background image

Carry-Bike

3

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

EN

Goods receipt inspection 

ES

Control al recibimiento

DE

Kontrolle bei der Übernahme

FR

Contrôle à la réception

IT

Controllo al ricevimento

DE

Die maximale Traglast des Fiamma Carry-Bikes muss gleichmässig 
auf die Schienen verteilt werden.

 Das bedeutet z. B. beim Carry-Bike Pro 

mit Traglast von 60 kg, dass dies mit 15 kg auf jede der 4 Schienen verteilt werden muss. 

EN

The load on Fiamma bike carriers must be distributed evenly over each of the rails

, eg. a 

Carry Bike Pro rack if carrying 60kg of weight should have 15kg weight on each of the four rails.

FR

La charge maximale des porte-vélos Fiamma doit être répartie équitablement sur 
chaque rail.

 Par exemple, le Carry-Bike Pro qui supporte 60 kg de charge maximale doit 

répartir 15 kg de charge pour chacun des 4 rails.

ES

La carga máxima del Carry-Bike Fiamma se debe distribuir edecuadamente sobre 
cada canalina.

 Por ejemplo en el caso del Carry-Bike Pro con carga máxima de 60 kg 

tiene que dividirla en 15 kg por cada de los 4 canalinas.

IT

La portata dei portabici Fiamma deve essere distribuita equamente su ciascuna 
canalina

, es. il Carry-Bike Pro, portando 60kg di carico massimo, deve dividerlo in 

15 kg per ciascuna delle 4 canaline.

DE

Um den Fahrradträger optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung 
aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.

EN

To use the bike carrier in the best way, read the user’s instructions carefully and 
keep them to hand for future consultation.

FR

Pour tirer le meilleur parti de votre porte-vélos, nous vous invitons à lire attentivement les notices 
d’emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure.

ES

Para usar el portabicicletas en lo mejor de los modos, os invitamos a leer 
atentamente las instrucciones de uso, guardándolas en caso de necesidad.

IT

Per utilizzare al meglio il portabici, vi invitiamo a leggere attentamente
le istruzioni d’uso e a conservarle in caso di necessità.

DE

Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport 
beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler.

EN

Check that nothing has been damaged or deformed during transport. 
In case of damage please contact the dealer.

FR

Contrôler qu’aucune pièce ne soit cassée ou déformée suite au transport. 
En cas contraire, contacter le revendeur.

ES

Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte. 
En este caso contactar al revendedor.

IT

Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto. 
In questo caso contattare il rivenditore.

Содержание Carry-Bike Lift 77

Страница 1: ...hsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE LIFT 77 E BIKE MADE IN ITALY 60 ...

Страница 2: ...m Carry Bike Fahrradträger DE Montage und Gebrauch san leitung Bic ycles car rier EN Installatio n and usa ge instructio ns Porte vélos FR Instructio ns de montage et mode d emploi Portabicicle tas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE LIFT 77 E BIKE MA DE IN ITA LY 60 A B C D N M F E L Y H ...

Страница 3: ...ortando 60kg di carico massimo deve dividerlo in 15 kg per ciascuna delle 4 canaline DE Um den Fahrradträger optimal nutzen zu können lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf EN To use the bike carrier in the best way read the user s instructions carefully and keep them to hand for future consultation FR Pour tirer le meilleur parti ...

Страница 4: ...t zu befestigen EN Before installing the product check the strongest points of vehicles s wall where you can fix the brackets FR Avant d installer le produit verifiez les points plus robustes sur la paroi du véhicule où fixer les pattes de fixation ES Antes que instalar el producto verificar lospuntos más resistentes del vehículo dondefijar los enganches IT Prima di installare il prodotto verifica...

Страница 5: ...Carry Bike 5 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B Y A A Y Y 1 1a 2 3 ...

Страница 6: ...Carry Bike 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 ...

Страница 7: ...Carry Bike 7 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 4 3 B ...

Страница 8: ...ruzioni di montaggio 5 6 E C B DE ACHTUNG DIE GABEL NICHT KOMPLETT AM ROHR FESTZIEHEN ES MUSS 2 mm ABSTAND DAZWISCHEN BLEIBEN EN WARNING DO NOT FULLY TIGHTEN THE FORK TO THE TUBE LEAVE 2 mm SPACE FR ATTENTION VEILLEZ A NE PAS SERRER COMPLETEMENT LA FOURCHETTE AU TUBE LAISSER 2 mm D ESPACE ES ADVERTENCIA NO APRETAR TOTALMENTE LA HORQUILLA AL TUBO DEJAR 2 mm DE ESPACIO IT ATTENZIONE NON STRINGERE CO...

Страница 9: ...Carry Bike 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje D ...

Страница 10: ...Carry Bike 10 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B B D D F F A A C C E E N M 7 ...

Страница 11: ...Carry Bike 11 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje ...

Страница 12: ...ctions ES Recomendaciones DE Die Sicherheitsgurte immer vor jeder Fahrt anziehen EN Before leaving hook always the two security straps FR Avant tout départ accrochez toujours les deux sangles de sécurité ES Abrochar siempre los cinturones de seguridad antes de partir IT Prima di partire agganciare sempre le due cinghie di sicurezza ...

Страница 13: ...Carry Bike 13 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje F 8 9 A B C D E ...

Страница 14: ...ntaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE AUSTAUSCH VON DIE BEFESTIGUNGSGÜRTEL EN REPLACEMENT OF THE FIXING STRAPS FR REMPLACEMENT DES SANGLES DE FIXATION ES SUSTITUCIÓN DE LAS CORREAS DE FIJACIÓN IT SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE DI FISSAGGIO 1 2 3 4 5 6 7 3 ...

Страница 15: ...Carry Bike 15 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 8 9 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ...

Страница 16: ...Carry Bike 16 DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones 16 60 ...

Страница 17: ...Carry Bike 17 DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones ...

Страница 18: ...ile wie Scharniere oder Bolzen gelangen Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung des Fahrradträgers insbesondere nach den ersten 10 km nach der Montage und jeweils vor und nach jeder längeren Fahrt Vorsicht beim Gebrauch von Planen und Abdeckungen keine Leuchten verdecken und sicher verspannen Leicht abnehmbare Gegenstände wie Kindersitz Fahrradkorb Luftpumpen usw müssen abgenommen und im Fahrzeug ve...

Страница 19: ...ft sideways They also must not touch the roof of the vehicle the hinges and the corresponding bolts or screws Periodically check the bicycle rack to make sure it is firmly attached especially during the first 10 km Make sure the belts are not loose and that the holding brackets have not shifted In case you use the bike cover pay attention that it is duly fixed and does not cover the lights Detacha...

Страница 20: ...ion latérale Ils ne doivent pas être en contact avec le toit du véhicule les charnières et les boulons ou vis correspondants Contrôlez régulièrement l état des éléments de fixation du porte vélos en particulier après les 10 premiers kilomètres et à chaque occasion avant et après les plus longs trajets En cas d ajout d éléments supplémentaires volumineux veillez à ce qu ils ne cachent pas les feux ...

Страница 21: ...os laterales no tienen que tocar el techo del vehículo los tornillos o las cremalleras Controlar periódicamente el estado de fijación del Carry Bike sobretodo después de los primeros 10 Km asegurándose que los estribos no se hayan desplazados Los Carry Bike no tienen que estar escondidos por coberturas Es necesario desenganchar y guardar dentro del vehículo las partes separables como asientos para...

Страница 22: ...stamento laterale inoltre non devono toccare il tetto del mezzo le cerniere e i relativi bulloni o viti Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggio più lunghi Nel caso di utilizzo di coperture fare attenzione che non coprano le luci e che siano ben fissati Parti separabili come seggiolini per...

Страница 23: ...ns of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient satisfaites ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de...

Страница 24: ...Carry Bike 24 EN Spare parts ES Recambios DE Ersatzteile FR Pièces détachées IT Ricambi ...

Страница 25: ...Sie es so wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen EN DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100 recyclable Packing materials should therefore not be thrown away with household rubbish but disposed of according to local laws FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez...

Страница 26: ...Carry Bike 26 DE Notiz FR Note IT Note EN Notes ES Notas ...

Страница 27: ...Carry Bike 27 DE Notiz FR Note IT Note EN Notes ES Notas ...

Страница 28: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model M0_IS_98690M031_revA Carry Bike 02093D43 ...

Отзывы: