background image

12

COMFORT - Alu

NO

Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes 
feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. 
Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene. Produktet må ikke endres på 
noen måte.

Les følgende instruksjoner og advarsler nøye. Manglende overholdelse av disse 
monteringsstandardene og bruksbetingelsene og for veitrafi kkloven i brukslandet vil kunne forårsake 
alvorlige skader som selskapet fraskriver seg alt ansvar for. 
Ta vare på originalemballasjen i tilfelle av retur.

Før montering må du forsikre deg om at produktet er kompatibelt med kjøretøyet som det skal 
monteres på. Det er påbudt å alltid kontrollere at veggen/dørapå kjøretøyet er tilstrekkelig solid og at 
er egnet slik at resistensen til forankringspunktene kan garanteres. I motsatt fall kan ikke feste og den 
maksimale lasten som er angitt i instruksjonene garanteres, og produktet må forsterkes.
Overhold alltid fartsgrensene og trafi kkreglene. Hastigheten skal alltid være tilpasset trafi kkforholdene 
og lasten som slepes.
Kontroller jevnlig festene til stigen, særlig etter at du har kjørt de første kilometerne etter montering og 
hver gang før og etter lengre reiser.

Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert 
montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet. 
Produktet skal monteres i overensstemmelse med monteringsanvisningerne. Produktet må ikke 
ændres på nogen måde.

Læs omhyggeligt følgende anvisninger og advarsler. Manglende overholdelse af disse monterings- og 
brugsanvisninger, samt færdselsloven i landet hvor der køres, kan forårsage alvorlige skader, som 
fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for. 
Gem originalemballagen såfremt det bliver nødvendigt at sende produktet retur.

Før produktet monteres, skal man sikre sig, at det er kompatibelt med køretøjet, det monteres på. 
Det er altid påbudt at sikre, at køretøjets væg/bagklap er tilstrækkelig solid, og at den er egnet til at 
garantere forankringspunkternes styrke. I modsat fald er bæreevnen i forhold til den maks. tilladte 
belastning angivet i anvisningerne ikke garanteret, og det vil være nødvendigt at forstærke den.
Overhold altid fartgrænserne og færdselsloven. Hastigheden skal altid være egnet til trafi kforhold og 
trukket last.
Kontrollér jævnligt stigens fastspændingstilstand, især efter de første kilometer efter
monteringen, og hver gang før og efter lange ture.

DA

SV

Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom 
monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna inuti 
fordonet. Montering av produkten måste utföras i enlighet med monteringsinstruktionerna: Produkten 
får inte förändras på något sätt.

Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa 
monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används 
kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Spara originalförpackningen inför en 
eventuell retursändning.

Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid 
till att väggen/dörren på fordonet är stabil och att den är lämplig för att motstå förankringspunkterna. 
I annat fall garanteras inte tätningen och den maximala belastningen som anges i instruktionerna kan 
inte garanteras och ska därför förstärkas.
Respektera alltid hastighetsgränser och vägtrafi klagen. Hastigheten ska alltid anpassas till 
trafi kförhållandena och lasten som transporteras.
Kontrollera regelbundet trappans fastsättning, särskilt efter den första körsträckan efter monteringen 
och varje gång före och efter längre resor.

Содержание 02426-09A

Страница 1: ...le Instructions de montage et mode d emploi FR Escalerilla Instruciones de montaje y uso ES Scaletta Istruzioni di montaggio e d uso IT Ladder Montage en gebruiksinstructies NL Trappa Monterings och bruksanvisning SV Stige Monterings og brugsvejLedning DA Stige Monterings og bruksinstruksjoner NO Tikkaat Asennus ja käyttöohjeet FI Escadote Instruções de montagem e de uso PT Made in Italy ...

Страница 2: ...2 COMFORT Alu 2x D 2x E F1 6x M6x30 G H L 8x 6 4x12 5x1 6 I 6x M6 2x M6x45 M 6x 6 5x18x1 5 8x M6x12 C N F2 LEFT RIGHT A B 2x M6 DIN 986 O 2x ...

Страница 3: ...Instruções de montagem p 5 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advertências de segurança p 10 Accessories Zubehör En option Accesorios Accessori Benodigdheden Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Ac...

Страница 4: ...oleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller deform...

Страница 5: ...1 2 1350 mm 5 COMFORT Alu C ...

Страница 6: ...6 COMFORT Alu C G I M 6x Ø 6 5 mm 6x 3 4 ...

Страница 7: ...7 COMFORT Alu 5 6 B A F2 L D E C 4x F1 O ...

Страница 8: ...8 COMFORT Alu 7 N H 8 8x ...

Страница 9: ...tore di zona Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer Rådfør med webstedet for listen over reservedele Ved problemer ta kontakt med ...

Страница 10: ...ch im Vorfeld der Montage dass das Produkt mit dem Fahrzeug an dem es installiert werden soll kompatibel ist Prüfen Sie unbedingt stets dass die Fahrzeugwand tür ausreichend stabil und geeignet ist um die Festigkeit der Ankerpunkte zu gewährleisten Andernfalls besteht keine Garantie einer festen Anbringung und der Einhaltung der in den Anweisungen angegebenen maximalen Traglast In diesen Fällen mü...

Страница 11: ...trice declina ogni responsabilità Conservare l imballo originale da utilizzare in caso di reso Prima del montaggio assicurarsi la compatibilità con il veicolo sul quale il prodotto deve essere installato È obbligatorio verificare sempre la sufficiente solidità della parete portellone del veicolo e che essa o sia idonea a garantire la resistenza dei punti di ancoraggio In caso contrario non è garan...

Страница 12: ...r for Gem originalemballagen såfremt det bliver nødvendigt at sende produktet retur Før produktet monteres skal man sikre sig at det er kompatibelt med køretøjet det monteres på Det er altid påbudt at sikre at køretøjets væg bagklap er tilstrækkelig solid og at den er egnet til at garantere forankringspunkternes styrke I modsat fald er bæreevnen i forhold til den maks tilladte belastning angivet i...

Страница 13: ... ja aina ennen pitkiä matkoja Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem o produto não deve ser modificado de forma alguma Ler com atenção as seguintes instruções e ad...

Страница 14: ...14 COMFORT Alu SECURITY GRIP Item No 07093 01 ...

Страница 15: ...viste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i e...

Страница 16: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model S0_IS_98690 896_revA ...

Отзывы: