G
Battery Installation
E
Colocación de las pilas
F
Installation des piles
K
Isætning af batterier
D
Einlegen der Batterien
P
Colocação das Pilhas
N
Het plaatsen van
s
Batteriinstallation
de batterijen
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË
I
Installazione delle Pile
ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
Battery Compartment Door
F
Couvercle du compartiment à piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello dello Scomparto Pile
E
Tapa del compartimento de las pilas
K
Låge til batterirum
P
Tampa do Compartimento das Pilhas
s
Lucka till batterifacket
R
¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
SHOWN ACTUAL SIZE
F
TAILLE RÉELLE
D
IIN ORIGINALGRÖßE
ABGEBILDET
N
OP WARE GROOTTE
I
DIMENSIONE REALE
E
MOSTRADA A TAMAÑO REAL
K
VIST I NATURLIG STØRRELSE
P
TAMANHO REAL
s
VERKLIG STORLEK
R
ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
2
1.5V x3
“C” (LR14)
G
Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from this toy. Battery leakage and corrosion can
damage the toy.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in
the “Battery Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from this toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage
to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been properly repaired.
F
Mises en garde au sujet des piles
• Ne jamais mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet
pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Ne
jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans
les directives d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
G
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Lift the battery compartment door to open.
• Remove and discard the dead batteries properly.
• Insert three, new, size “C” (LR14) alkaline batteries, as indicated inside
the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment à piles avec un
tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle.
• Retirer et jeter les piles usées dans un endroit approprié.
• Insérer trois piles alcalines LR14 (C) neuves comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne
pas trop serrer.
D
• Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Abdeckung abnehmen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Babyzellen C (LR14) wie dargestellt ins
Batteriefach einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen. Die
Schraube nicht zu fest anziehen.
N
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe "C" (LR14) alkalinebatterijen zoals aangegeven
in de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast
met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella.
• Aprire lo sportello.
• Rimuovere ed eliminare le pile scariche con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline nuove formato mezza torcia, come indicato
all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la
tapa y levantarla.
• Retirar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor
especial para pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas "C" siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar el tornillo de la tapa, sin
apretar en exceso.
K
• Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
• Løft lågen til batterirummet for at åbne den.
• Fjern batterierne og aflever dem i en indsamlingskasse.
• Isæt tre nye "C" (LR14) alkaliske batterier, som vist inde i batterirummet.
• Luk lågen til batterirummet og stram skruen med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P
• Desapertar o parafuso da tampa do compartimento das pilhas com uma
chave-de-fendas Philips.
• Levantar a tampa do compartimento para a retirar.
• Retirar as pilhas gastas e deitar fora em local apropriado.
• Colocar 3 pilhas alcalinas “ C ” ( LR14 ) novas na posição indicada no
interior do compartimento.
• Colocar novamente a tampa do compartimento das pilhas e apertar o
parafuso com uma chave-de-fendas Philips. Não apertar demasiado.
s
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Ta ur de gamla batterierna och lägg dem i en batteriholk eller lämna in
dem för avfallshantering.
• Lägg i tre nya alkaliska (LR14)-batterier åt det håll som visas
i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra
inte åt för hårt.
R
•
•Â‚ȉÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•
∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ ̷ٷڛ˜ ÚÔÛÂÎÙÈο.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "C"
(LR14), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÌÂ
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· ¿Ú· Ôχ.