background image

18

3.3 Att 

förfl ytta anslagsplåten

Vid behov kan man även montera anslagsplåten 

[5-3]

 med skruven 

[5-4]

 på den andra sidan på 

anslagslöparen.

Man kan också använda anslagslöparen på an-

slagsprofi len i kombination med vinkel-anslaget 

på CS 70 EB. 

I detta fall måste man fästa anslagsplåten 

[5-3]

 

på anslagslöparen genom hålet 

[5-2]

 med skru-

ven 

[5-4]

.

Observera att muttern 

[5-7]

 med mellan-läggs-

brickan alltid befi nner sig på sidan mitt emot 

anslagsplåten.

Montering på höger sida

När du köper apparaten är kapningsanslaget så 

monterat, att det kan fästas på vänster sida på 

din CS 70 EB. 

Om du emellertid hellre vill ha det på höger sida 

kan du demontera det genom att lossa skruven 

[1-11]

 och vridknappen 

[1-9]

, för att sedan fästa 

det på den andra sidan. 

För detta ändamål fi nns hål på båda ändarna på 

anslagsprofi len 

[1-4]

 och ändstycket 

[1-3]

 för 

skruven och vridknappen.

5 Förlängning 

(fi g 6)

Du kan förlänga kapningsanslaget till 4000 mm 

med förlängningen (art. nr. 488 557) som fi nns 

som tillbehör.

5.1 Montering

Sätt i vridknappen 

[6-1]

 med mellan-läggsbrickan 

[6-2]

 genom hålet på sidan på anslagsprofi len 

och skruva i den med ca 2 varv i gänghålet A på 

passkilen 

[6-3]

Skjut sedan in stången 

[6-6]

 på förlängningen ca 

10 cm i anslagsprofi len och drag åt vridknappen 

[6-1]

.

Fäst stödplåten 

[6-8]

 på förlängningen enligt 

beskrivningen i avsnitt 2.3.

Montera stödytan 

[6-7]

 enligt beskrivningen i 

avsnitt 2.2. 

Fäst stödytan med vridknappen 

[6-4]

 och pas-

skilen 

[6-5]

 på anslagslinjalens nedersta spår.

Information om REACh:

www.festool.com/reach

Содержание CS 70 KA

Страница 1: ...Instruções de montagem 25 Instrucciones de montaje 11 Руководство по эксплуатации 27 Istruzioni di montaggio 13 Návod k montáži 29 Montagevoorschrift 15 Instrukcja montażu 31 Monteringsanvisning 17 Összeszerelési utasítás 33 Asennusohje 19 Οδηγίες συναρμολόγησης 35 705269 C CS 70 KA CS 70 KA ST CS 70 KA VL ...

Страница 2: ...2 1 1 2 1 1 1 9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 4 1 6 1 3 1 5 1 7 1 8 2 2 5 2 4 2 2 2 1 2 8 2 7 2 6 2 3 ...

Страница 3: ...3 3 4 3 3 3 4 3 5 3 1 3 2 4 1 4 5 4 2 4 3 4 4 ...

Страница 4: ...4 5 6 5 7 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 6 7 6 8 6 1 6 3 A 6 2 6 4 6 5 6 6 ...

Страница 5: ...ineals fest und zwar so dass die beiden Nocken 2 6 in die Nut einrasten 2 3 Befestigen des Auflagebleches Bild 3 Das Auflageblech dient zur Abstützung längerer Werkstücke Schrauben Sie das Auflageblech am Schlitz 3 1 mit dem Drehknopf 3 2 und der Nutenstein 3 3 an der unteren Nut des Anschlagprofils fest und zwar so dass die beiden Nocken 3 5 in die Nut einrasten 2 4 Justieren des Anschlaglineals Bild...

Страница 6: ...r Kappanschlag ist beim Kauf so montiert dass er auf der linken Seite Ihrer CS 70 EB angebaut werden kann Möchten Sie ihn jedoch rechtsseitig anbauen können Sie ihn durch Öffnen der Schraube 1 11 und des Drehknopfes 1 9 demontieren um ihn seitenverkehrt aufzubauen Hierzu befinden sich am Anschlagprofil 1 4 und am Endstück 1 3 an beiden Enden Bohrungen für die Schraube und den Drehknopf 5 Verlängerun...

Страница 7: ...rt is used to support longer workpieces Screw the workpiece support to the lower groove of the profile rail by its slit 3 1 using the rotary knob 3 2 and the feather key 3 3 so that the two cams 3 5 engage in the groove 2 4 Adjusting the stop ruler Fig 4 Insert the tape measure with holder 1 12 into the end piece and pull the tape measure through the upper groove 1 13 of the end piece inter mediary...

Страница 8: ...erted installation There are bore holes for the screw 1 10 and rotary knob 1 9 on both ends of the adjustable stop 1 4 and end piece 1 3 for this purpose 5 Extension Fig 6 The cutting range of the trimming attachment can be extended to 4000 mm using the extension piece Order No 488 557 available as an accessory 5 1 Assembly Insert the rotary knob 6 1 with washer 6 2 through the lateral bore hole o...

Страница 9: ...r la fente 2 5 au moyen du bouton rotatif 2 2 et la clavette 2 7 sur la rainure inférieure de la règle de butée de sorte que les deux cames 2 6 s enclenchent dans la rainure 2 3 Fixation de la tôle support ill 3 La tôle support sert à soutenir de longues pièces à usiner Vissez la tôle support sur la fente 3 1 au moyen du bouton rotatif 3 2 et de la clavette 3 3 sur la rainure inférieure du profil g...

Страница 10: ...a rondelle se trouvent toujours sur le côté opposé de la tôle de butée 4 Montage du côté droit Le guide butée est monté à l état livré de ma nière à ce qu il puisse être accolé sur le côté gauche de votre CS 70 EB Toutefois si vous désirez le monter sur le côté droit il vous suffit d ouvrir le boulon 1 11 et le bouton rotatif 1 9 pour le démonter afin de le remettre en place sur le côté opposé A cet...

Страница 11: ...e los dos salientes 2 6 encajen en la ranura 2 3 Fijar la chapa de apoyo fig 3 La chapa de apoyo sirve para soportar piezas largas Fije la chapa de apoyo en la hendidura 3 1 con el botón giratorio 3 2 y la chaveta de ajuste 3 3 a la ranura inferior del perfil de tope hágalo de modo que los dos salientes 3 5 encajen en la ranura 2 4 Ajustar la guía de tope fig 4 Ponga la cinta métrica con su fijación 1...

Страница 12: ...S 70 EB Si quiere montarlo en la parte derecha desmón telo desatornillando el tornillo 1 11 y el botón giratorio 1 9 para poder ponerlos a continuación en el otro lado Para esto en los dos extremos del perfil de tope 1 4 y de la pieza final de prolongación 1 3 hay agujeros para el tornillo 1 10 y el botón giratorio 1 9 5 Prolongación fig 6 Con la prolongación que se puede suministrar como accesorio e...

Страница 13: ... i piedi di sostegno con le manopole 2 1 Avvitate la lamiera di sostegno sulla fessura 2 5 con la manopola 2 2 e la linguetta 2 7 nella scanalatura inferiore del profilo di battuta in modo che le due camme 2 6 facciano presa nella scanalatura 2 3 Fissaggio della lamiera di sostegno figura 3 La lamiera di sostegno serve a sostenere i pezzi lunghi Avvitate la lamiera di sostegno sulla fessura 3 1 con ...

Страница 14: ...do 5 7 con la rosetta si trovi sempre sul lato opposto alla lamiera di riscontro 4 Montaggio sul lato destro All acquisto la battuta di troncatura è montata in modo da poter essere applicata sul lato sinistro della vostra CS 70 EB Se tuttavia desiderate montarla sul lato destro potete smontarla allentando la vite 1 11 e la manopola 1 9 e riapplicarla rovesciata A tale scopo i fori per la vite e la...

Страница 15: ... de groef vallen 2 3 Bevestigen van de werkstukoplage afb 3 De werkstukoplage is bedoeld als ondersteuning voor vrij lange werkstukken Schroef de werkstukoplage bij de sleuf 3 1 met de draaiknop 3 2 en de pasveer 3 3 vast in de onderste groef van het aanslagprofiel en wel dus danig dat de twee nokken 3 5 in de groef vallen 2 4 Justering van de aanslaggeleider afb 4 Zet het meetlint via de houder 1 ...

Страница 16: ...Als u hem echter aan de rechterkant wilt mon teren kunt u hem door het losdraaien van de schroef 1 11 en de draaiknop 1 9 demonte ren teneinde hem aan de andere kant weer te monteren Voor dit doel zijn er in het aanslagprofiel 1 4 en in het eindstuk 1 3 aan beide uiteinden uitborin gen voor de schroef 1 10 en de draaiknop 1 9 5 Verlenging afbeelding 6 Met de als accessoire leverbare verlenging be s...

Страница 17: ...uva fast stödplåten vid skåran 3 1 på det nedersta spåret på anslagsprofilen med vridknap pen 3 2 och passkilen 3 3 De båda kammarna 3 5 måste låsas i spåret 2 4 Anslagslinjalens justering fig 4 Sätt in måttbandet med hållaren 1 12 i änd stycket och drag måttbandet genom det övre spåret 1 13 på ändstycket mellan stycket och anslagsprofilen För att måttbandet inte ska komma i kontakt med sågklingan bö...

Страница 18: ...enom att lossa skruven 1 11 och vridknappen 1 9 för att sedan fästa det på den andra sidan För detta ändamål finns hål på båda ändarna på anslagsprofilen 1 4 och ändstycket 1 3 för skruven och vridknappen 5 Förlängning fig 6 Du kan förlänga kapningsanslaget till 4000 mm med förlängningen art nr 488 557 som finns som tillbehör 5 1 Montering Sätt i vridknappen 6 1 med mellan läggsbrickan 6 2 genom hålet...

Страница 19: ... on tukea pitempiä työkap paleita Ruuvaa tukilevy kiinni rakoon 3 1 vääntönappia 3 2 ja rajoitinprofiilin alemmassa urassa olevaa sovituskiilaa 3 3 käyttäen siten että kummatkin nokat 3 5 lukittuvat kiinni uraan 2 4 Rajoitinviivoittimen säätäminen kuva 4 Pistä mittanauha pidikkeen 1 12 kanssa pää tekappaleeseen ja vedä mittanauha päätekappa leen väliosan ja rajoitinprofiilin ylemmän uran 1 13 läpi J...

Страница 20: ...eluummin oikealle puolelle rajoitin voidaan irrottaa avaamalla ruuvi 1 11 ja vääntönappi 1 9 jolloin levy voidaan siirtää symmetrisesti toiselle puolelle Tätä varten rajoitinprofiilin 1 4 ja päätekappa leen 1 3 molemmissa päissä on reiät ruuville ja vääntönapille 5 Rajoitinjatke kuva 6 Katkaisurajoittimen katkaisualuetta voidaan pi dentää 4000 mm iin lisävarusteena toimitettavalla jatkeella tilaus ...

Страница 21: ...rbejdsemner Aflægningsskærmen skrues fast ved slidsen 3 1 med drejeknappen 3 2 og pasfjer 3 3 ved den nederste not af anslagsprofilen således at de to knaste 3 5 går i hak i noten 2 4 Justering af anslagslineal billed 4 Målebandets holder 1 12 stikkes ind i endestyk ket og derefter trækkes målebåndet gennem den øverste not 1 13 af endestykket mellemstykket og af anslagsprofilen Således at målebåndet ...

Страница 22: ... 1 9 og anbringes i den ønskede side Dertil befinder sig ved anslagsprofilen 1 4 og ved endestykket 1 3 boringer i begge ender til skruen 1 10 og drejeknap 1 9 5 Forlængelse billed 6 Afkortningsområdet af kappanslag kan forlænges 4000 mm med forlængelsen som leveres som tilbehør ordrenummer 488 557 5 1 Opbygning Drejeknap 6 1 med underlagsskiven 6 2 fø res ind i boringen på siden af anslagsprofilen o...

Страница 23: ... stykker Skru fast støtteplaten på sliss 3 1 med dreieknapp 3 2 og med passkilen 3 3 på an leggsprofilens nedre not slik at begge kammene 3 5 låses fast i noten 2 4 Justering av anleggslinjalen bilde 4 Sett målebåndet med holdeinnretningen 1 12 inn i endestykket og trekk målebåndet gjennom den øvre noten 1 13 til endestykke mellom stykke og anleggsprofil Målebåndet begynner først ved 30 mm slik at d...

Страница 24: ...og dreieknapp 1 9 for å montere det speil vendt Dertil finnes på anleggsprofil 1 4 og på ende stykke 1 3 på begge ender boringer for skrue 1 10 og dreieknapp 1 9 5 Forlengelse bilde 6 Med forlengelsen som kan leveres som tilbehør bestillingsnr 488 557 kan du utvide kappeanleg gets kutteområde til 4000 mm 5 1 Montering Før dreieknapp 6 1 med underlagsskive 6 2 inn gjennom anleggsprofilens boring på si...

Страница 25: ...encaixem na ranhura 2 3 Fixação da chapa de apoio figura 3 A chapa de apoio serve para o suporte de peças a ser trabalhadas longas Aparafuse fortemente a chapa de apoio na fenda 3 1 com o botão giratório 3 2 e a chaveta 3 3 na ranhura inferior do perfil de encosto de tal maneira que ambos os cames 3 5 se encaixem na ranhura 2 4 Ajuste da régua de encosto figura 4 Insira o apoio da fita métrica 1 12 na...

Страница 26: ...o no lado direito o mesmo pode ser desmontado desandando o parafuso 1 11 e o botão giratório 1 9 a fim de voltar a montá lo invertido Para isto há furos em ambas as extremidades do perfil de encosto 1 4 e na parte final 1 3 para o parafuso 1 10 e o botão giratório 1 9 5 Prolongamento figura 6 Com os prolongamentos número de encomenda 488 557 que podem ser fornecidos com os aces sórios o senhor poderá ...

Страница 27: ...2 1 Привинтите крепёжный щиток у шлица 2 5 посредством вращающейся ручки 2 2 и призматической шпонки 2 7 к нижнему пазу опорной направляющей таким образом чтобы оба кулачка 2 6 вошли в паз 2 3 Закрепление металлической опоры рис 3 Металлическая опора cлужит подпоркой для более длинных заготовок Привинтите металлическую опору у шлица 3 1 посредством вращающейся ручки 3 2 и призматической шпонки 3 3...

Страница 28: ...оны 4 Монтаж с правой стороны При покупке приставка удлинитель смонти рована таким образом чтобы стало возмож ным смонтировать её левой стороны Вашей CS 70 EB Если несмотря на это Вы хотите монтировать её справа её следует размонтировать отвин тив винт 1 11 и вращающуюся ручку 1 9 и вставить с другой стороны Іля этого на профиле упоре 1 4 и наконечнике 1 3 на обеих концах представлены отверстия дл...

Страница 29: ... podložného plechu obr 3 Podložný plech slouží k opoře delších obrobků Připevněte podložný plech pevně do drážky 3 1 otočným knoflíkem 3 2 a lícovací pružinou 3 3 ke spodní drážce dorazového profilu tak aby obě vačky 3 5 zapadly do drážky 2 4 Seřízení dorazového pravítka obr 4 Zasuňte měřicí pásmo připevněním 1 12 do koncové části a protáhněte je horní drážkou 1 13 této koncové části mezičlánku a do...

Страница 30: ...evnit na druhé straně K tomu slouží připravené otvory pro šroub 1 11 a otočný knoflík 1 9 které se nacházejí na dorazovém profilu 1 4 a na koncové části 1 3 5 Prodloužení obr 6 Pomocí prodloužení které je součástí příslušen ství obj č 488 557 můžete rozšířit řezací plochu kapovacího dorazu na 4000 mm 5 1 Montáž Zasuňte otočný knoflík 6 1 s podložkou 6 2 do bočního závitového otvoru dorazového profilu ...

Страница 31: ...u ogranicznika w ten sposób aby obydwie krzywki 2 6 zazêbi y siê w rowku 2 3 Zamocowanie blachy nak adowej rys 3 Blacha nak adowa s u y do wspierania d u szych materia ów obrabianych Proszê przyœrubowaæ blachê nak adow do wyciêcia 3 1 przy pomocy ga ki obrotowej 3 2 oraz moc no przytwierdziæ j przy pomocy pióra pasowego 3 3 do dolnego wpustu profilu prowadz cego mianowicie tak aby obydwie krzywki ...

Страница 32: ...eli zamierzacie Pañstwo zamocowaæ go jed nak po prawej stronie mo ecie go zdemontowaæ odkrêcaj c œrubê 1 11 i ga kê pokrêtn 1 9 W ten sposób bêdzie zamontowany stron odwrotn W tym celu na profilu prowadz cym 1 4 oraz na czêœci koñcowej 1 3 znajduj siê na obydwu koñcach wiercenia dla œruby 1 10 oraz dla ga ki obrotowej 1 9 5 Przed u enie rys 6 Przy pomocy przed u enia dostarczonego w ra mach wyposa...

Страница 33: ...osszabb munkadarabok fel fektetésére szolgál Csavarozza feszesre a felfekvõlemezt a forgógomb segítségével 3 2 a hosszú furaton 3 1 keresztül a siklóreteszt 3 3 pedig az ütközõszelvény alsó hornyán mégpe dig oly módon hogy a két bütyök 3 5 beakadjon a horonyba 2 4 Az ütközõvezeték kiigazítása 4 es ábra Tûzze a mérõszalagot foglalatával 1 12 együtt a záródarabba és húzza a mérõszalagot a záródarab ...

Страница 34: ...l az ütközõtolókára rögzíteni Ügyeljen arra hogy az anya 5 7 az alátétkoronggal együtt mindig az ütközõlemezzel szemben fekvõ oldalon legyen 4 Jobboldalas összeszerelés A bütüzõ ütközõ gyárilag úgy van összeszerelve hogy a CS 70 EB baloldalára lehessen beépíteni Amennyiben ennek ellenére jobboldalasan kívánja beszerelni a bütüzõ ütközõt a csavar 1 11 és a forgógomb 1 9 kilazításával kiszerelheti h...

Страница 35: ...å ôï ðåñéóôñïöéêü êïõìðß 2 2 êáé ôï ôåìÜ éï ðïóáñìïãÞò 2 7 óôçí êÜôù áýëáêá ôïõ Üñáêá ïäçãïý êáé ìÜëéóôá Ýôóé þóôå ôá äýï Ýêêåíôñá 2 6 íá áóöáëßóïõí óôçí áýëáêá 2 3 ÓôåñÝùóç ôçò ëáìáñßíáò óôÞñéîçò Åéê 3 Ç ëáìáñßíá óôÞñéîçò åîõðçñåôåß ôç óôÞñéîç ôåìá ßùí åðåîåñãáóßáò ìåãÜëïõ ìÞêïõò Âéäþóôå óôÝñåá ôç ëáìáñßíá óôÞñéîçò óôç ó éóìÞ 3 1 ìå ôï ðåñéóôñïöéêü êïõìðß 3 2 êáé ôï ôåìÜ éï ðñïóáñìïãÞò 3 3 óôçí ê...

Страница 36: ...áìáñßíá ïäçãïý 4 Äåîéüðëåõñç óõãêñüôçóç ÊáôÜ ôçí áãïñÜ ôï óôïðÜñéóìá êïðÞò åßíáé ìïíôáñéóìÝíï Ýôóé þóôå íá ìðïñåß íá ìïíôáñéóôåß óôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôçò äéêÞò óáò CS 70 EB Áí åðéèõìåßôå üìùò ìéá äåîéüðëåõñç ôïðïèÝôçóç ôüôå îåóößããïíôáò ôç âßäá 1 11 êáé ôï ðåñéóôñïöéêü êïìâßï 1 9 ìðïñåßôå íá ôï ëýóåôå ãéá íá ôï ìïíôÜ ñåôå áíÜðïäá Ðñïò ôïýôï âñßóêïíôáé óôï ðñïößë ïäçãïý 1 4 êáé óôï ôåëéêü åîÜñôçìá ...

Отзывы: