10
Battery Installation Colocación de la pila
• Unclip the front edge of the pad from the front bar and lift the pad.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the
battery compartment door.
• Insert one D (LR20)
alkaline
battery into the battery compartment.
Hint:
We recommend using an
alkaline
battery for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide
the power switch off and then back on.
• If vibrations from the soothing unit become faint, or if there are no vibrations, remove the
battery from the soothing unit and dispose of it properly. Replace the battery with a new
D (LR20)
alkaline
battery.
• Desajustar el borde delantero de la almohadilla de la barra delantera y levantar
la almohadilla.
• Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de la pila con un desatornillador de
cruz y retirar la tapa.
• Insertar 1 pila
alcalina
D (LR20) x 1,5V en el compartimento.
Atención:
se recomienda usar una pila
alcalina
para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el
interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
• Si las vibraciones pierden intensidad o dejan de funcionar, sacar la pila gastada de la
unidad relajante y desecharla de manera segura. Sustituir la pila por una pila nueva
alcalina
D (LR20) x 1,5V.
1,5V
D (LR20)
+
-
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información
y centros de reciclaje.