Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your product.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable.
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of nonuse. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter
que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables.
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit
au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que sous la supervision
d’un adulte.
• Locate the battery compartment door. Loosen the
screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the batteries and properly
dispose of them.
• Insert three, new AAA (LR03)
alkaline
batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw. Do not over-tighten.
• When sounds from this product become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Remove the batteries and
reinstall them.
• Localiser le couvercle du compartiment des piles.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer les piles et les jeter
dans un conteneur prévu à cet effet.
• Insérer trois piles
alcalines
AAA (LR03) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps
qu’un adulte change les piles.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Pour ce faire, retirer les piles et les remettre en place.
For longer life, use
alkaline
batteries.
Utiliser des piles
alcalines
pour une durée plus longue.
1,5V x 3
AAA (LR03)