background image

PEGASUS 56

3

IT

6

3. INSTALLAZIONE
3.1 Disposizioni Generali

B

Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato
espressamente previsto.
Questo apparecchio serve a riscaldare acqua ad una temperatura inferiore a
quella di ebollizione a pressione atmosferica e deve essere allacciato ad un im-
pianto di riscaldamento e/o ad un impianto di distribuzione acqua calda per uso
sanitario, compatibilmente alle sue caratteristiche e prestazioni ed alla sua po-
tenzialità termica. Ogni altro uso deve considerarsi improprio.

L'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA
PERSONALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO A
TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE TECNICO, ALLE DI-
SPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, E DI EVENTUALI NORMATIVE LOCALI E SECON-
DO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose, nei confronti dei
quali il costruttore non può essere ritenuto responsabile.

3.2 Luogo di installazione

Questo apparecchio è di tipo “a camera aperta” e può essere installato e funzionare solo
in locali permanentemente ventilati. Un apporto insufficiente di aria comburente alla cal-
daia ne compromette il normale funzionamento e l’evacuazione dei fumi. Inoltre i prodotti
della combustione formatisi in queste condizioni (ossidi), se dispersi nell’ambiente do-
mestico, risultano estremamente nocivi alla salute.
Il luogo di installazione deve comunque essere privo di polveri, oggetti o materiali infiam-
mabili o gas corrosivi. L’ambiente deve essere asciutto e non soggetto al gelo.
Al momento del posizionamento della caldaia, lasciare intorno alla stessa lo spazio ne-
cessario per le normali attività di manutenzione.

3.3 Collegamenti idraulici
Avvertenze

La potenzialità termica dell’apparecchio va stabilita preliminarmente con un calcolo del
fabbisogno di calore dell’edificio secondo le norme vigenti. Per il buon funzionamento e
per la durata della caldaia, l’impianto idraulico deve essere ben proporzionato e sempre
completo di tutti quegli accessori che garantiscono un funzionamento ed una conduzio-
ne regolare.
Nel caso in cui le tubazioni di mandata e ritorno impianto seguano un percorso tale per
cui, in alcuni punti si possono formare delle sacche d’aria, è opportuno installare, su que-
sti punti, una valvola di sfiato. Installare inoltre un organo di scarico nel punto più basso
dell’impianto per permetterne il completo svuotamento.
Se la caldaia è installata ad un livello inferiore a quello dell’impianto, è opportuno preve-
dere una valvola flow-stop per impedire la circolazione naturale dell’acqua nell’impianto.
E’ consigliabile che il salto termico tra il collettore di mandata e quello di ritorno in caldaia,
non superi i 20 °C.

B

Non utilizzare i tubi degli impianti idraulici come messa a terra di apparecchi
elettrici.

Prima dell’installazione effettuare un lavaggio accurato di tutte le tubazioni dell’impianto
per rimuovere residui o impurità che potrebbero compromettere il buon funzionamento
dell’apparecchio.
Effettuare gli allacciamenti ai corrispettivi attacchi, come indicato in fig. 11.
Si consiglia d’interporre, fra caldaia ed impianto di riscaldamento, delle valvole d’inter-
cettazione che permettano, se necessario, d’isolare la caldaia dall’impianto.

B

Effettuare il collegamento della caldaia in modo che i suoi tubi interni siano li-
beri da tensioni.

Caratteristiche dell’acqua impianto

In presenza di acqua con durezza superiore ai 25° Fr, si prescrive l’uso di acqua oppor-
tunamente trattata, al fine di evitare possibili incrostazioni in caldaia, causate da acque
dure, o corrosioni, prodotte da acque aggressive. E’ opportuno ricordare che anche pic-
cole incrostazioni di qualche millimetro di spessore provocano, a causa della loro bassa
conduttività termica, un notevole surriscaldamento delle pareti della caldaia, con conse-
guenti gravi inconvenienti.
È indispensabile il trattamento dell’acqua utilizzata nel caso di impianti molto estesi (con
grossi contenuti d’acqua) o di frequenti immissioni di acqua di reintegro nell’impianto. Se
in questi casi si rendesse successivamente necessario lo svuotamento parziale o totale
dell’impianto, si prescrive di effettuare nuovamente il riempimento con acqua trattata.

Riempimento caldaia e impianto

La pressione di caricamento ad impianto freddo, deve essere di circa 1 bar. Qualora du-
rante il funzionamento la pressione dell’impianto scendesse (a  causa dell’evaporazione
dei gas disciolti nell’acqua) a valori inferiori al minimo sopra descritto, L’Utente dovrà ri-
portarla al valore iniziale. Per un corretto funzionamento della caldaia, la pressione in es-
sa, a caldo, deve essere di  circa 1,5÷2 bar.

3.4 Collegamento gas

B

Prima di effettuare l’allacciamento, verificare che l’apparecchio sia predisposto
per il funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed effettuare una ac-
curata pulizia di tutte le tubature gas dell’impianto, per rimuovere eventuali re-
sidui che potrebbero compromettere il buon funzionamento della caldaia.

L’allacciamento gas deve essere effettuato all’attacco relativo (vedi fig. 11) in conformità
alla normativa in vigore, con tubo metallico rigido oppure con tubo flessibile a parete con-
tinua in acciaio inox, interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia. Verificare che
tutte le connessioni gas siano a tenuta.
La portata del contatore gas deve essere sufficiente per l’uso simultaneo di tutti gli ap-
parecchi ad esso collegati. Il diametro del tubo gas, che esce dalla caldaia, non è deter-
minante per la scelta del diametro del tubo tra l’apparecchio ed il contatore; esso deve
essere scelto in funzione della sua lunghezza e delle perdite di carico, in conformità alla
normativa in vigore.

B

Non utilizzare i tubi del gas come messa a terra di apparecchi elettrici.

3.5 Collegamenti elettrici

La caldaia va collegata ad una linea elettrica monofase, 230 Volt-50 Hz.

B

La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è
correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come
previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da personale professio-
nalmente qualificato l’efficienza e l’adeguatezza dell’impianto di terra, il costrut-
tore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa
a terra dell’impianto. Far verificare inoltre che l’impianto elettrico sia adeguato
alla potenza massima assorbita dall’apparecchio, indicata in targhetta dati cal-
daia, accertando in particolare che la sezione dei cavi dell’impianto sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio.

La caldaia è precablata fornita di un cavo per l’allacciamento alla rete elettrica e fornita
di un connettore, posto all’interno del pannello comandi, predisposto per l’allacciamento
a una centralina elettronica termostatica (vedi schemi elettrici). I collegamenti alla rete
devono essere eseguiti con allacciamento fisso e dotati di un interruttore bipolare i cui
contatti abbiano una apertura di almeno 3 mm, interponendo fusibili da 3A max tra cal-
daia e linea. E’ importante rispettare le polarità (LINEA: cavo marrone / NEUTRO: cavo
blu / TERRA : cavo giallo-verde) negli allacciamenti alla linea elettrica.

Accesso alla morsettiera elettrica e ai componenti interni del pannello comandi

Per accedere ai componenti elettrici interni al pannello di comando, seguire la sequenza
della fig. 2.
La disposizione dei morsetti per i diversi allacciamenti è riportata negli schemi elettrici al
cap. 5.

fig. 2 - Apertura cruscotto

Legenda / sequenza

1

Coperchio caldaia

2

Vite e piastrina di fissaggio

3

Pannello di comando

3.6 Collegamento alla canna fumaria

Il tubo di raccordo alla canna fumaria deve avere un diametro non inferiore a quello di
attacco sull’antirefouleur. A partire dall’antirefouleur deve avere un tratto verticale di lun-
ghezza non inferiore a mezzo metro. Per quanto riguarda il dimensionamento e la posa
in opera delle canne fumarie e del tubo di raccordo ad esse, è d’obbligo rispettare le nor-
me vigenti.

1

3

2

cod. 3540S423  -  Rev. 01 - 02/2015

Содержание PEGASUS 56

Страница 1: ...CIONES DE USO INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO TR KULLANMA KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN UA ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ ɆɈɇɌȺɀɍ ɌȺ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə 6 cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 2: ...la caldaia Chiudere o inserire l eventuale interruttore o spina a monte della caldaia Portare l interruttore generale 6 sulla posizione 1 fig 1 Posizionare la manopola 5 sulla temperatura prescelta e quella dell eventuale ter mostato ambiente sul valore di temperatura desiderato A questo punto il bruciatore si accende e la caldaia inizia a funzionare automaticamente controllata dai suoi di spositi...

Страница 3: ... il trattamento dell acqua utilizzata nel caso di impianti molto estesi con grossi contenuti d acqua o di frequenti immissioni di acqua di reintegro nell impianto Se in questi casi si rendesse successivamente necessario lo svuotamento parziale o totale dell impianto si prescrive di effettuare nuovamente il riempimento con acqua trattata Riempimento caldaia e impianto La pressione di caricamento ad...

Страница 4: ...nto di terra Verificare che il valore di pressione e portata gas per il riscaldamento sia quello ri chiesto Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze della caldaia Accensione della caldaia Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia Sfiatare l aria presente nel tubo a monte della valvola gas Chiudere o inserire l eventuale interruttore o spina a m...

Страница 5: ...positivo La caldaia riprenderà a funzionare Se in caso di guasto il sensore deve essere sostituito utilizzare esclusivamente acces sori originali assicurarsi che i collegamenti elettrici e che il posizionamento del bulbo si ano ben eseguiti B IL SENSORE FUMI NON DEVE ESSERE IN NESSUN CASO ESCLUSO Apertura del mantello anteriore Per aprire il pannello anteriore della caldaia vedere la sequenza indi...

Страница 6: ...orrente e chiudere il gas a monte della caldaia 2 Togliere la centralina elettronica di comando 1 della valvola gas fig 7 3 Scollegare i cavi 2 del gruppo elettrodi 4 Svitare il girello 3 che fissa il tubo adduzione gas a monte della valvola gas 5 Svitare i due dadi 4 che fissano la porta della camera di combustione agli elementi in ghisa della caldaia 6 Estrarre l insieme bruciatori e porta della...

Страница 7: ...insufficiente Controllare che l aereazione del locale dove si trova l apparecchio sia sufficiente per una buona combu stione Odore di gas incombusti Caldaia sporca Controllare e pulire il corpo caldaia Tiraggio camino insufficiente Controllare l efficienza del tiraggio del camino Errata regolazione della fiamma in eccesso Controllare che il consumo di gas non sia eccessivo pressostato gas ugelli o...

Страница 8: ... C 60 C kW 56 0 21 6 Alimentazione gas Pmax Pmin Ugello pilota G20 mm 1 x 32_2 Ugello pilota G31 mm 1 x 0 24 Ugelli principali G20 mm 5 x 2 80 Pressione alimentazione G20 mbar 20 Pressione al bruciatore G20 mbar 15 0 2 5 Portata G20 m3 h 6 52 2 59 Ugelli principali G31 mm 5 x 1 75 Pressione alimentazione G31 mbar 37 Pressione al bruciatore G31 mbar 35 0 6 0 Portata G31 kg h 4 82 1 92 Riscaldamento...

Страница 9: ...ore riscaldamento 44 Valvola gas 49 Termostato di sicurezza 63 Termostato di regolazione caldaia 72 Termostato ambiente non fornito 82 Elettrodo di rivelazione 83 Centralina elettronica di comando 92 Termostato fumi 98 Interruttore 129 Pulsante riarmo con lampada spia 159 Pulsante di prova 160 Contatto ausiliario cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 10: ... Termostato di sicurezza 63 Termostato di regolazione caldaia 72 Termostato ambiente non fornito 82 Elettrodo di rivelazione 83 Centralina elettronica di comando 92 Termostato fumi 98 Interruttore 129 Pulsante riarmo con lampada spia 159 Pulsante di prova 160 Contatto ausiliario A Collegamenti tratteggiati a cura dell installatore cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 11: ...teeriportatenelpresenteCerƟĮcato GliintervenƟingaranzianon modiĮcano la data di decorrenza della garanzia e non prolungano la durata della stessa Esclusioni Sono esclusi dalla presente garanzia i difeƫ di conformità causaƟ da trasporto non eīeƩuato a cura dell azienda produƩrice anormalità o anomalie di qualsiasi genere nell alimentazione degli impianƟ idraulici eleƩrici di erogazione del combusƟb...

Страница 12: ...stato de ambiente si está instalado en el valor deseado El quemador se enciende y la caldera comienza a funcionar automáticamente controlada por los dispositivos de regulación y de seguridad En caso de que la caldera esté equipada con una centralita electrónica termostáti ca montada en la posición 1 de fig 1 el usuario deberá considerar también las ins trucciones proporcionadas por el fabricante d...

Страница 13: ...an cantidad de agua o debe rellenarse a me nudo es indispensable cargarla con agua tratada Si en estos casos es necesario va ciar parcial o totalmente la instalación el sucesivo llenado se ha de efectuar con agua tratada Llenado de la caldera y de la instalación La presión de llenado con la instalación fría debe ser de 1 bar Si la presión de la insta lación disminuye durante el funcionamiento debi...

Страница 14: ... calefacción tengan los valores indi cados Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera Encendido de la caldera Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera Purgar de aire el tubo que está aguas arriba de la válvula de gas Conectar el interruptor eléctrico situado antes de la caldera o enchufar el aparato Poner el interruptor de la caldera 6 fig 1 en la posició...

Страница 15: ...ría y se debe sustituir utilizar únicamente recambios originales y comprobar que las conexiones eléctricas y la ubicación del bulbo sean correctos B NO ANULAR NUNCA EL SENSOR DE HUMOS Apertura de la carcasa frontal Para abrir el panel frontal de la caldera ver la secuencia indicada en la fig 4 fig 4 Apertura del panel frontal B Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la caldera des...

Страница 16: ... la caldera 2 Quitar la centralita electrónica de mando 1 de la válvula del gas fig 7 3 Desconectar los cables 2 del grupo de electrodos 4 Desenroscar la tuerca 3 que fija el tubo de entrada de gas antes de la válvula 5 Desenroscar las dos tuercas 4 que fijan la puerta de la cámara de combustión a los elementos en fundición de la caldera 6 Extraer el conjunto de quemadores y la puerta de la cámara...

Страница 17: ...yectores sucios o inadecuados Controlar o limpiar los inyectores Recambio de aire insuficiente Controlar que la ventilación del local donde se encuentra el equipo sea suficiente para una buena combus tión Olor a gases sin quemar Caldera sucia Controlar y limpiar el cuerpo de la caldera Tiro insuficiente de la chimenea Controlar el tiro Llama regulada demasiado alta Controlar que el consumo de gas ...

Страница 18: ... Potencia térmica útil 80 C 60 C kW 56 21 6 Alimentación de gas Pmáx Pmín Inyector piloto G20 mm 1 x 32_2 Inyector piloto G31 mm 1 x 0 24 Inyectores principales G20 mm 5 x 2 80 Presión de alimentación G20 mbar 20 Presión en el quemador G20 mbar 15 2 5 Caudal G20 m3 h 6 52 2 59 Inyectores principales G31 mm 5 x 1 75 Presión de alimentación G31 mbar 37 Presión en el quemador G31 mbar 35 6 Caudal G31...

Страница 19: ...stato de seguridad 63 Termostato de regulación caldera 72 Termostato de ambiente no suministrado 82 Electrodo de detección 83 Centralita electrónica de mando 92 Termostato de humos 98 Interruptor 129 Pulsador de rearme con testigo 159 Pulsador de prueba 160 Contacto auxiliar A Las conexiones con línea discontinua deben ser realizadas por el instalador cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 20: ...eguridad 63 Termostato de regulación caldera 72 Termostato de ambiente no suministrado 82 Electrodo de detección 83 Centralita electrónica de mando 92 Termostato de humos 98 Interruptor 129 Pulsador de rearme con testigo 159 Pulsador de prueba 160 Contacto auxiliar A Las conexiones con línea discontinua deben ser realizadas por el instalador cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 21: ...ible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certi cado de Funcionamiento La cumplimenta ción del certi cado deberá realizarse inmediatamente a la P M y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a FÉRROLI ESPAÑA S L U En caso contrario la Garantía Comercial quedará anulada automáticamente Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en est...

