background image

11

English

En  aplicación  de  la  normativa  sobre  los  desechos  de  equipos  eléctricos  y 
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final 
de  su  vida  útil  deben  ser  sometidos  a  una  recogida  selectiva  en  vistas  a 

su  posterior  tratamiento.  También  puede  depositar  nuestros  productos  de  relojería 
de  cuarzo  en  uno  de  nuestros  puntos  de  venta  autorizados,  así  como  en  cualquier 
punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el 
reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección 
de nuestra salud.

IFMJS00

I N S T R U C T I O N   M A N U A L

S T O P W A T C H

Displays and buttons

 __________________________________________________________________________________________________________________

12

Setting the time

 ___________________________________________________________________________________________________________________________

13

Using the Stopwatch

 __________________________________________________________________________________________________________________

14

Stopwatch reset (incl. after replacing battery)

 _______________________________________________________________

15

Содержание IFMJS00

Страница 1: ...CHRONOGRAPH MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO I F M J S 0 0 ...

Страница 2: ...IFMJS00 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO 5 11 17 23 29 C H R O N O G R A P H ...

Страница 3: ...__________6 Ajuste de la hora_____________________________________________________________________________________________________________________________7 Uso del cronómetro_______________________________________________________________________________________________________________________8 Reinicio del cronómetro incl después de reemplazar la batería _ ____________________________9 ...

Страница 4: ...nutos 3 Cuando se vuelva a poner la corona en la posición normal en sincronización con una señal de tiempo se pone en marcha la manecilla de segundos Manecilla de hora NORMAL Manecilla de minutos Manecilla de minutos del cronómetro Manecilla de minutos Manecilla de 24 horas Manecilla de segundos del cronómetro Botón A Botón B Posición normal de la corona Posición de primer clic ...

Страница 5: ...os y segundos del cronómetro vuelven a sus posiciones CERO El botón A B no funciona durante el reinicio del cronómetro 1 Tire de la corona hasta la posición de primer clic 2 Presione el botón A para ajustar la manecilla de segundos del cronómetro en la posición CERO La manecilla de minutos del cronómetro está sincronizada con la manecilla de segundos del cronómetro La manecilla de segundos del cro...

Страница 6: ...claje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud IFMJS00 I N S T R U C T I O N M A N U A L S T O P W A T C H Displays and buttons___________________________________________________________________________________________________________________12 Setting the time__________________________________________________________________________________________...

Страница 7: ... Position Hour hand NORMAL Second hand Stopwatch minute hand Minute hand 24 hour hand Stopwatch second hand 1 Pull the crown out to the 1st Click Position 2 Turn the crown to set hour and minute hands 3 When the crown is pushed back to the normal position in synchronization with a time signal second hand begins to run ...

Страница 8: ...nd stopwatch minute and second hands return to their ZERO positions Button A B does not function during resetting the stopwatch 1 Pull the crown out to the 1st Click Position 2 Press button A to set the stop watch second hand to the ZERO position The stopwatch minute hand is syncronized with stopwatch second hand The stop watch second hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A ...

Страница 9: ... environment and protecting our health IFMJS00 M A N U E L D I N S T R U C T I O N C H R O N O G R A P H E Indications et boutons___________________________________________________________________________________________________________ 18 Réglage de l heure__________________________________________________________________________________________________________________ 19 Utilisation du chronomèt...

Страница 10: ...s NORMAL Trotteuse Aiguille des minutes du chronomètre Aiguille des minutes Aiguille des 24 heures Trotteuse du chronomètre 1 Tirez la couronne jusqu au 1er clic 2 Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes 3 Lorsque la couronne est ramenée en position normale en synchro avec un signal horaire la trotteuse se met à bouger ...

Страница 11: ...e chronomètre est réinitialisé et l aiguille des minutes et la trotteuse du chronomètre retournent à ZÉRO Les boutons A et B sont inopérationnels pendant la réinitialisation du chronomètre Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronomètre ne revient pas à la position ZÉRO après avoir réinitialisé le chronomètre et également après le remplacement de la pile 1 Tirez la couronne jusqu au ...

Страница 12: ... environnement et à la protection de notre santé IFMJS00 BETRIEBSANLEITUNG STOPPUHR Displays und Knöpfe__________________________________________________________________________________________________________________ 24 Einstellung der Zeit____________________________________________________________________________________________________________________25 Verwendung der Stoppuhr_________________...

Страница 13: ...zeiger Minutenzeiger der Stoppuhr Minutenzeiger 24 Stunden Zeiger Sekundenzeiger der Stoppuhr 1 Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus 2 Drehen Sie die Krone um den Stunden und den Minutenzeiger einzustellen 3 Wenn Sie die Krone bei der Abstimmung auf ein Zeitzeichen in die Normalposition zurückdrücken beginnt der Sekundenzeiger seine Bewegung ...

Страница 14: ...Sekundenzeiger der Stoppuhr kehren auf ihre NULL Positionen zurück Beim Zurückstellen der Stoppuhr sind die Tasten A und B ohne Funktion Sie sollten diesen Vorgang ausführen wenn der Sekundenzeiger der Stoppuhr nicht auf die NULL Sekundenposition zurückkehrt nachdem die Stoppuhr zurückgestellt bzw die Batterie ausgetauscht wurde 1 Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus 2 Drücken Si...

Страница 15: ...ukte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit IFMJS00 MANUALE DI FUNZIONAMENTO C rono M E T R O Indicazioni e pulsanti_________________________________________________________________________________________________________________30 Impostazione dell ora__________________________________________________________________________________________________________________31 Us...

Страница 16: ...ncetta dei secondi Lancetta dei minuti del cronometro Lancetta dei minuti Lancetta delle 24 ore Lancetta dei secondi del cronometro 1 Estrarre la corona alla posizione di primo scatto 2 Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti 3 Riportando la corona in posizione normale in sincronizzazione con un segnale orario la lancetta dei secondi inizia a girare ...

Страница 17: ...lancette dei minuti e dei secondi del cronometro tornano alla posizione ZERO Il pulsanti A B non funzionano durante l azzeramento del cronometro Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronometro non torna alla posizione ZERO dopo l azzeramento del cronometro e anche dopo la sostituzione della pila 1 Estrarre la corona alla posizione di primo scatto 2 Premere il pulsante A ...

Страница 18: ... separatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo La raccolta differenziata il trattamento la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell ambiente ed alla produzione della nostra salute ...

Страница 19: ......

Отзывы: