
3. Transport and storage
3. Transport und Lagerung
VAD should be stored between -20 and
Lagern Sie die VAD nur zwischen -20
only, as failure to do so can impair
sonst
die Funktionsfahigkeit
functioning.
werden.
4. Installation
4.1 Mechanical details
Position
unit in such a way that the
operating parts and ports can be freely ac-
cessed at all times (see Care and mainten-
ance).
4. Einbau
4.1 mechanisch
Supply port
should have an inside diame-
ter of approx.3 times that of the
nozzle (see “trouble shooting”).
Plazieren Sie die VAD so,
Sie die
dienteile und
stets erreichen
(siehe Wartung und
V e r w e n d e n
am
von ca. 3
(siehe
hinweise).
4.2 Electrical details
4.2 elektrisch
Please ensure that the switching voltage is
24
10%. If the permissible switching
voltage is exceeded, the solenoid valve can
be damaged.
Wiring
l
Switching signal for vacuum generation
on solenoid valve
Sie
die Schaltspannung
24 10% (DC)
der
Schaltspannung
die
Magnetspule
werden.
Beschalten
l
Schaltsignal fur Vakuumerzeugung an
Magnetventil
Wiring
l
Switching signal forvacuum generation to
solenoid facing away from silencer.
l
Switching signal for ejecting impulse to
solenoid on silencer side.
l
Schaltsignal
Vakuumerzeugung an
schalldampferabgewandtes
til.
l
Schaltsignal fur Abwurfmutter an
5. Operation and function
The solenoid valves must always be
gised alternatively to prevent any overlap
between vacuum generation and ejecting
impulse.
If both functions occur simultaneously, nei-
ther will be fully effective.
dampferseitiges Magnetventil.
5.
und Betrieb
. . . .
Sie die
der Magnetspulen
immer im Wechsel an,
keine
schneidungen zwischen Vakuumerzeugung
Abwurfimpuls auftreten.
Treten beide Funktionen gleichzeitig
sind beide
wirksam.