![Finori MM/001 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/finori/mm-001/mm-001_assembly-instructions-manual_2290390002.webp)
1x1 ; 1x2 ; 2x11 ; 4x12 ; 4x13 ; 3x14 ; 1x15 ; 2x16 ; 2x17
1x3 ; 1x4 ; 1x5 ; 1x6 ; 1x7 ; 1x8 ; 2x9 ; 4x10
D:
Für die Montage dieser Type benötigen Sie:
EN:
FR:
SK:
K montáži budete potrebovať:
CZ:
Montáz tohoto typu vyzaduje:
PT:
Para a montagem deste artigo necessita de:
ES:
Para el montaje necesita:
RO:
Pentru montarea acestui model aveti nevoie de:
PL:
Do montazu sa potrzebne:
HU:
Az összeszereléshez javasoltan:
EL:
Γ ια Την σuυαρμολογηση αuΤοu
Τοu ΤuΤΤοu χρειαζοσασΤε:
HR:
Za montažu
V
am je potrebno:
BG:
За монтажа са Ви нео бх
одими:
Colli 1
Colli 2
Colis 1
Colis 2
RU:
Для сборки данного типа мебели Вам необходимы:
SL:
Za montažo tega tipa potrebujete:
Name / Nom / Nume / Meno / Jméno / Nome / Nombre / Nume / Nazwisko / Név / Ουομα / Ime / Име / Имя / Ime
Straße / Address / Adresse / ulica / Ulice / Endereço / Calle / Adresa / Ulica / Utca / Οδος / ulica / улица / Улица / Ulica
PLZ, Ort / Postcode, t
own / Code postal, ville / PSČ, obec / Kod i Miasto / Código postal / Código posta
l
, Población / Cod postal / Irányítószám, helységnév /
Ταχ. Κωδικας και ΤΤολη / broj pošte, mjesto / код, място / Почтовый индекс, город / Poštna številka, kraj
Telefon für Rückfragen / Phone / Téléphone / T
elefón pre spätné otázky /
Telefone de contacto / Téléfono de contacto / Telefon´ /
Τηλε ωυο /
Telefon za V
aša
pitanja / Телефон за информация / Телефон / Telefon za povratna vprašanja
T
elefax für Rückfragen / Fax / Fax pre spätné otázky / No. de F
ax de contacto / Telefaks za V
aša pitanja / Телефакс за информация / Факс / Telefaks za
Gekauft bei / Bought at / Acheté chez / Kúpené u / Koupeno u / gdzie kupione / Comprado em / Comprado en / Cumparat la / Vásárlas helye és dátuma / Αγορασ
µευο αΤΤο / Kupljeno kod / Закупено от / Приобретено в / Kupljeno pri
Datum / Date / Data / Dátum / Dátum / Fecha / Ηµεροµηυια / Datum / Дата / Дата / Datum
povratna vprašanja
Pour le montage, vouz avez besoin de
:
For the assembly
, you need:
2
D: Modellname /
EN:
/ FR: Modèle / SK:
Názov modelu
CZ:
Název modelu
PT: Nome do modelo /
ES:
Modelo / RO: Den
u
mire model / PL:
Nazwa
modeler
EL:Ονομασια μονΤελου
/ HR:
Naziv
modela /
BG: Име на модела
/
HU:
Modell
név
/
RU:
SL: Ime modela
/
/
Название модели
Product name
MM/001
Please assemble on cardboard!
itte das Möbel
au
f der Verpack
ung
montieren
.
90
Merci de monter le meuble sur l’emballage.
Quincaillerie / Beschlagteile / Hardware
Contenu de colis / Packstückübersicht / Content of packages
Sachet de quincaillerie /
Beschlagbeutel / Hardware bag
15
HRVATSKA
POLSKI
MAGYAR
Ελληνικά
INSTRUKCJA:
Összeszerelési Útmutató
Oδηγίες συναρμολόγησης:
1 > Należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu.
2 > Podać pojedyncze części mebla.
3 > Złożyć okucia i sprawdzić je.
4 > Przygotować niezbędne narzędzia.
5 > Przygotować miejsce do montażu.
6 > Złożyć mebel.
Nigdy nie dokręcaj zbyt mocno połączeń. Po pewnym
czasie użytkowania ponownie dokręcić śrub
y
. Należy
odpowiednio przechowywać instrukcję obsługi: W razie
braku jednej części, należy skontaktować się ze
sklepem.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji:
1 > Należy starannie odkurzyć powierzchnię.
2 > Użyj wilgotnej lekko namydlonej ścierki.
- Nie stosuj żadnych środków
szorujących takich jak pude
r
, wata
stalowa, rozpuszczalniki
Nie używaj mokrych ścierek,
jedynie wilgotne!
Piana mydlana (mydło neutralne)
W
oda z domowymi środkami czyszczącymi
Specjalne wskazówki producenta
Papier
dekoracyjny
Laminat
powierzchniowy
Lakier
powierzchniowy
Drewno
lakierowane
Tekstylia
skórzane
1 > Olvass át alaposan az összeszerelési útmutatót.
2 > Keresse ki a bútor egyes darabjait.
3 > A
bútorveretek összeillesztése és ellenőrzése.
4 > A
szükséges szerszámok előkészítése.
5 > Hely szabaddá tétele az összeszereléshez.
6 > A
bútordarab összeszerelése.
A
kötéseket nem szabad túl erősen meghúzni.
A
bútor felállítása
után némi idő elteltével húzza meg újra a csavarokat. Őrizze meg jól
az összeszerelési útmutatót: Ha hiányozna egy alkatrész, úgy
ennek segítségével tudja a lehető legjobban elmagyarázni az
üzletben, hogy mire van szüksége.
Ápolási tanácsok:
1 >
Alaposan portalanítsa.
2 > A
tisztításhoz használjon szappanos vízbe mártott, jól kicsavart nedves kendőt.
- A
tisztításhoz nem szabad súrolószert,
fémszivacsot és oldószert használni.
- Nem szabad nagyon vizes kendőt
használni!
- Csak nedveset.
Szappanos víz (semleges szappan)
Víz egy kevés háztartási tisztítószerrel
Specifikus gyártói előírások
Dekorpapír
Felület
laminált
Felület
lakkozva
Lakkozott
fa
Textil
bőr
1 >
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης.
2 > Ξεχωρίστε τα τεμάχια της συσκευασίας.
3 > Ελέγξτε τα εξαρτήματα.
4 > Εφοδιαστείτε με τα κατάλληλα εργαλεία.
5 >
Καθαρίστε την επιφάνεια συναρμολόγησης.
6 > Συναρμολογήστε το έπιπλο.
Να μην σφίξτε τις βίδες υπερβολικά. Μετά από κάποιο καιρό οι
βίδες πρέπει να ξανασφίγγονται. Να φυλάσετε τις οδηγίες
συναρμολόγησης γιατί σε περίπτωση που λείπει ένα τεμάχιο
χρειάζονται για την επικοινωνία με τον πωλητή.
Οδηγίες φροντίδας:
- Να ξεσκονιστούν καλά.
-Να χρησιμοποιεί ένα υγρό πανί με σαπουνάδα.
- Να μην χρησιμοποιούν σκόνες, συρματάκι ή
δυνατά χημικά που ξύνουν την επιφάνεια.
- Να μην χρησιμοποιεί βρεγμένο πανί!
- Μόνο υγρό.
Σαπουνάδα (με ουδέτερο pH)
Νερό με απορρυπαντικό
Ειδικές οδηγίες του παραγωγού
Διακοσμητικό
χαρτί
Επιφάνεια από
επικολλητά φύλλα
Επιφάνεια
βερνίκι
Ξύλινη επιφάνεια
με βερνίκι
Ύφασμα
Δέρμα
1
2
3
4
5
6
7
8
10
10
11
11
14
14
14
15
16
16
17
17
12
13
13
13
13
12
12
12
9
9