G
Battery Replacement
D
Ersetzen der Batterien
I
Sostituzione delle pile
F
Remplacement des piles
N
Het vervangen van de batterijen
G
Helpful Hint: For best product performance, we recommend that you replace the batteries that came with this product as soon as possible.
F
Conseil : pour un fonctionnement optimal, il est recommandé de remplacer le plus tôt possible les piles founies avec la lanterne.
D
Hinweis: Für optimale Leistung empfehlen wir, die mit diesem Produkt gelieferten Batterien baldmöglichst zu ersetzen.
N
Tip: Wij adviseren om de batterijen die bij dit product zaten zo snel mogelijk te vervangen. Zo krijgt u de beste resultaten.
I
Suggerimento: Per un migliore funzionamento del prodotto, si raccomanda di sostituire le pile fornite con il gioco al più presto possibile.
G
Battery Compartment Door
F
Couvercle du compartiment des piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello dello scomparto pile
G
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Lift the battery compartment door to open.
• Remove and discard the dead batteries properly.
• Insert two new size “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle.
• Enlever et jeter les piles comme il convient.
• Insérer deux piles alcalines LR 6 (AA) neuves, dans le sens indiqué dans le compartiment des piles.
• Remettre en place le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D
• Die Schraube in der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung aufklappen.
• Die alten Batterien herausnehmen und umweltgerecht entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie in der Batteriefachinnenseite dargestellt einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) festziehen.
N
• Maak de schroef in de batterijhouder los met een kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op.
• Verwijder de lege batterijen en gooi ze op verantwoorde wijze weg.
• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven op de binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het klepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al
te strak vast.
I
• Svitare la vite dello sportello delle pile con un cacciavite a stella.
• Sollevare lo sportello dello scomparto pile per aprire.
• Togliere ed eliminare con la dovuta cautela le pile scariche.
• Inserire due nuove pile alcaline formato stilo (LR6), come illustrato nello scomparto pile.
• Rimettere lo sportello dello scomparto pile e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non sforzare la vite.
1.5V x 2
“AA” (LR6)
G
Shown Actual Size
F
Dimensions réelles
D
In Originalgröße abgebildet
N
Op ware grootte
I
Dimensione reale
G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
G
• Wipe the lantern with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse the lantern.
F
• Essuyer la lanterne avec un linge propre imbibé d'une solution d'eau et de savon doux.
• Ne pas immerger la lanterne.
D
• Die Laterne mit einem sauberen, feuchten Tuch mit milder Seifenlösung abwischen.
• Die Laterne nicht in Wasser tauchen.
N
• Veeg de lantaarn schoon met een vochtige doek met zachte zeep.
• De lantaarn niet onder water houden.
I
• Pulire la lanterna con un panno inumidito con acqua e sapone.
• Non immergere la lanterna.
3
G
• Align the tab on the lantern cover with the slot in the lantern base. Fit the lantern cover into the
lantern base.
• Turn the lantern cover clockwise to lock it in place.
• Replace the batteries in the battery compartment (see “Battery Replacement” instructions).
• Remove the clear label from the lantern cover before use.
F
• Aligner la patte du couvercle de la lanterne sur la fente de la base.
• Tourner le couvercle vers la droite pour le verrouiller.
• Remettre les piles dans le compartiment à piles (voir instructions “Remplacement des piles”
de la notice).
• Avant utilisation, retirer l'étiquette transparente apposée sur le couvercle.
D
• Die Lasche der Abdeckung mit dem Schlitz der Basis in eine Linie bringen.
• Die Abdeckung im Uhrzeigersinn drehen und einrasten lassen.
• Die im Batteriefach befindlichen Batterien auswechseln (siehe Abschnitt “Ersetzen der Batterien”
in der Anleitung).
• Vor Gebrauch den Aufkleber von der Abdeckung entfernen.
N
• Zet het palletje op de lantaarnkap boven de gleuf in het lantaarnvoetstuk.
• Draai de lantaarnkap met de klok mee om hem vast te zetten.
• Zet de batterijen in de batterijhouder (zie Het vervangen van de batterijen).
• Verwijder vóór gebruik de doorzichtige sticker van de lantaarnkap.
I
• Allineare la linguetta che si trova sul coperchio della lanterna con la sua scanalatura.
• Girare il coperchio della lanterna in senso orario per agganciarlo.
• Rimettere le pile nell’apposito scomparto (consultare le istruzioni “Sostituzione delle Pile”).
• Rimuovere l’adesivo trasparente dal coperchio della lanterna prima dell’uso.
G
Lantern Cover
F
Couvercle de
la lanterne
D
Abdeckung
N
Lantaarnkap
I
Coperchio della
lanterna
G
Slot
F
Fente
D
Schlitz
N
Gleuf
I
Scanalatura
G
Tab
F
Patte
D
Lasche
N
Palletje
I
Linguetta
3
3
G
Lantern Base
F
Base de
la lanterne
D
Basis
N
Lantaarnvoetstuk
I
Base della lanterna