Страница 22: ...i 6 1 úek 1 konumuna getiriniz Dü meyi 5 önceden seçilmiú olan sÕcaklÕk de erine getiriniz ve ortam termostatÕnÕ da istemiú oldu unuz sÕcaklÕk de erine ayarlayÕnÕz Bu aúamada brülör yanacaktÕr ve kombi de yapÕlan ayarlamalar ve emniyet cihazlarÕ ile kontrol edilmek üzere oto matik olarak çalÕúmaya baúlayacaktÕr E er kombi de gösterilmekte olan 1úek 1 pozisyonuna monte edilmiú olan bir elektronik t...

Страница 23: ...irmek gerekmek tedir Bu tür úartlar altÕnda sistemin kÕsmi olarak veya tamamen boúaltÕlmasÕ gerekir ise sistemin tekrar iúlemden geçirilmiú su ile doldurulmasÕ tavsiye edilir Kombinin ve sistemin doldurulmasÕ Sistem so uk halde iken dolum basÕncÕ yaklaúÕk olarak 1 bar olmalÕdÕr øúletim süresince e er sistem basÕncÕ yukarÕda açÕklanmakta olan minimum basÕnç de erinin altÕna düúer se suda çözünmüú o...

Страница 24: ...e gaz akÕú de erlerinin ÕsÕtma için gerekli olan de erlerde oldu undan emin olunuz Kombinin yakÕnlarÕnda alev alÕcÕ özellikte sÕvÕlar veya malzemeler olmadÕ Õndan emin olunuz Kombinin yakÕlmasÕ Kombi üzerindeki gaz valfÕnÕ açÕnÕz Gaz valfÕnÕn boru tesisatÕndaki havayÕ boúaltÕnÕz Kombiye herhangi bir siviç veya fiú donanÕmÕ takÕnÕz veya varsa gücü açÕnÕz Kombinin sivicini ref 6 úek 1 1 konumuna get...

Страница 25: ...rumunda ise sensörün de iútirilmesi gerekir yalnÕzca orijinal aksesuarlar kul lanÕnÕz elektrik ba lantÕlarÕnÕn ve hazne yerleútirme iúleminin do ru yapÕldÕ Õndan emin olunuz B DUMAN SENSÖRÜ HøÇBøR DURUMDA DEVRE DIùI BIRAKILMAALIDIR Ön muhafazayÕ açma Kombinin ön panelini açmak için úek 4 de gösterilen sÕralamaya bakÕnÕz úek 4 Ön paneli açma B Kombinin içerisinde herhangi bir iúlem yapmadan önce el...

Страница 26: ...masÕ gerekenler 1 Elektrik akÕmÕnÕ kesiniz ve gazÕ kombi giriúinden kapatÕnÕz 2 Gaz valfÕnÕn elektronik kumanda santralini 1 çÕkarÕnÕz úek 7 3 Elektrot grubu 2 kablolarÕnÕn ba lantÕsÕnÕ kesiniz 4 Gaz valfÕ giriúindeki gaz adüksiyon borusunu sabitleyen halkayÕ 3 sökünüz 5 Yanma odasÕ kapa ÕnÕ kombinin dökme demir elemanlarÕna sabitleyen iki somunu 4 sökünüz 6 Brülör takÕmÕnÕ ve yanma odasÕ kapa ÕnÕ...

Страница 27: ...li veya hatalÕ UçlarÕ kontrol ediniz veya de iútiriniz Hava de iúimi yetersiz CihazÕn bulundu u yerdeki hava landÕrmanÕn verimli bir yanma için yeterli oldu unu kontrol ediniz YanmamÕú gaz kokusu Kombi kirli Kombi gövdesini kontrol ediniz ve temizleyiniz Baca çekiúi yetersiz Baca çekiúinin etkinli ini kontrol edi niz AúÕrÕ alev ayarÕ hatalÕ Gaz tüketiminin aúÕrÕ olmadÕ ÕnÕ kon trol ediniz gaz uçla...

Страница 28: ...0 C 60 C kW 56 0 21 6 Gaz beslemesi Pmaks Pmin Pilot uç G20 mm 1 x 32_2 Pilot uç G31 mm 1 x 0 24 Ana uçlar G20 mm 5 x 2 80 Besleme basÕncÕ G20 mbar 20 Brulör basÕncÕ G20 mbar 15 0 2 5 ÇÕkÕú G20 m3 sa 6 52 2 59 Ana uçlar G31 mm 5 x 1 75 Besleme basÕncÕ G31 mbar 37 Brulör basÕncÕ G31 mbar 35 0 6 0 ÇÕkÕú G31 kg sa 4 82 1 92 IsÕtma Maksimum çalÕúma sÕcaklÕ Õ C 95 IsÕtma maksimum çalÕúma basÕncÕ bar 6 ...

Страница 29: ...44 Gaz valfÕ 49 Emniyet termostatÕ 63 Kombi ayarlama termostatÕ 72 Oda termostatÕ cihazla birlikte verilmez 82 Tespit elektrotu 83 Elektronik kumanda santrali 92 Duman termostatÕ 98 Siviç 129 Gösterge lambalÕ reset dü mesi 159 Test dü mesi 160 YardÕmcÕ kontak A Montaj iúlemi için kablo tesisatÕ taslak diyagramÕ cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 30: ...Õ 49 Emniyet termostatÕ 63 Kombi ayarlama termostatÕ 72 Oda termostatÕ cihazla birlikte verilmez 82 Tespit elektrotu 83 Elektronik kumanda santrali 92 Duman termostatÕ 98 Siviç 129 Gösterge lambalÕ reset dü mesi 159 Test dü mesi 160 YardÕmcÕ kontak A Montaj iúlemi için kablo tesisatÕ taslak diyagramÕ cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 31: ...t the plug if present ahead of the boiler Turn the main switch 6 to position 1 fig 1 Turn the knob 5 to the selected temperature and that of the room thermostat if present to the required temperature value The burner will light and the boiler be gins to function automatically controlled by its adjustment and safety devices If the boiler is equipped with an electronic thermostatic controller fitted...

Страница 32: ... replenishing water in the system If par tial or total emptying of the system becomes necessary in these cases it is advisable to refill with treated water Filling boiler and system The filling pressure with system cold system must be approx 1 bar If during operation the system pressure falls due to the evaporation of gases dissolved in the water to val ues below the minimum described above the us...

Страница 33: ...nit is connected to an efficient earthing system Make sure the pressure and gas flow values are those required for heating Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of the boiler Lighting the boiler Open the gas cock ahead of the boiler Vent the air from the pipe ahead of the gas valve Turn on the switch or insert the plug if present ahead of the boiler Turn t...

Страница 34: ...t the device The boiler will start working again If the sensor has to be replaced due to a failure only use original accessories and ensure that the electrical connections and bulb positioning are correctly carried out B THE FUME SENSOR MUST NOT BE CUT OUT FOR ANY REASON Opening the front casing To open the boiler front panel see the sequence in fig 4 fig 4 Front panel opening B Before carrying ou...

Страница 35: ... burner assembly 1 Disconnect the power and turn off the gas ahead of the boiler 2 Remove the gas valve electronic controller 1 fig 7 3 Disconnect the electrode assembly cables 2 4 Unscrew the ring 3 fixing the gas supply pipe ahead of the gas valve 5 Undo the two nuts 4 fixing the combustion chamber door to the cast iron elements of the boiler 6 Remove the burner assembly and combustion chamber d...

Страница 36: ...clean if nec essary Insufficient air change Make sure the ventilation in the room where the unit is located is suf ficient for proper combustion Smell of unburnt gas Boiler dirty Check and clean the boiler shell Insufficient flue draught Check flue draught efficiency Incorrect excess flame adjustment Make sure gas consumption is not excessive gas pressure switch noz zles or diameter The boiler wor...

Страница 37: ... Pmax Pmin Pilot nozzle G20 mm 1 x 32_2 Pilot nozzle G31 mm 1 x 0 24 Main nozzles G20 mm 5 x 2 80 Supply pressure G20 mbar 20 Pressure at burner G20 mbar 15 0 2 5 Delivery G20 m3 h 6 52 2 59 Main nozzles G31 mm 5 x 1 75 Supply pressure G31 mbar 37 Pressure at burner G31 mbar 35 0 6 0 Delivery G31 kg h 4 82 1 92 Heating Maximum working temperature C 95 Maximum working pressure in heating bar 6 No e...

Страница 38: ... Gas valve 49 Safety thermostat 63 Boiler control thermostat 72 Room thermostat not supplied 82 Detection electrode 83 Electronic controller 92 Fume thermostat 98 Switch 129 Reset button with indicator lamp 159 Test button 160 Auxiliary contact A Connections in broken lines to be carried out by the installer cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 39: ...valve 49 Safety thermostat 63 Boiler control thermostat 72 Room thermostat not supplied 82 Detection electrode 83 Electronic controller 92 Fume thermostat 98 Switch 129 Reset button with indicator lamp 159 Test button 160 Auxiliary contact A Connections in broken lines to be carried out by the installer cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 40: ...upteur général 6 en position 1 fig 1 Positionner la manette 5 sur la température choisie et celle de l éventuel thermo stat d ambiance sur la température souhaitée À ce moment le brûleur s allume et la chaudière se met en route automatiquement sous le contrôle des ses dispositifs de réglage et de sécurité Lorsque la chaudière est dotée d un module électronique thermostatique monté en position 1 de...

Страница 41: ...t à leur tour donner lieu à de graves dysfonctionnements Le traitement de l eau utilisée s impose également dans le cas de circuits d installation très étendus avec de grands volumes d eau ou d appoints fréquents d eau dans l instal lation Si la vidange intégrale ou partielle de l eau du circuit était nécessaire en de pareils cas il est recommandé de remplir le circuit avec de l eau traitée Rempli...

Страница 42: ...n et débit de gaz pour le chauffage correspond bien à celle requise Vérifier qu il n y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentours immédiats de la chaudière Allumage de la chaudière Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudière Purger l air dans la tuyauterie en amont de la vanne à gaz Fermer ou insérer l éventuel interrupteur ou fiche en amont de la chaudière Placer l ...

Страница 43: ...e et réarmer manuellement le dispositif La chaudière se remettra en marche En cas de remplacement nécessaire du capteur utiliser exclusivement des pièces d ori gine et s assurer que le raccordement électrique et le positionnement du bulbe soient bien exécutés B LE CAPTEUR DES FUMÉES NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE MIS HORS CIRCUIT Ouverture du panneau avant Pour ouvrir le panneau avant de la chaudière v...

Страница 44: ...t 1 Couper le courant et l arrivée du gaz en amont de la chaudière 2 Ôter le module électronique de commande 1 de la vanne à gaz fig 7 3 Débrancher les câbles 2 du groupe électrodes 4 Dévisser la rondelle 3 fixant le tuyau d arrivée du gaz en amont de la vanne à gaz 5 Dévisser les deux écrous 4 fixant la porte de la chambre de combustion aux élé ments en fonte de la chaudière 6 Déposer l ensemble ...

Страница 45: ...toyer les gicleurs Échange d air insuffisant Contrôler que le local où se trouve la chaudière soit suffisamment aéré pour assurer une bonne combustion Odeur de gaz non brûlés Chaudière encrassée Contrôler et nettoyer le corps de chaudière Tirage de la cheminée insuffisant S assurer que le tirage de la che minée est efficace Flamme mal réglée par excès S assurer que la consommation de gaz ne dépass...

Страница 46: ...Puissance thermique utile 80 C 60 C kW 56 0 21 6 Alimentation gaz Pmax Pmin Gicleur pilote G20 mm 1 x 32_2 Gicleur pilote G31 mm 1 x 0 24 Gicleurs principaux G20 mm 5 x 2 80 Pression d alimentation G20 mbar 20 Pression au brûleur G20 mbar 15 0 2 5 Débit G20 m3 h 6 52 02 59 Gicleurs principaux G31 mm 5 x 1 75 Pression d alimentation G31 mbar 37 Pression au brûleur G31 mbar 35 0 6 0 Débit G31 kg h 4...

Страница 47: ...anne à gaz 49 Thermostat de sécurité 63 Thermostat réglage chaudière 72 Thermostat d ambiance non fourni 82 Électrode de détection 83 Module électronique de commande 92 Thermostat fumées 98 Interrupteur 129 Bouton de réarmement avec témoin 159 Bouton de test 160 Contact auxiliaire A Branchements sectionnés aux soins de l installateur cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 48: ...az 49 Thermostat de sécurité 63 Thermostat réglage chaudière 72 Thermostat d ambiance non fourni 82 Électrode de détection 83 Module électronique de commande 92 Thermostat fumées 98 Interrupteur 129 Bouton de réarmement avec témoin 159 Bouton de test 160 Contact auxiliaire A Branchements sectionnés aux soins de l installateur cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 49: ...ɥɨɦ ȼɫɬɚɧɨɜiɬɶ ɝɨɥɨɜɧɢɣ ɜɢɦɢɤɚɱ 6 ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 1 ɦɚɥ 1 ɉɨɜɟɪɧiɬɶ ɪɭɱɤɭ 5 ɧɚ ɜɢɛɪɚɧɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɚ ɪɭɱɤɭ ɤiɦɧɚɬɧɨɝɨ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɭ ɜ ɪɚɡi ɣɨɝɨ ɧɚɹɜɧɨɫɬi ɧɚ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɛɚɠɚɧɨʀ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ Ɍɟɩɟɪ ɩɚɥɶɧɢɤ ɜɦɢɤɚɽɬɶɫɹ i ɤɨɬɟɥ ɪɨɡɩɨɱɢɧɚɽ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɩiɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɡɛɨɤɭ ɩɪɢɫɬɪɨʀɜ ɡ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɬɚ ɛɟɡɩɟɤɢ əɤɳɨ ɤɨɬɟɥ ɨɫɧɚɳɟɧɢɣ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢɦ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢɱɧɢɦ ɛɥɨɤɨ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɜɫɬɚɧɨɜɟɧɢɦ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧi 1 ɡ ɦɚɥ 1 ɤɨ...

Страница 50: ...ɜ ɱɟɪɟɡ ɫɜɨɸ ɧɢɡɶɤɭ ɬɟɩɥɨɩɪɨɜiɞɧiɫɬɶ ɜɢɤɥɢɤɚɬɢɦɟ ɩɟɪɟɝɪiɜ ɫɬiɧɨɤ ɤɨɬɥɚ ɐɟ ɩɪɢɡɜɨɞɢɬɢɦɟ ɞɨ ɫɟɪɣɨɡɧɢɯ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ Ɉɛɪɨɛɤɚ ɜɨɞɢ ɽ ɨɛɨɜ ɹɡɤɨɜɨɸ ɜ ɩɨɲɢɪɟɧɢɯ ɫɢɫɬɟɦɚɯ ɩɪɢ ɜɟɥɢɤɨɦɭ ɜɦiɫɬi ɜɨɞɢ ɚɛɨ ɩɪɢ ɱɚɫɬɢɯ ɭɜɟɞɟɧɧɹɯ ɜɨɞɢ ɬɚ ʀʀ ɩɨɜɟɪɬɚɧɶ ɜ ɤɨɧɬɭɪ əɤɳɨ ɜ ɰɢɯ ɜɢɩɚɞɤɚɯ ɩɨɬɪiɛɧɨ ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɱɚɫɬɤɨɜɟ ɚɛɨ ɩɨɜɧɟ ɫɩɨɪɨɠɧɟɧɧɹ ɤɨɧɬɭɪɭ ɦɢ ɪɚɞɢɦɨ ɡɚɩɨɜɧɢɬɢ ɡɧɨɜɭ ɤɨɧɬɭɪ ɨɛɪɨɛɥɟɧɨɸ ɜɨɞɨɸ Ɂɚɩɨɜɧɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ i ɤɨɧɬɭɪɚ Ɍɢɫɤ ɡɚ...

Страница 51: ...ɧɟ ɛɭɥɨ ɜɢɬɨɤɿɜ ɜɨɞɢ ɭ ɤɨɧɬɭɪi ɚɛɨ ɭ ɤɨɬɥɿ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɨɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹ ȼɞɨɫɤɨɧɚɥɶɬɟɫɹ ɳɨ ɚɝɪɟɝɚɬ ɩiɞ ɽɞɧɚɧɢɣ ɞɨ ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɳɨɛ ɡɧɚɱɟɧɧɹ ɬɢɫɤɭ ɝɚɡɭ ɬɚ ɣɨɝɨ ɜɢɬɪɚɬɢ ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ ɜiɞɩɨɜiɞɚɥɢ ɛɚɠɚɧɢɦ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɳɨɛ ɭ ɛɟɡɩɨɫɟɪɟɞɧɿɣ ɛɥɢɡɶɤɨɫɬɿ ɜɿɞ ɤɨɬɥɚ ɧɟ ɛɭɥɨ ɥɟɝɤɨɡɚɣɦɢɫɬɢɯ ɪɿɞɢɧ ɚɛɨ ɦɚɬɟɪɿɚɥɿɜ ɍɜiɦɤɧɟɧɧɹ ɤɨɬɥɚ ȼɿɞɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɡɜɟɪɯɭ ɤɨɬɥɚ ȼɢɩɭɫɬiɬɶ ɩɨɜ...

Страница 52: ...ɨɬɟɥ ɡɧɨɜɭ ɜɦɢɤɚɽɬɶɫɹ ɿ ɩɨɱɢɧɚɽ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢ əɤɳɨ ɭ ɪɚɡi ɩɨɥɨɦɤɢ ɩɨɬɪɟɛɭɽɬɶɫɹ ɡɚɦɿɧɚ ɞɚɬɱɢɤɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɥɢɲɟ ɨɪɢɝiɧɚɥɶɧi ɡɚɩɚɫɧɿ ɱɚɫɬɢɧɢ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɳɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧi ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɬɚ ɪɨɡɬɚɲɭɜɚɧɧɹ ɞɚɬɱɢɤɚ ɜɢɤɨɧɚɧi ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ B ɇȿ ȾɈɁȼɈɅəȯɌɖɋə ȼɂɄɅɘɑȺɌɂ ȾȺɌɑɂɄ ȾɂɆɈȼɂɏ ȽȺɁȱȼ Ɂɧɹɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨɝɨ ɤɨɠɭɯɚ Ⱦɥɹ ɜiɞɤɪɢɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨʀ ɩɚɧɟɥi ɤɨɬɥɚ ɜɢɤɨɧɚɣɬɟ ɩɨɫɥiɞɨɜɧi ɞiʀ ɜɤɚɡɚɧi ɭ ɦɚɥ 4 ɦɚɥ 4 ȼɿɞɤɪɢɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨʀ ɩɚɧɟɥ...

Страница 53: ...ɚɤɪɢɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɶ ɩɨɞɚɱɿ ɝɚɡɭ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɣ ɩɟɪɟɞ ɤɨɬɥɨɦ 2 Ɂɧɿɦɿɬɶ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ 1 ɝɚɡɨɜɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɭ ɦɚɥ 7 3 ȼɿɞ ɽɞɧɚɣɬɟ ɩɪɨɜɨɞɢ 2 ɛɥɨɤɭ ɟɥɟɤɬɪɨɞɿɜ 4 ȼɿɞɤɪɭɬɿɬɶ ɤɨɥɿɳɚɬɤɨ 3 ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ɬɪɭɛɢ ɩɿɞɜɟɞɟɧɧɹ ɝɚɡɭ 5 Ɋɨɡɝɜɢɧɬɿɬɶ ɞɜɿ ɝɚɣɤɢ 4 ɤɪɿɩɥɟɧɧɿ ɞɜɟɪɰɹɬ ɤɚɦɟɪɢ ɡɝɨɪɹɧɧɹ ɞɨ ɱɚɜɭɧɧɢɯ ɟɥɟɦɟɧɬɿɜ ɤɨɪɩɭɫɭ ɤɨɬɥɚ 6 ȼɢɣɦiɬɶ ɛɥɨɤ ɩɚɥɶɧɢɤiɜ ɬɚ ɞɜɟɪɰɹɬɚ ɤɚɦɟɪɢ ɡɝɨɪɹɧɧɹ Ɍɟɩɟɪ ɦɨɠɧɚ ɩɟɪɟɜiɪɢɬɢ ɬɚ ɨɱɢɫɬɢɬɢ ɩ...

Страница 54: ... ɇɢɡɶɤɢɣ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɬɢɫɤ ɩɨɞɚɱɿ ɝɚɡɭ Ɂɚɛɪɭɞɧɟɧɿ ɚɛɨ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɩɿɞɿɛɪɚɧɿ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɚɛɨ ɨɱɢɫɬiɬɶ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɇɟɞɨɫɬɚɬɧɿɣ ɨɛɦɿɧ ɩɨɜɿɬɪɹ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɱɢ ɡɚɛɟɡɩɟɱɭɽ ɜɟɧɬɢɥɹɰɿɹ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɹ ɜ ɹɤɨɦɭ ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɤɨɬɟɥ ɧɨɪɦɚɥɶɧɿ ɭɦɨɜɢ ɝɨɪɿɧɧɹ Ɂɚɩɚɯ ɧɟɡɝɨɪɿɥɨɝɨ ɝɚɡɭ Ɂɚɛɪɭɞɧɟɧɢɣ ɤɨɬɟɥ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɤɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɿ ɨɱɢɫɬɿɬɶ ɣɨɝɨ ɹɤɳɨ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɇɟɞɨɫɬɚɬɧɹ ɬɹɝɚ ɜ ɞɢɦɨɯɨɞɿ Ɉɛɫɬɟɠɬɟ ɞɢɦɨɯɿɞ ɉɨɦɢɥɤɨɜɟ ɪɟɝɭɥ...

Страница 55: ...0 C 60 C ɤȼɬ 56 0 21 6 ɉɨɞɚɱɚ ɝɚɡɭ Pɦɚɤɫ Pɦɿɧ ɉiɥɨɬɧɚ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G20 ɦɦ 1 x 32 2 ɉiɥɨɬɧɚ ɮɨɪɫɭɧɤɚ G31 ɦɦ 1 x 0 24 Ƚɨɥɨɜɧi ɮɨɪɫɭɧɤɢ G20 ɦɦ 5 x 2 80 Ɍɢɫɤ ɠɢɜɥɟɧɧɹ G20 ɦɛɚɪ 20 Ɍɢɫɤ ɭ ɩɚɥɶɧɢɤɭ G20 ɦɛɚɪ 15 0 2 5 ȼɢɬɪɚɬɢ G20 ɦ3 ɝɨɞ 6 52 2 59 Ƚɨɥɨɜɧi ɮɨɪɫɭɧɤɢ G31 ɦɦ 5 x 1 75 Ɍɢɫɤ ɠɢɜɥɟɧɧɹ G31 ɦɛɚɪ 37 Ɍɢɫɤ ɭ ɩɚɥɶɧɢɤɭ G31 ɦɛɚɪ 35 0 6 0 ȼɢɬɪɚɬɢ G31 ɤɝ ɝɨɞ 4 82 1 92 ɪɟɠɢɦɭ ɨɩɚɥɟɧɧɹ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚ ɪɨɛɨɱɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭ...

Страница 56: ...ɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 63 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ 72 Ʉiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɧɟ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ 82 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ ɹɦ 83 ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ 92 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɞɢɦɨɜɢɯ ɝɚɡɿɜ 98 ȼɢɦɢɤɚɱ 129 Ʉɧɨɩɤɚ ɜiɞɧɨɜɥɟɧɧɹ ɪɨɛɨɬɢ ɡ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɸ ɥɚɦɩɨɸ 159 Ʉɧɨɩɤɚ ɬɟɫɬɭɜɚɧɧɹ 160 Ⱦɨɩɨɦiɠɧɢɣ ɤɨɧɬɚɤɬ A Ɂ ɽɞɧɚɧɧɹ ɩɨɡɧɚɱɟɧɿ ɲɬɪɢɯɨɜɨɸ ɥɿɧɿɽɸ ɜɢɤɨɧɭɸɬɶɫɹ ɫɢɥɚɦɢ ɦɨɧɬɚɠɧɨʀ ɨɪɝɚɧɿɡɚɰɿʀ cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 57: ...ɫɬɚɬ 63 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ 72 Ʉiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɧɟ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ 82 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ ɹɦ 83 ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɛɥɨɤ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ 92 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɞɢɦɨɜɢɯ ɝɚɡɿɜ 98 ȼɢɦɢɤɚɱ 129 Ʉɧɨɩɤɚ ɜiɞɧɨɜɥɟɧɧɹ ɪɨɛɨɬɢ ɡ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɸ ɥɚɦɩɨɸ 159 Ʉɧɨɩɤɚ ɬɟɫɬɭɜɚɧɧɹ 160 Ⱦɨɩɨɦiɠɧɢɣ ɤɨɧɬɚɤɬ A Ɂ ɽɞɧɚɧɧɹ ɩɨɡɧɚɱɟɧɿ ɲɬɪɢɯɨɜɨɸ ɥɿɧɿɽɸ ɜɢɤɨɧɭɸɬɶɫɹ ɫɢɥɚɦɢ ɦɨɧɬɚɠɧɨʀ ɨɪɝɚɧɿɡɚɰɿʀ cod 3540S423 Rev 01 02 2015 ...

Страница 58: ...a Compatibilità Elettromagnetica Presidente e Legale rappresentante Cav del Lavoro Dante Ferroli IT Uygunluk beyani ømalatçi FERROLI S p A Adres Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR bu cihazin asagida yer alan AET EEC yönergelerine uygunluk içinde oldugunu beyan etmektedir Gazla çalistirilan üniteler için Yönetmelik 92 42 Randiman Verimlilik Yönetmeligi Yönerge Düsük Voltaj Elektromanyetik Uygu...

Страница 59: ...ɪɚʀɧ ɱɥɟɧɿɜ ȯɋ ɳɨ ɫɬɨɫɭɸɬɶɫɹ ɟɥɟɤɬɪɨɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ ɹɤɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɜ ɩɟɜɧɢɯ ɦɟɠɚɯ ɧɚɩɪɭɝɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 2004 108 Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɹ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶ ɡɚɤɨɧɨɞɚɜɫɬɜ ɤɪɚʀɧ ɱɥɟɧɿɜ ɜ ɨɛɥɚɫɬɿ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɿɬɧɨʀ ɫɭɦɿɫɧɨɫɬɿ ɉɪɟɡɢɞɟɧɬ ɿ ɡɚɤɨɧɧɢɣ ɩɪɟɞɫɬɚɜɧɢɤ Ʉɚɜɚɥɟɪɩɪɚɰɿ Dante Ferroli U Déclaration de conformité Le constructeur FERROLI S p A Adresse Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR déclare que cet ...

Страница 60: ...FERROLI S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli it ...

Отзывы: