4
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles legetøjet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G
Grandstand
F
Tribune
D
Tribüne
N
Tribune
I
Tribuna
E
Tribuna
K
Tribune
P
Bancadas
T
Pääkatsomo
M
Tribune
s
Läktare
R
∂ͤ‰Ú·
G
Grandstand Track
F
Piste de la tribune
D
Tribünenpistenteil
N
Baandeel van tribune
I
Segmento di
Pista Tribuna
E
Tramo de vía
de tribuna
K
Tribuneskinne
P
Pista em frente
às bancadas
T
Etusuora
M
Tribuneskinne
s
Läktarspår
R
ƒ¿Á· ∂ͤ‰Ú·˜
G
•
"Snap"
the grandstand into the
grandstand track.
• Fit the curved tracks onto the grandstand
and short track, as shown.
• Fit the flags into the matching posts
on each curved track.
F
•
Emboîter
la tribune dans la piste de la tribune.
• Assembler les sections de piste courbes à la
tribune et à la piste courte, comme illustré.
• Insérer les drapeaux dans les poteaux
correspondants sur chaque piste courbe.
D
• Das Tribünenteil in das Tribünenpistenteil
schieben und
einrasten lassen.
• Die Kurventeile wie dargestellt in das
Tribünenpistenteil und das kurze
Pistenteil stecken.
• Die Flaggen in die in den Kurventeilen
befindlichen Flaggenmaste stecken.
N
•
Klik
de tribune vast aan het baandeel
van de tribune.
• Klik de halfronde baandelen vast
aan de tribune en het korte baandeel,
zoals afgebeeld.
• Zet de vlaggen op de paaltjes van de
halfronde baandelen.
I
•
“Agganciare”
la tribuna al segmento di
pista della tribuna.
• Agganciare i segmenti di pista curvi
alla tribuna e al segmento di pista corto,
come illustrato.
• Inserire le bandierine nelle colonnine
corrispondenti di ogni segmento di
pista curvo.
E
• Encajar la tribuna en el tramo de
vía correspondiente.
• Encajar las curvas en la tribuna y en el tramo
corto de pista, tal como muestra el dibujo.
• Encajar las banderas en los postes corre-
spondientes de cada curva.
K
•
“Klik”
tribunen fast i tribuneskinnen.
• Fastgør de buede skinner til tribunen
og den korte skinne som vist.
• Sæt flagene fast i stolperne på de
buede skinner.
P
•
Encaixar
as bancadas na pista, como
mostra a imagem.
• Inserir as curvas no segmento de pista
pequeno e na pista em frente às bancadas.
• Inserir as bandeirolas nos postes
correspondentes das curvas.
T
•
Napsauta
pääkatsomo kiinni etusuoraan.
• Sovita kaaret kuvan mukaisesti kiinni
pääkatsomoon ja takasuoraan.
• Kiinnitä liput kaarten tolppiin.
M
•
Knepp
tribunen på tribuneskinnen.
• Fest svingene til tribunen og den korte
skinnen, som vist.
• Fest flaggene på stolpene på hver sving.
s
•
Snäpp
fast läktaren i läktarspåret.
• Passa in de böjda spårdelarna läktardelarna
och det korta spåret, enligt bilden.
• Placera flaggorna i pelarna på de spåren.
R
•
«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙËÓ Âͤ‰Ú· ÛÙË Ú¿Á· Âͤ‰Ú·˜.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ Ú¿Á˜-ÛÙÚÔÊ‹ ÛÙËÓ
ÎÔÓÙ‹ Ú¿Á· Î·È ÙË Ú¿Á· Âͤ‰Ú·˜,
fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÛËÌ·›Â˜ ÛÙÔ˘˜ ÛÙ‡ÏÔ˘˜
Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ Ú¿Á˜-ÛÙÚÔÊ‹.
G
Short Track
F
Piste courte
D
Kurzes Pistenteil
N
Kort baandeel
I
Segmento di Pista Corto
E
Tramo corto
K
Kort skinne
P
Segmento de pista pequeno
T
Takasuora
M
Kort skinne
s
Kort spår
R
∫ÔÓÙ‹ ƒ¿Á·
Содержание Little People Lil' Movers Race Track H6993
Страница 1: ...1 H6993 www fisher price com...