemas de contracorriente

Art.-Nr.: 576229

St

and 09/2016

ACHTUN

G:

 Die Schaltung dar

f bei Stillst

andzeiten 

(außer W

artungsarbeit

en) nie spannungslos 

geschalt

et werden. Kondensatbildung!

ATTENTION:

 During do

wn times, t

he contr

ol may ne

ver be 

operated fr

ee from t

ension (e

xception: ser

vice oper

ation). 

Condensat

e formation! 

ATTENTION:

 Le boîtier de commande ne doit jamais êtr

déconnect

é du sect

eur (seulement pour entr

etien) af

in d'évit

er 

toute condensation dans le boîtier 

ATENCIÓN:

 El cuadr

o no debe ser nunca desconect

ado de la 

corriente (e

xcepto par

a mantenimient

o) con el f

in de evit

ar que 

se forme condensación.

 

a brand of Hugo Lahme GmbH

Содержание JUNIOR

Страница 1: ...iten außer Wartungsarbeiten nie spannungslos geschaltet werden Kondensatbildung ATTENTION During down times the control may never be operated free from tension exception service operation Condensate formation ATTENTION Le boîtier de commande ne doit jamais être déconnecté du secteur seulement pour entretien afin d éviter toute condensation dans le boîtier ATENCIÓN El cuadro no debe ser nunca desco...

Страница 2: ...stagnierende Wasser im Rohrsys tem verkeimen und dadurch das Beckenwasser hygienisch belasten Um dieser Verkeimungsgefahr ent gegenzuwirken und die hygienische Anforderung der DIN zu erfüllen wird empfohlen einen Teilstrom des Reinwassers über einen geregelten Bypass zur Zwangsdurchströmung in das Rohrsystem der Was serattraktionen zu führen Eine weitere Möglichkeit zur Einhaltung der erforderlich...

Страница 3: ...ossible that during the operation of the counter current an apparent stall may occur due to the geometry of the pool In such cases the assumption is suggested that the instal lation does only work with lower capacity but the effective output of the pump is still assured without any restrictions This phenomenon does not present any kind of defect on the pool installation In fact it is the result of...

Страница 4: ...Interrupteurr pneumatique Interrupteur piézoelectrique Interruptor neumático Interruptor piezoeléctrico Luftregler Air controller Régleur d air Controlador de aire Mengenverstellhebel Level regulator water Levier pour réglage de débit Tobera de impulsión Einstrahldüse Irradiating nozzle with pin Buse d injection à bec Tobera de impulsión Mengenverstellhebel Level regulator water Levier pour réglag...

Страница 5: ...églage de débit Regulador del caudal de agua Einstrahldüse Irradiating nozzle with pin Buse d injection à bec Tobera de impulsión Luftregler Air controller Régleur d air Controlador de aire PN Schalter PN Switch Interrupteurr pneumatique Interruptor neumático Mengenverstellhebel Level regulator water Levier pour réglage de débit Regulador del caudal de agua Einstrahldüse Irradiating nozzle with pi...

Страница 6: ... connection NW19 pneumatic hose or Piezo cable are also on site For the Taifun connection set the Taifun connector a round 77307120 with Piezo switch must be used En cas d utilisation du kit de montage Réf 7610020 V4A dans le bassin en inox le tubage du côté aspiration G2 avec le kit de raccordement s effectue sur place En cas d utilisation du boîtier de montage dans un mur en béton on effectue tu...

Страница 7: ...hlauchschelle hose clip collier de serrage abrazaderas NW76 8 2 7162050 Schlauchtülle Überwurfmutter Dichtung cap screw hose nozzle gasket douille ecrou joint tuerca racor y junta 8 1 7158550 Pumpendruckstutzen kpl pump elbow compl coude de sortie compl codo de salida compl G2 10 1 7754050 AG Pumpe pump gun metal pompe en bronze bomba en bronce 2 6 KW DS 11 1 7336550 Sensor Schaltung sensor contro...

Страница 8: ...Schieber gate valve vanne válvula 5 2 7060050 Schlauchtülle hose nozzle douille racor NW50 G2 6 2 510560 Hochdruckschlauch high pressure hose tuyau a pression tubería flexible NW50 100 mm 7 4 500507 Schlauchschelle hose clip collier de serrage abrazaderas NW64 8 2 7062050 Schlauchtülle Überwurfmutter Dichtung cap screw hose nozzle gasket douille ecrou joint tuerca boquilla de manguera y junta 9 1 ...

Страница 9: ...nde interrupteur pneumatique conexiones interruptor neumático Pumpe Pos 3 darf nur in Verbindung mit einem Sockel oder einer Pumpenkonsole Art Nr 7280050 montiert werden The pump position 3 has always to be installed in connection with a base or a pump console code 7280050 La pompe la position 3 doit être installée seulement en liaison avec une base ou une console de pompe réf 7280050 La bomba pos...

Страница 10: ...de Taifun carátula rectangular Taifun 2a 1 7611050 Einbausatz Taifun wall pack Taifun pièce a sceller Taifun nicho Taifun 240 mm 2b 1 7611850 Einbausatz Taifun wall pack Taifun pièce a sceller Taifun nicho Taifun 130 mm 3 1 7754250 RG Pumpe mit Flanschanschluss pump gun metal with flanges pompe en bronze avec raccordement à bride bomba en bronce con bridas 2 6 KW DS 4 1 7336550 Sensor Schaltung se...

Страница 11: ... agarradera doble rectangular Taifun rectangular y Junior 3 1 8120020 Haltegriff einfach rechteckig für Tornado handle simple rectangular for Tornado poignée simple rectangulaire Tornado agarradera simple rectangular Tornado TAIFUN TAIFUN DUO TAIFUN JUNIOR TORNADO Restliche Positionen siehe vorstehende Tabelle The other positions are in the preceding table Les autres positions se trouvent au table...

Страница 12: ...nior Junior compact 9 1 8130050 Flanschringsatz für Folienbecken Tornado flange kit liner pools Tornado brides pour bassin avec liner Tornado juego brida y juntas para piscina liner Tornado Pos Item Pos Item Stückzahl Quantity Quantité Cant Art Nr Code Réf Ref Artikelbezeichnung Description Désignation Descripción 4 1 72800500 Pumpenkonsole pump bracket console de fixation consola para bomba 5 1 7...

Страница 13: ...hlauch Junior Junior Kompakt massage hose Junior Junior Compact tuyau de massage Junior Junior Compact manguera de masaje Junior Junior compact 7551050 Massageschlauch Taifun Uni massage hose Taifun Uni tuyau de massage Taifun Uni manguera de masaje Taifun Uni 8551050 Massageschlauch mit pulsierendem Wasserstrahl Taifun Massage hose with pulsating water jet Taifun Tuyau de massage avec jet d eau p...

Страница 14: ...h einen beim örtlichen EVU zugelas senen Elektro Installateur nach VDE 0100 Teil 702 und 430 ausführen lassen ACHTUNG ATTENTION Electrical connections to be made on site You need a power supply cable of at least 5 x 2 5 mm for the control box Delay fuse 16 ampere The Residual Current Device RCD FI stream protection 30mA which is designated for the counter current has always to be installed The pow...

Страница 15: ...lation ne doit être réalisée que par un électricien agrée par ces organismes et avoir les connaissances des différentes normes VDE 0100 702 et 430 et de la C 1500 702 ATTENTION Conexiones eléctricas para hacer in situ Para la alimentación del cuadro neumático es indispensable un cable de 5 x 2 5 mm2 y una protección primaria de 16 amperios T La conexión de la bomba debe efectuarse sobre un disyunt...

Страница 16: ...interrupteur optique sous perte de garantie constructeur La puissance absorbée de la platine de contrôle est de 1 ampère maximum Calibrer le relais thermique Utilisez la borne piézo ATENCIÓN Conectar con el cuadro únicamente un interruptor óptico o un interruptor piezoeléctrico No abrir nunca el interruptor óptico esto supondrá la pérdida de garantía del fabricante La potencia máxima admitida del ...

Страница 17: ...cia X1 Anschlussklemmen connecting terminal bornes de raccordement bornes de conexión X2 Anschlussklemmen connecting terminal bornes de raccordement bornes de conexión K1 Schütz contactor disjonteur contractor KO Steuerrelais control relay relais de commande relé E1 Motorschutz motor protection relais thermique relé térmico SI D3 P 16 Amp FI Schalter 25 0 03 Amp bauseits RCD switch on site Interru...

Страница 18: ...cia X1 Anschlussklemmen connecting terminal bornes de raccordement bornes de conexión X2 Anschlussklemmen connecting terminal bornes de raccordement bornes de conexión K1 Schütz contactor disjonteur contractor KO Steuerrelais control relay relais de commande relé E1 Motorschutz motor protection relais thermique relé térmico SI D3 P FI Schalter 25 0 03 Amp bauseits RCD switch on site Interrupteur F...

Страница 19: ...es de raccordement bornes de conexión X2 Anschlussklemmen connecting terminal bornes de raccordement bornes de conexión K1 Schütz contactor disjonteur contractor KO Steuerrelais control relay relais de commande relé E1 Motorschutz motor protection relais thermique relé térmico SI D3 P FI Schalter 25 0 03 Amp bauseits RCD switch on site Interrupteur FI á procurer sur les lieux Interruptor F1 no inc...

Страница 20: ...hdruck eingestellt werden The pick up pressure can be adjusted by the adjusting screw at the pressure wave switch Il est possible d ajuster la pression de commande avec la vis d ajustage de l interrupteur electro pneumatique Es posible ajustar la presión de control con el tornillo de ajuste del interruptor electro neumático ...

Страница 21: ...altung anschließen Die Verbindung zwischen Pumpe und Einbausatz wird nach Zeichnung und Stückliste erstellt 3 INBETRIEBNAHME Anlage nur bei gefülltem Becken in Betrieb nehmen Ein Trockenlauf der Pumpe ist unbedingt zu vermeiden 1 Beide Schieber öffnen und Anlage über den Piezo PN Schalter einschalten 2 Luftbeimischung prüfen 3 Mengenverstellung überprüfen 4 Schlauch oder Rohrverbindungen im Betrie...

Страница 22: ...tion diagram and part list 3 STARTING UP Ensure that the pool is full of water before starting up the pump Avoid any dry run of the pump 1 Open both valves and turn on the installation by using the piezo pneumatic switch 2 Check the air injection 3 Check the regulation of the quantity 4 Hose and tube connections have to be checked on leakage during the working process Due to temperature difference...

Страница 23: ...er de commande Le raccordement entre la pompe et la NCC et a faire suivant le schéma de montage et la liste de pièces et accessoires 3 MISE EN SERVICE Ne mettre en service l installation que lorsque le bassin est plein d eau Une mise en marche de la pompe à sec est absolument à éviter 1 Ouvrir les deux vannes et faire une mise en marche à l aide du bouton piézoélectrique pneumatique 2 Contrôler l ...

Страница 24: ...ma de montaje y la lista de piezas y accesorios 3 PUESTA EN SERVICIO No poner la instalación en marcha si el vaso no está lleno de agua Hay que evitar la puesta en marcha en seco de la bomba 1 Abrir las dos válvulas y poner en marcha con ayuda del interruptor piezoeléctrico neumático 2 Controlar la toma de aire 3 Controlar la reducción de flujo 4 Controlar las conexiones de tuberías estando en fun...

Страница 25: ... motor output 1 5 kW Power consumption 2 0 kW Puissance de la pompe 1 5 kW 230 Volt Mono 50 Hz Vitesse d écoulement à 2 m devant la buse 1 2 m sec Puissance nom du moteur 1 5 kW Puissance absorbée 2 0 kW Potencia de la bomba 1 5 kW 230 Volt 50 Hz Velocidad de flujo a 2 m delante de la boquilla1 2 m sec Potencia nominal del motor 1 5 kW Potencia de consumo 2 0 kW Technische Daten der Pumpen Technic...

Страница 26: ...r debajo del nivel del agua 75 cm Pumpenschacht Pump shaft Caisson de pompe Ubicación de la bomba Pumpenleistung 2 6 kW DS 230 400 Volt 50 Hz Strömungsgeschwindigkeit 2 m vor der Düse 1 8 m sec Motorenleistung 2 6 kW DS Leistungsaufnahme 3 4 kW Rating 2 6 kW output 230 400 Volt 50 Hz 3 phase Current speed 2 m in front of the nozzle 1 8 m sec Nominal motor output 2 6 kW dc Power consumption 3 4 kW ...

Страница 27: ...sinfectant content up to 1 0 mg l Chloride content up to 500 mg l pH value 6 5 9 5 When using bronze installation parts the threshold is 6 salt content Les éléments et pièces à sceller en laiton rouge peuvent être utilisés jusqu à ces limites d eau de piscine Teneur en désinfectant jusque 1 0 mg l Chlorures jusque 500 mg l pH 6 5 9 5 Au delà de 6 de teneur en sel utiliser des éléments et pièces à ...

Страница 28: ...brand of Hugo Lahme GmbH brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Straße 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 info lahme de www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element ...

Отзывы: