background image

in Punkt A und B. FIAM übernimmt keine 

Haftung für Unfälle, die durch Nicht- 

Beachtung dieser Empfehlung verursacht 

werden.

2 - GEBRAUCHSBEDINGUNGEN

Dieses Produkt ist dem Privat- und 

Freizeitgebrauch vorbehalten. Die Gesellschaft 

FIAM weist jede Verantwortung zurück 

und schließt alle Garantien im Falle einer 

nicht vorher vereinbarten professionellen 

Verwendung aus. 

Der Artikel ist für den “normalen” Gebrauch 

konzipiert und hergestellt. Dies bedeutet: 

 -Die Belastbarkeit beträgt max. 100 kg. Die 

gleichzeitige Nutzung durch zwei Personen 

ist dadurch ausgeschlossen, auch bei 

vorübergehendem oder teilweisem Abstützen. 

 -Sich sanft auf den Stuhl setzen, ohne sich auf 

diesen fallen zu lassen. 

 -Die Benutzung durch Kinder muss unter der 

Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. 

 -Die regelmäßige Pflege und Kontrolle und 

ggf. der Austausch von Verschleißteilen. 

 -Die Unterbringung des Artikels an einem 

trockenen Ort für die Zeiträume der 

Nichtbenutzung. Der Liegestuhl muss vor 

Witterungseinflüssen geschützt werden. 

Wir empfehlen den Liegestuhl nicht längerer 

Zeit Wasser auszusetzen und immer in der 

Sonne trocknen zu lassen um sicherzustellen, 

dass sich kein Wasser im Gewebe ablagert. 

Der normale Verschleiß (z. B.:Abrieb, Rost, 

Verfärbung) der den Witterungseinflüssen 

oder der Bewegung ausgesetzten Teile, ist 

nicht als Herstellungsmangel zu betrachten. 

Beim Kauf wird empfohlen, die Art und 

den Ort der Verwendung des Produktes zu 

berücksichtigen und unter den vorhandenen 

Materialien, die geeigneten für die 

spezifischen Anforderungen zu wählen.

Produkte mit lackiertem Eisenrahmen werden 

für die Verwendung auf dem Rasen oder nicht 

empfindlichen Böden empfohlen (rostiges 

Wasser kann aus den Rohren austreten). Für 

den Einsatz auf empfindlichen Böden wird die 

Aluminium Variante empfohlen.

3 - GARANTIE 

Dieses FIAM-Produkt wurde mit dem 

Ziel entwickelt, Ihnen ein Höchstmaß an 

Zufriedenheit und Sicherheit zu bieten. 

Es wird eine Garantie von zwei Jahren 

gegen Produktionsfehler gewährt. 

Diese Garantie gilt nicht bei 

unsachgemäßer Nutzung des Produktes 

(siehe Nutzungsbedingungen). 

Sobald ein Mangel festgestellt wurde, liefert 

FIAM kostenlos Ersatzteile, repariert den 

Artikel oder ersetzt das Produkt. 

4 - FUNKTIONSWEISE DER GARANTIE 

Wenn Ihr Produkt Mängel aufweist, 

kontaktieren Sie: 

 -Ihren gewohnten Händler, der den 

technischen Kundendienst betreut. 

 -Wenn der Händler das Problem nicht lösen 

kann, wenden Sie sich direkt an den FIAM-

Kundendienst 

Bitte fügen Sie bei Ihrer Reklamation den 

Kaufbeleg bei. Jede Rücksendung von 

Waren bedarf einer vorherigen Klärung 

mit FIAM. 

5 - ERSATZTEILE 

Es sind Ersatzteile für eine perfekte Pflege Ihres 

Stuhl erhältlich. Die Verschleiß ausgesetzten 

Teile können bei Ihrem gewohnten Händler 

gekauft werden. Sollte es der Händler nicht 

schaffen, das Problem zu lösen, kontaktieren 

Sie direkt den Verbraucherservice FIAM 

([email protected]). 

6 - WEITERE PRODUKTE 

FIAM bietet Ihnen eine große Auswahl 

von Klappmöbeln für den Innen- und 

Außenbereich. Sie können die vollständige 

Auswahl auf der Internetseite www.fiam.it 

oder bei Ihrem Händler ansehen. 

des conditions suivantes: 

 -Respecter la charge maximale de 100 

kg. Le produit ne doit jamais être utilisé 

simultanément par deux personnes, même 

en appui momentané ou partiel. 

 -S’assoir doucement, sans se laisser 

tomber. 

 -L’utilisation par les enfants doit toujours se 

faire sous la surveillance d’un adulte 

 -L’entretien et le contrôle réguliers de 

l’éventuel remplacement des composants 

sujets à l’usure. 

 -Stocker l’article à l’abri des intempéries 

dans un endroit sec au cours des périodes 

d’inutilisation. 

Ne pas exposer le produit trop longtemps à 

l’eau, et le faire sécher au soleil en vérifiant 

qu’il ne reste pas d’eau à l’intérieure de la 

structure. L’usure normale (légère abrasion, 

légères traces de rouille, légère décoloration) 

des parties exposées ou sujettes au 

mouvement, ne peut être considérée comme 

un défaut de fabrication. Lors de l’achat, il 

est conseillé d’évaluer le type d’utilisation 

et le lieu d’emploi du produit et de choisir 

parmi les matériaux, ceux qui vous semblent 

les mieux adaptés selon l’usage qui en 

sera fait. Les produits dotés d’un châssis 

en fer (acier) peint sont conseillés pour 

une utilisation sur l’herbe ou sur des sols 

non délicats (de légères traces de rouille 

pourraient apparaitre s’ils sont exposés aux 

intempéries). Pour une utilisation sur des sols 

délicats, il est conseillé d’utiliser des produits 

en aluminium.

3 - GARANTIE

Ce produit FIAM a été conçu et fabriqué afin 

de vous donner le maximum de satisfaction 

et de sécurité. Il est garanti pendant deux 

ans contre tout vice de fabrication ou de 

matériaux. Cette garantie ne concerne 

pas l’utilisation abusive du produit. (Voir 

conditions d’utilisation).

Au titre de cette garantie, FIAM livrera 

gratuitement les pièces de rechange, 

réparera l’article ou le remplacera.

4 - FONCTIONNEMENT DE LA GARANTIE

Si votre produit est défectueux, contactez : 

 -Votre revendeur habituel 

 -Ou contactez le service après-vente Fiam 

si le revendeur n’est pas en mesure de 

résoudre le problème 

Votre réclamation devra être accompagnée 

de la preuve d’achat. Tout retour de 

marchandise doit faire l’objet d’un accord 

préalable de FIAM. 

5 - PIÈCES DE RECHANGE

Des pièces de rechange sont à votre 

disposition pour vous permettre d’entretenir 

parfaitement votre produit. Vous pouvez 

contacter votre revendeur habituel ou 

contactez le service après-vente Fiam 

([email protected]) si le revendeur n’est 

pas en mesure de résoudre le problème. 

6 - AUTRE PRODUITS

FIAM vos propose un vaste choix de 

produits pliants d’intérieur et d’extérieur. La 

gamme complète est consultable à l’adresse 

Internet www.fiam.it ou bien chez votre 

revendeur habituel. 

DE 

1 - GEBRAUCHSANLEITUNGEN

Stellen Sie den Artikel auf stabilen Boden 

und prüfen daß das gelenk fest eingespannt 

ist (A), der Verstellungsstab der Rückenlehne 

beiderseitig in der Zahnstange richtig liegt 

(B) Wie in (C) ausgezeichnet, die Verstellung 

der Liege immer rückseitig durchführen. 

WICHTIG: zur vollsicherer Benutzung, den 

komplett ausgeklappten Zustand der Liege 

immer feststellen, besonders wie beschrieben 

10

11

Содержание JOLLY

Страница 1: ...ED IN ITALY WITH RESPECT FOR THE ENVIROMENT ALTA QUALITÀ PREMIUM QUALITY SALVASPAZIO SPACE SAVING PARTI DI RICAMBIO DISPONIBILI SPARE PARTS LIFETIME PARTS GUARANTEE FACILMENTE TRASPORTABILE EASY TO CARRY MULTIPOSIZIONE MULTIPOSITION ...

Страница 2: ...o per ricavarsi in un battibaleno uno dei piaceri della vita un bagno di sole che ricarica di positività e di vitamina D ENG The Jolly sunbed is the right solution in every situation with this light outdoor deckchair any place becomes the right one to enjoy in a flash one of the pleasures of life a sunbath of positivity and vitamins D FRA DE 2 ...

Страница 3: ...o di sistema brevettato con elastici ad alta resistenza sono le caratteristiche che fanno la differenza ENG When handiness is needed it s time for the Jolly sunbed light foldable and space saving frame 3 position adjustable backrest equipped with a patented system with high strength elastic bands these are the features that make the difference FRA DE JOLLY 4 5 ...

Страница 4: ...come da istruzione in particolare per i punti A e B Fiam declina qualsiasi responsabilità in caso d incidente causato dalla non osservanza di questa raccomandazione 2 CONDIZIONI PER L USO Questo prodotto è riservato a uso privato e di svago La società FIAM declina ogni responsabilità ed esclude tutte le garanzie in caso di utilizzo professionale non concordato precedentemente L articolo è progetta...

Страница 5: ...s été convenue au préalable L article est conçu et réalisé pour un usage classique dans le respect fabbricazione All acquisto si consiglia di valutare il tipo di utilizzo e il luogo d impiego del prodotto scegliendo tra i materiali quelli più idonei per la specifica esigenza I prodotti con telaio in ferro verniciato sono consigliati per uso in erba o su pavimentazioni non delicate potrebbe fuorius...

Страница 6: ...und Außenbereich Sie können die vollständige Auswahl auf der Internetseite www fiam it oder bei Ihrem Händler ansehen des conditions suivantes Respecter la charge maximale de 100 kg Le produit ne doit jamais être utilisé simultanément par deux personnes même en appui momentané ou partiel S assoir doucement sans se laisser tomber L utilisation par les enfants doit toujours se faire sous la surveill...

Страница 7: ...intended for household use FRA ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utiliser un chiffon doux légèrement humide Pour les tâches les plus tenaces il est possible de diluer une petite quantité de savon liquide neutre dans de l eau Après le nettoyage laisser sécher et passer un chiffon doux Ne jamais utiliser de détergents agressifs Ne jamais utiliser d éponge abrasive susceptible de rayer les surfaces Il est conse...

Страница 8: ...ic neatness is in itself an ethical attitude that shuns waste and is environmentally friendly FRA La volonté d aller à l essentiel de se concentrer sur la fonctionnalité et la pureté esthétique constitue une approche éthique et respectueuse de l environnement DE Bei der Planung und Produktion wird der Fokus auf die Funktionalität sowie die präzise und saubere Verarbeitung gelegt Dieses zweckmäßige...

Страница 9: ... best Italian design from the idea the product stemmed from to the high quality materials it is made of to the modern production technologies Every manual step is a perfect combination of skill care and precision FRA Ce bain de soleil a été conçu et produit en Italie à partir de matières premières italiennes Il a été fabriqué selon un processus traditionnel caractéristique des meilleurs designs It...

Отзывы: