background image

Comfort

7

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instrucions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

DE

• 

Der Bügel der Einstiegshilfe muß im öffentlichen Straßenverkehr eingeklappt, an 
der Seitenwand anliegend und abgeschlossen sein.

• 

Das Schloß der Einstiegshilfe muß, aus Sicherheitsgründen, während dem  
Gebrauch abgeschlossen sein.

EN

• 

The security handle must remain closed back onto the door in the public traffi c.

• 

During the use, the locking system must remain closed for safety reasons.

FR

• 

La poignée de sécurité doit être rabattue pendant la circulation en 
agglomération, elle doit être rabattue sur la paroi et être verrouillée. 

• 

Pour des raisons de sécurité lors de son utilisation, la poignée devra être 
bloquée en position fermée.  

ES

• 

El asa de seguridad debe permanecer plegada durante el tráfi co vial público, 
debe permanecer plegada a la puerta y cerrada.

• 

El blocaje del asa durante el uso debe permanecer cerrado por seguridad.

IT

• 

La maniglia di sicurezza deve rimanere piegata nel traffi co stradale pubblico,   
deve rimanere appoggiata alla parete e deve essere chiusa.

• 

Il bloccaggio della maniglia durante l’utilizzo deve rimanere chiuso per motivi di 
sicurezza.

Содержание SECURITY 46 PRO

Страница 1: ...brauchsanleitung Security handle EN Installation and usage instructions Poignée de sécurité FR Instructions de montage et mode d emploi Asa de seguridad ES Instruciones de montaje y uso Maniglia di sicurezza IT Istruzioni di montaggio e d uso SECURITY 46 PRO ...

Страница 2: ...age instructions Poignée de sécurité FR Instructions de montage et mode d emploi Asa de seguridad ES Instruciones de montaje y uso Maniglia di sicurezza IT Istruzioni di montaggio e d uso SECURITY 46 PRO B1 C1 E DE Verpackungsinhalt FR Contenu de l emballage IT Contenuto dell imballo EN Package contents ES Contenido del embalaje ...

Страница 3: ...a di errori di trasporto In questo caso contattare il rivenditore DE Für den sachgemäßen Gebrauch des Security 46 Pro bitten wir Sie die Gebrauchsanleitung durchzulesen und möglichst aufzubewahren EN To make the most of your Security 46 Pro read the user s instructions carefully and keep them on hand for consultation in the future FR Pour une utilisation correcte de votre Security 46 Pro nous vous...

Страница 4: ...e that the wall is sturdy enough for the mounting Recommended sealant SIKALASTOMER 710 THEROSTAT II FR Avant d installer le produit vérifier que la paroi soit assez robuste pour le montage Mastic conseilleé SIKALASTOMER 710 THEROSTAT II ES Antes que montar el producto asegurarse de que la pared sea bastante robusta para sostener su peso Adhesivo aconsejado SIKA LASTOMER 710 THEROSTAT II IT Prima d...

Страница 5: ...Comfort 5 A B C D B1 C1 A D E EN Installation instruction ES Instrucciones de montaje DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio ...

Страница 6: ...Comfort 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instruction ES Instrucciones de montaje ...

Страница 7: ...emain closed for safety reasons FR La poignée de sécurité doit être rabattue pendant la circulation en agglomération elle doit être rabattue sur la paroi et être verrouillée Pour des raisons de sécurité lors de son utilisation la poignée devra être bloquée en position fermée ES El asa de seguridad debe permanecer plegada durante el tráfico vial público debe permanecer plegada a la puerta y cerrada...

Страница 8: ...duit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient remplies ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado IT In ...

Страница 9: ...Comfort 9 DE Ersatzteile FR Pièces détachées IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios ...

Страница 10: ...ay with household rubbish but disposed of as directed by local authorities FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez rien dans la nature mais conformez vous aux réglementations locales en vigueur en matière d élimination des déchets ES ELIMINACION DEL EMBALAJE El material del embalaje es reciclable al 100 Las diferentes partes ...

Страница 11: ...Comfort 11 DE Hinweis FR Note IT Note EN Notes ES Notas ...

Страница 12: ...cco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model Q0_IS_98690 291_rev I Comfort 03513 04 ...

Отзывы: