background image

часовая стрелка

малой секундной стрелки или 1/20- секундная 

стрелка хронограф

кнопка B

кнопка C

кнопка A

сигнала стрелка

1- е положение

2- е положение

исходное положение головки

календарь

часовая стрелка

хронографа

минутная стрелка

хронографа

минутная стрелка

секундная стрелка хронографа

IFMOS80

RUSSIAN 

  

I

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

A) ЦИФЕРБЛАТ И КНОПКИ

Б) ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ

1.  Выдвинуть головку во 2- е положение .
2.  Поворотом головки установить часовую и минутную стрелки .
3.  В момент возвращения головки в исходное положение начинается движение малой секундной стрел.

В) ВЫСТАВЛЕНИЕ ЧИСЛА

1.  Выдвинуть головку в 1-е положение.
2.  Поворотом головки против часовой стрелки выставить число.

* Выставление числа в промежуток времени между 21.00 и 1.00 может привести к тому, что переключения числа на 

следующие сутки не произойдет.

3.  После выставления числа нажать на головку и вернуть ее в исходное положени.

Г ) ПОЛЬЗОВАНИЕ СИГНАЛОМ

Выдвинуть кнопку C. Когда часовая стрелка дойдет до индикатора времени сигнала , прозвучит сигнал .

< Выставление времени сигнала>

1.  Выдвинуть головку в 1- е положение .
2.  Поворотом головки по часовой стрелке установить индикатор времени сигнала на нужное время .
3.  Возвратить головку в исходное положение .
4.  Для включения функции сигнала выдвинуть кнопку C.
5.  Когда часовая стрелка дойдет до индикатора времени си г нала , прозвучит сигнал .

< Включение и отключение функции сигнала>

Кнопка C выдвинута в 1- е положение : функция сигнала включена
Кнопка C возвращена в исходное положение : функция сигнала отключена

< Выключение сигнала>

Когда сигнал звучит , нажатие на кнопку C и возврат ее в исходное положение приводит к выключению сигнала .

< Продолжительность сигнала>

Сигнал звучит 15 секунд и прекращает звучать на 2 минуты 45 секунд . Так повторяется несколько раз .

Содержание IFMOS80

Страница 1: ...IFMOS80 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Страница 2: ...orona en sentido horario para ajustar el indicador de la hora de alarma a la hora de ajuste deseada 3 Vuelva a colocar la corona en la posición normal 4 Extraiga el botón C para activar la alarma 5 La alarma suena cuando la manecilla de la hora se alinea con el indicador de la hora de alarma Activación y desactivación de la alarma Tire del botón C hasta la primera posición ALARMA ACTIVADA Vuelva a...

Страница 3: ...ero después de haber reposicionado el cronógrafo e incluso después de haber reemplazado la pila 1 Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición 2 Presione el botón A para poner la manecilla de los segundos del cronógrafo en la posición cero 3 Presione el botón B para poner la manecilla de 1 20 de segundo del cronógrafo en la posición cero Una presión continua sobre el botón A o B permit...

Страница 4: ...he following day 3 After the date has been set push the crown back to the normal position D USING THE ALARM Pull button C Alarm sounds when the hour hand aligns with the alarm time indicator Setting the alarm time 1 Pull the crown out to the 1st position 2 Turn the crown clockwise to set the alarm time indicator to the desired set time 3 Return the crown to normal position 4 Return the crown to no...

Страница 5: ...t to the 2nd position 2 Press button A to set the chronograph second hand to zero position 3 Press button B to set the chronograph 1 20 second hand to zero position The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A or B 4 Once the hand have been zeroed return the crown to the normal position 5 Press button B to check that the chronograph hands are reset to zero positio...

Страница 6: ... suivant 3 Lorsque la date a été réglée renfoncez la couronne jusqu à sa position normale D UTILISATION DE L ALARME Tirez le bouton C L alarme retentit lorsque l aiguille des heures est alignée sur l indicateur de l heure de l alarme Réglage de l heure de l alarme 1 Tirez la couronne jusqu à la 1e position 2 Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler l indicateur de l heure d alarme sur ...

Страница 7: ... la pile a été remplacée 1 Tirez sur la couronne jusqu à la 2e position 2 Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro 3 Appuyez sur le bouton B pour mettre la trotteuse des 20es de seconde du chronographe à la position zéro Les aiguilles du chronographe avanceront plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton A ou B 4 Lorsque les aiguilles atteign...

Страница 8: ...nschte Alarmzeit einzustellen 3 Drücken Sie die Krone in die Normalposition zurück 4 Zeihen Sie den Knopf C heraus um den Alarm einzuschalten 5 Der Alarm ertönt wenn der Stundenzeiger mit dem Alarmzeitindikator ausgerichtet wird Aktivieren und Deaktivieren des Alarms Knopf C herausgezogen in erste Position ALARM ON Alarm aktiviert Knopf C zurückgedrückt in Normalposition ALARM OFF Alarm deaktivier...

Страница 9: ...position erkannt werden E VERWENDEN DES CHRONOGRAPHEN Dieser Chronograph kann die Zeit in 1 20 Sekunden Einheiten bis zu maximal 11 Stunden 59 Minuten und 59 Sekunden 95 messen und anzeigen Zeitmessung mit dem Chronographen 1 Drücken Sie den Knopf B um die Armbanduhr auf den Chronographmodus umzuschalten Der Kleinen Sekundenzeiger stoppt an der Nullposition und wechselt auf den 1 20 Sekundenzeiger...

Страница 10: ...on cambiare al giorno seguente 3 Dopo aver impostato la data spingere la corona indietro alla posizione normale D USO DELL ALLARME Estrarre il pulsante C L allarme suona quando la lancetta delle ore si allinea con l indicatore dell ora di allarme Impostazione dell ora di allarme 1 Estrarre la corona alla 1 a posizione 2 Girare la corona in senso orario per impostare l indicatore dell ora di allarm...

Страница 11: ...grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1 20 di secondo fino ad un massimo di 11 ore 59 minuti 59 secondi e 95 Misurazione del tempo con il cronografo 1 Premere il pulsante B per commutare l orologio al modo di cronografo La lancetta dei secondi si arresta alla posizione zero e cambia alla modalità di lancetta di 1 20 di secondo del cronografo 2 Il cronografo può essere avviato e arr...

Страница 12: ... числа на следующие сутки не произойдет 3 После выставления числа нажать на головку и вернуть ее в исходное положени Г ПОЛЬЗОВАНИЕ СИГНАЛОМ Выдвинуть кнопку C Когда часовая стрелка дойдет до индикатора времени сигнала прозвучит сигнал Выставление времени сигнала 1 Выдвинуть головку в 1 е положение 2 Поворотом головки по часовой стрелке установить индикатор времени сигнала на нужное время 3 Возврат...

Страница 13: ...ое положение A A B A B СБРОС ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ ОСТАНОВКА Ф СБРОС ПОКАЗАНИЙ ХРОНОГРАФА В Т Ч ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ БАТАРЕИ Эту операцию нужно выполнять когда секундная и 1 20 секундная стрелки хронографа не возвращаются в нулевое положение после сброса показаний прибора в том числе после замены батареи 1 Выдвинуть головку во 2 е положение 2 Нажатием на кнопку A установить секундную стрелку хронографа в нуле...

Страница 14: ...o mudar no dia seguinte 3 Depois de definir a data empurre a coroa de volta à sua posição normal D UTILIZAÇÃO DO DESPERTADOR Puxe o botão C O alarme soa quando o ponteiro das horas se alinha com o indicador da hora do despertador Definição da hora do despertador 1 Puxe a coroa para a 1ª posição 2 Gire a coroa no sentido horário para definir o indicador da hora do despertador para a hora desejada 3...

Страница 15: ...do cronógrafo à posição zero 3 Pressione o botão B para ajustar o ponteiro de 1 20 de segundo do cronógrafo à posição zero Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão A ou B 4 Uma vez que os ponteiros tenham sido zerados retorne a coroa à sua posição normal 5 Pressione o botão B para verificar se os ponteiros do cronógrafo foram reposicionados à posiçã...

Отзывы: