Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
Î
service.fi sher-price.com
5
X3050pr
-0720
PARTS PIEZAS PIÈCES
• If you experience a problem with this product,
or are missing a part, please call us at
1-800-348-0751 (US and Canada),
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
(México)
rather than return this product to
the store.
• Please identify all parts before assembly and
save all packaging material until assembly is
complete to ensure that no parts are discarded.
• Some parts were placed under the seat
for shipment.
• Metal parts have been coated with a lubricant
to protect them during shipment. Wipe all metal
parts with a paper towel to remove any
excess lubricant.
• Check all screws, cap nuts and their
protective coverings regularly and tighten
as required. Check plastic parts on a regular
basis for cracks or broken pieces.
• Part not shown: label sheet.
• Si llega a tener problemas con este producto,
o si falta alguna pieza, llámenos al
1-800-348-0751 (EE.UU. y Canadá),
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
(México)
en lugar de devolver el producto a
la tienda.
• Identifique todas las piezas antes del montaje y
guarde todo el material de embalaje hasta que el
montaje esté completo, para asegurarse de que
no se deseche ninguna pieza.
• Algunas piezas fueron guardadas abajo del
asiento para el envío.
• Las piezas de metal fueron cubiertas con un
lubricante para protegerlas durante el envío.
Limpiar todas las piezas de metal con un papel
toalla para quitar el exceso de lubricante.
• Revisar periódicamente todos los tornillos,
tuercas ciegas y cubiertas protectoras y
apretarlos según sea necesario. Verificar que
las piezas de plástico no tengan rajaduras ni
estén rotas.
• No se muestra: hoja de adhesivos.
• En cas de problème avec ce produit ou
s’il manque une pièce, composer le
1-800-348-0751 (Canada et États-Unis) ou le
59-05-51-00 Ext. 5206 ou 01-800-463-59-89
(Mexique)
plutôt que de retourner le produit
au magasin.
• Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir terminé
l’assemblage pour s’assurer qu’aucune pièce
n’est jetée par erreur.
• Certaines pièces ont été placées sous le siège
pour l’expédition.
• Les pièces métalliques sont enduites d’un
lubrifiant qui les protège pendant le transport.
Les essuyer avec un essuie-tout pour enlever le
surplus de lubrifiant.
• Vérifier régulièrement les vis, les écrous
borgnes et leur revêtement protecteur et les
réajuster au besoin. Vérifier régulièrement
que les éléments de plastique ne sont pas
fissurés ou brisés.
• Non illustrée : feuille d’autocollants.
Vehicle (with Seat)
Vehículo (con asiento)
Véhicule (avec siège)
Steering Column Cap
Tapa de la columna de mando
Capuchon de la colonne de direction
6 Volt (4,0 Amp/Hr.) Battery
Batería de 6V (4,0 A/h)
Batterie de 6 V (4 A/h)
6 Volt (4,0 Amp/Hr.) Charger
Cargador de 6V (4,0 A/h)
Chargeur de 6 V (4 A/h)
Assembly Tool
Llave hexagonal
Outil d’assemblage
Front Wheel Assembly
Unidad de la rueda delantera
Roues avant
Handlebar Assembly
Unidad del manubrio
Guidon
1 cm - 16 Lock Nut – 1
Tuerca ciega 16 de 1 cm – 1
Écrou de sécurité 16 de 1 cm – 1
Fastener Shown Actual Size
El sujetador se muestra a tamaño real
Dimensions réelles
Note:
A protective cap has been placed on the end of the steering column to prevent damage
during shipping. Please remove and throw the cap away before assembly.
Atención:
El extremo de la columna de mando incluye una tapa protectora que se incluyó para
evitar daños durante el envío. Quitar y desechar la tapa antes de empezar con el montaje.
Remarque :
Un bouchon protecteur a été placé à l’extrémité de la colonne de direction pour ne
pas l’endommager durant la livraison. Veiller retirer le bouchon protecteur et le jeter avant de
procéder à l’assemblage.