background image

Proximity sensor: type SMTO/

SMEO-4 (whith SLE-16/25-…,

not for SLE-10-…), type SME-8

(with SLE-32/40/50.…).

Näherungsschalter: Typ SMTO/
SMEO-4 (bei SLE-16/25-…, nicht

bei SLE-10.…), Typ SME-8

(bei SLE-32/40/50-…).

Sensor type SIE, affixed in ad-
justable stop sleeve with lock nut.
Sensor Typ SIE, eingeklebt in 
verstellbare Anschlaghülse mit
Kontermutter.

Centering adapters
type ZBH-9, ZBS-5.
Zentrierelemente
Typ ZBH-9, ZBS-5.

Mounting plate type SLEP.
Befestigungsplatte Typ SLEP.

Hydraulic shock absorber, in-
self-adjusting, type YSR-…-C
and non-adjustable stop.
Hydraulischer Stoßdämpfer,
selbsteinstellend, Typ YSR-…-C
und unverstellbarer Anschlag.

Hydraulic shock absorber, in-
finetely adjustabel, type YSR-…
and non-adjustable stop.
Hydraulischer Stoßdämpfer,
stufenlos einstellbar, Typ YSR-…
und unverstellbarer Anschlag.

Set content
Set-Inhalt

Push the mounting kit type

SMBU-… (with SLE-16/25-…), type

SMB-8-FENG (with SLE-32/40/50-…)

onto the cylinder from the rear.
Befestigungsbausatz Typ SMBU-…

(bei SLE-16/25.…), Typ SMB-8-FENG

(bei SLE- 32/40/50-…) von hinten

auf den Zylinder schieben.

Feed the cable out through
the elongatesd hole.
Kabel durch Langloch nach
außen führen.

Supplied
(exept in case of SLZ-10).
Beigelegt (außer bei SLZ-10).

For mounting from top.
Für Befestigung von oben.

Do not damage shock absorber
thread.
Stoßdämpfergewinde nicht be-
schädigen.

Secure stops with Loctite type…,
see separate operating instruc-
tions.
Anschlag mit Loctite Typ…
sichern, einstellen siehe
seperate Bedienungsanleitung.

Notes on installation
Bemerkungen zum Einbau

9. Accesso

r

ies

9. Zubehör

2019-02c

Ruiter Straße 82

737

34

 Esslingen

Deutschland/Germany

Phone: +49 711

 347-0

Fax: +49 711 347-2144

E-mail: [email protected]

Placement

Platzierung

Отзывы: