Fiamma VENT F PRO 07380-01 Скачать руководство пользователя страница 19

COMFORT - Tech

19

SV

Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom 
monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna inuti 
fordonet. Montering av produkten måste utföras i enlighet med monteringsinstruktionerna: Produkten får inte 
förändras på något sätt.
Innan du fortsätter med monteringen ska du kontrollera att takets tjocklek är kompatibel med produkten.
När du väljer plats för att montera takhuven ska du säkerställa att:
- produkten inte stör närliggande utrustning (takräcken, kablar, förstärkningar i taket, skåp i 
passagerarutrymmet)
- takets inre och yttre ytor är plana.
Kontrollera regelbundet att samtliga skruvar i takhuven är korrekt åtdragna, framför allt efter de 
första avverkade kilometrarna efter monteringen och före och efter alla längre resor. Om öppnings-/
stängningsanordningen blir hård, kan du smörja några droppar fett i överdragets öppningsanordning. Det är 
förbjudet att promenera på produktens överdrag. Innan fordonet sätts i rörelse ska du kontrollera att takhuven 
har stängts korrekt. Kontrollera regelbundet att överdraget inte är sprucket. Öppna inte takhuven under 
körning. Öppna inte takhuven vid kraftig blåst eller regn. Förhindra att snö eller is ansamlas på takhuven. 
Fordonets högsta tillåtna hastighet med monterad takhuv är 130 km/tim. Respektera alltid hastighetsgränser 
och vägtrafi klagen. Hastigheten ska alltid anpassas till trafi kförhållandena och lasten som transporteras.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL:

För intern och extern rengöring av fönstret, använd endast neutrala och icke aggressiva rengöringsmedel 
För rengöring av glaskåpan Crystal, använd ett rengöringsmedel för akrylglas med en mjuk trasa för att inte 
repa ytan. Använd aldrig aggressiva produkter, som fönsterputs, universellt rengöringsmedel, polermedel 
eller diskmedel. Använd aldrig alkoholhaltigt rengöringsmedel, lösningsmedel eller alla slags korrosiva vätskor. 
Myggnätet ska göras rent med vatten och neutralt rengöringsmedel.

NL

Fiamma wijst alle verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaakt door 
verkeerde montage of onjuist gebruik van het product; het is raadzaam om de instructies in het voertuig te 
bewaren. Het product moet volgens de montage-instructies gemonteerd worden: het product mag op geen 
enkele wijze gewijzigd worden.
Controleer voorafgaand aan de montage of de dakdikte bij het product past.
Controleer bij de keuze van de montageplaats van het dakluik of:
- het product geen accessoires in de buurt kan raken (dakdragers, kabels, dakversterkers, kasten in het 
interieur)
- het binnen- en buitenvlak van het dak vlak is.
Controleer regelmatig of alle schroeven van het dakluik goed zijn vastgedraaid. Doe dat met name wanneer 
na de montage voor het eerst met het voertuig wordt gereden en telkens voor en na langere reizen. Indien 
het openings- en sluitmechanisme van de kap gaat vastzitten, smeer het dan met enkele druppels vet. Het 
is verboden op de kap te lopen. Controleer voordat wordt weggereden of het dakluik goed is gesloten. 
Controleer regelmatig of de kap geen barsten vertoont. Open het dakluik niet tijdens het rijden. Open het 
dakluik niet bij harde wind of regen. Laat geen dik pak sneeuw of ijs op het dakluik liggen. De toegestane 
maximum snelheid voor een voertuig met dakluik is 130 km/h. Houd u altijd aan de snelheidsbeperkingen en 
het verkeersreglement. De snelheid moet altijd worden aangepast aan het verkeer en de belading.

VERZORGING EN ONDERHOUD

Gebruik voor de inwendige en uitwendige reiniging van het dakluik uitsluitend neutrale, niet-agressieve 
reinigingsmiddelen. Gebruik voor de reiniging van de Crystal dakkap een acrylglasreiniger met een 
zachte doek om geen krassen op het oppervlak te maken. Gebruik nooit  agressieve producten, zoals 
glasreinigers, allesreinigers, schuurmiddelen of vaatwasmiddelen. Gebruik bovendien geenalcoholhoudende 
reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of bijtende vloeistoffen. Het insectengaas kan worden gereinigd met water
en een neutraal reinigingsmiddel.

Содержание VENT F PRO 07380-01

Страница 1: ...et mode d emploi FR Claraboya Instruciones de montaje y uso ES Obló Istruzioni di montaggio e d uso IT Dakluik Montage en gebruiksinstructies NL Takhuv Monterings och bruksanvisning SV Ovenlysvindue Monterings og brugsvejLedning DA Takluke Monterings og bruksinstruksjoner NO Luukku Asennus ja käyttöohjeet FI Vigia Instruções de montagem e de uso PT ...

Страница 2: ...COMFORT Tech 2 VENT F PRO A B E 35X45 35X30 G H C 6x 4x 11x 11x D F ...

Страница 3: ...et Instruções de montagem p 5 Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d installation Instrucciones de uso Istruzioni di utilizzo Gebruiksinstructies Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksinstruksjoner Käyttöohjeet Instruções de utilização p 12 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerh...

Страница 4: ...roleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller defor...

Страница 5: ... den empfohlenen Anzugsmoment max 1 5 Nm 5 Das Moskitonetz in den dafür vorgesehenen Sitz mit den 4 im Montagesatz enthaltenen Schrauben M4x12 anbringen 6 Fügen Sie die 6 Einhängefedern in den im Innenrahmen entsprechend vorgesehenen Sitz ein 7 Fügen Sie den Stift in die Antriebswelle der Öffnungsvorrichtung 8 Montieren Sie den Rahmen des Rollo und führen dabei Druck auf den Innenrahmen und den da...

Страница 6: ...et het venster vast met de 11 meegeleverde schroeven Schroef Ø3 5x30 voor daken met een dikte van 28 44 mm Schroef Ø3 5x45 voor daken met een dikte van 44 55 mm Neem het aanbevolen aanhaalkoppel van max 1 5 Nm in acht 5 Monteer het frame van het insectengaas in de hiervoor bestemde zitting met de 4 meegeleverde schroeven M4x12 6 Plaats op het binnenframe de 6 meegeleverde bevestigingsveren en let ...

Страница 7: ... på mellem 28 og 44 mm Skrue Ø3 5x45 skal anvendes til tag med en tykkelse på mellem 44 og 55 mm Overhold det anbefalede tilspændingsmoment på maks 1 5 Nm 5 Montér myggenettets ramme i lejet med de 4 medleverede M4x12 skruer 6 Indsæt de 6 medleverede fastspændingsfjedre indvendigt på rammen og vær opmærksom på at sætte dem i deres lejer 7 Sæt håndhjulsleddet på åbningsenhedens drivaksel 8 Montér r...

Страница 8: ...de on tämän jälkeen vaikeampi suorittaa FI PT 1 Uma vez escolhido o ponto onde instalar a vigia praticar uma abertura quadrada com 40 cm de lado A vigia instala se nos tetos com espessura compreendida entre 28 e 55 mm 2 Vedar bem a parte inferior da estrutura externa num comprimento mínimo de 10mm seguindo as calhas específicas Vedante aconselhado SIKALASTOMER 710 THEROSTAT II 3 Colocar a estrutur...

Страница 9: ...40 cm 40 cm 2 3 1 COMFORT Tech 9 SIKALASTOMER 710 THEROSTAT II A A ...

Страница 10: ...4 5 F 1 5 N m COMFORT Tech 10 B C A 35X45 35X30 11x 11x E F ...

Страница 11: ...6 COMFORT Tech 11 D 7 G 8 H ...

Страница 12: ...a cierre completo de la tapa después de un clic audible Para preservar la funcionalidad del dispositivo de apertura no girar la manivela más allá de de su límite de apertura y cierre IT APERTURA E CHIUSURA COPERCHIO Apertura estrarre la manovella dalla propria sede e ruotarla in corrispondenza della freccia 8 giri per apertura completa coperchio Chiusura estrarre la manovella dalla propria sede e ...

Страница 13: ...ydellistä aukaisua varten Sulkeminen ota kampi paikaltaan ja käännä sitä nuolen suuntaan kannen täydellinen sulkeminen tapahtuu kuultavan napsahduksen jälkeen Jotta aukaisulaite säilyy hyvässä kunnossa älä pyöritä kampea pakottamalla yli kierrosta sen ääriasennoissa sekä aukaistaessa että suljettaessa ABERTURA E FECHO DA TAMPA Abertura extrair a manivela da sua sede e rodá la em correspondência co...

Страница 14: ...posizione solare per ovviare ad eccessivo surriscaldamento l oscurante può essere chiuso solo per NL SV DA OPENEN EN SLUITEN VAN DE VERDUISTERING Steek uw vingers in de holte in het verduisteringsgordijn en trek hem tot in de gewenste positie Om oververhitting van de verduistering bij sterke zon te vermijden mag hij maar voor worden gesloten ÖPPNING OCH STÄNGNING AV MÖRKLÄGGNINGSGARDINEN För in fi...

Страница 15: ...H2 O COMFORT Tech 15 Km h 130 ...

Страница 16: ...bility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product it is suggested to keep the instructions inside the vehicle The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions the product must not be modified in any way Before proceeding with assembly check that the roof thickness is compatible with the product Before choosin...

Страница 17: ...l alcool des solvants ou tout autre liquide corrosif Nettoyer la moustiquaire avec un détergent neutre et de l eau FR Fiamma lehnt jede Verantwortung für Personen oder Sachschäden die durch falsche Anbringung oder unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht wurden ab Es ist ratsam die Anleitungen im Fahrzeuginneren aufzubewahren Das Produkt muss gemäß der Montageanleitung angebracht werden das...

Страница 18: ...e contengan alcohol disolventes o cualquier otro líquido corrosivo La mosquitera debe limpiarse con agua y detergente neutro ES IT Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all uso errato del prodotto si suggerisce di custodire le istruzioni all interno del veicolo Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le is...

Страница 19: ...eller alla slags korrosiva vätskor Myggnätet ska göras rent med vatten och neutralt rengöringsmedel NL Fiamma wijst alle verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaakt door verkeerde montage of onjuist gebruik van het product het is raadzaam om de instructies in het voertuig te bewaren Het product moet volgens de montage instructies gemonteerd worden het product ma...

Страница 20: ...løsningsmidler eller nogen form for ætsende væske Myggenettet kan rengøres med vand og et neutralt rengøringsmiddel NO Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene Produktet må...

Страница 21: ...ltiuso abrasivos ou detergente para loiça Para além disso nunca utilizar detergentes que contenham álcool solventes ou qualquer líquido corrosivo A limpeza do mosquiteiro é realizável com água e detergente neutro FI Fiamma kieltäytyy kaikesta vastuusta mahdollisissa henkilö ja esinevahingoissa jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä Säilytä käyttöohjeet ajoneuvossa Tuott...

Страница 22: ...22 12 cm 20 cm min 28 cm max 110 cm SPOILER UNIVERSAL Item No 06289 01 SPOILER 40 Item No 03585 01 KIT TURBO VENT F PREMIUM Item No 07501 01 KIT TURBO VENT F Item No 07501A01 KIT TURBO VENT F P3 Item No 07501B01 100 ...

Страница 23: ...eviste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i ...

Страница 24: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model E0_IS_98690 325_revC ...

Отзывы: