Ferroli GNF 4 Скачать руководство пользователя страница 12

CERTIFICATO DI GARANZIA

Certificato di Garanzia

Certificato di Garanzia

La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi destinati alla

commercializzazione, venduti ed installati sul solo territorio italiano

La Direttiva Europea 99/44/CE ha per oggetto taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo e regolamenta

il rapporto tra venditore finale e consumatore. La direttiva in oggetto prevede che in caso di difetto di conformità del prodotto,

il consumatore ha diritto a rivalersi nei confronti del venditore finale per ottenerne il ripristino senza spese, per un periodo

di 24 mesi dalla data di acquisto.

Ferroli S.p.A., pur non essendo venditore finale nei confronti del consumatore, intende comunque supportare le responsabilità

del venditore finale con una propria Garanzia Convenzionale, fornita tramite la propria rete di assistenza tecnica autorizzata

alle condizioni riportate di seguito.

Oggetto della Garanzia e Durata

Con la presente garanzia convenzionale l'azienda produttrice garantisce da tutti i difetti di fabbricazione e di funzionamento

gli apparecchi venduti per  24 mesi dalla data di consegna, documentata attraverso regolare documento di acquisto, purché

avvenuta entro 3 anni dalla data di fabbricazione del prodotto. La messa in servizio del prodotto deve essere effettuata a

cura della società installatrice.

Nel solo caso in cui alla caldaia venga abbinato un bruciatore Ferroli, entro 30 giorni dalla messa in servizio il Cliente

può richiedere ad un Centro di Assistenza autorizzato il primo controllo gratuito. In questo caso i 2 anni di garanzia

decorrono sempre dalla data di consegna ma sullo scambiatore principale della caldaia viene esteso un ulteriore

anno di garanzia (quindi 3 anni).

Modalità per far valere la presente Garanzia

In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Centro Assistenza di

zona, autorizzato Ferroli S.p.A.
I nominativi dei Centri Assistenza autorizzati sono reperibili:

• attraverso il sito internet dell’azienda costruttrice;

• attraverso il numero verde 800-59-60-40.

I costi di intervento sono a carico dell’azienda produttrice, fatte salve le esclusioni previste e riportate nella presente

Dichiarazione. Gli interventi in garanzia non modificano la data di decorrenza o la durata della stessa.

Esclusioni

Sono escluse dalla presente garanzia i guasti e gli eventuali danni causati da:

• trasporto non effettuato a cura dell’azienda;

• inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dall’azienda produttrice e riportate sui manuali di utilizzo a corredo

del prodotto;

• errata installazione o inosservanza delle prescrizioni di installazione, previste dall’azienda produttrice e riportate sui

manuali di installazione a corredo del prodotto;

• inosservanza di norme e/o disposizioni previste da leggi e/o regolamenti vigenti, in particolare per assenza o difetto di

manutenzione periodica;

• anormalità o anomalie di qualsiasi genere nell’alimentazione degli impianti idraulici, elettrici, di erogazione del combustibile,

di camini e/o scarichi;

•  inadeguati  trattamenti  dell'acqua  di  alimentazione,  trattamenti  disincrostanti  erroneamente  effettuati;

• corrosioni causate da condensa o aggressività d'acqua;

• gelo, correnti vaganti e/o effetti dannosi di scariche atmosferiche;

• mancanza di dispositivi di protezione contro le scariche atmosferiche;

• trascuratezza, incapacità d'uso, manomissioni effettuate da personale non autorizzato o interventi tecnici errati effettuati

sul prodotto da soggetti estranei alla rete di assistenza autorizzata Ferroli;

• impiego di parti di ricambio non originali Ferroli;

• manutenzione inadeguata o mancante;

• parti  soggette  a  normale  usura  di  impiego  (anodi,  guarnizioni,  manopole,  lampade  spia,  ecc.);

• cause  di  forza  maggiore  indipendenti  dalla  volontà  e  dal  controllo  dell’azienda  produttrice;

• non rientrano nella garanzia le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria, né eventuali attività o operazioni per

accedere al prodotto (smontaggio mobili o coperture, allestimento ponteggi, ecc.).

Responsabilità

Il personale autorizzato dalla azienda produttrice interviene a titolo di assistenza tecnica nei confronti del Cliente; l’installatore

resta comunque l’unico responsabile dell’installazione che deve rispettare le prescrizioni di legge e le prescrizioni tecniche

riportate sui manuali di installazione a corredo del prodotto.

Le condizioni di garanzia convenzionale qui elencate sono le uniche offerte da Ferroli Spa. Nessun terzo è autorizzato a

modificare i termini della presente garanzia né a rilasciarne altri verbali o scritti.

Diritti di legge

• La presente garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti dell’acquirente previsti dalla direttiva 99/44/CEE e relativo

decreto nazionale di attuazione.

FERROLI S.p.A. 

-

 

Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 - www.ferroli.it

Содержание GNF 4

Страница 1: ...ndido para combust veis s lidos e gas leo gietijzeren verwarmingsketel voor vaste brandstof en stookolie ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ED IL FUNZIONAMENTO 2 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATIO...

Страница 2: ...gu s Dutch Espa ol English Italiano 2 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Introduction 3 2 Technical data and dimensions 3 3 Installation 4 4 Operation 5 5 Transformation for use with Oil Burner 5 6 Mainten...

Страница 3: ...f a new front door with safety shutoff switch and a new control panel is available for mounting an oil burner directly on the boiler An optional safety overheating is also available fig 1 2 TECHNICAL...

Страница 4: ...ove boiler from packing 2 Mount the thermostat control 3 Connect delivery and return connections to heating system 4 Mount the flue gas adjustment valve M and connect boiler to thee chinney 5 Adjust t...

Страница 5: ...ening to m adjust chimney draught to obtain balanced combustion neither too fast nor too slow as a guide open for normal operation shut for reduced operation with variable openings for intermediate ca...

Страница 6: ...lean the boiler simply open both cast iron doors take out the fire guards then using a flexible wire brush carefully clean the firebox and the various smoke passages Then remove any soot deposited in...

Страница 7: ...h Italiano 7 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Presentazione 8 2 Dati tecnici e dimensioni 8 3 Installazione 9 4 Istruzioni d uso 10 5 Trasformazione per l uso con bruciatore a gasolio 10 6 Manutenzione 1...

Страница 8: ...icurezza contro il surriscaldamento fig 1 2 DATI TECNICI E DIMENSIONI 1 Regolatore termostatico 2 Termometro 3 Regolazione tiraggio camino 4 Porta di carico 5 Porta di scarico ceneri 6 Portina presa a...

Страница 9: ...tare il regolatore termostatico H 3 Montare il regolatore di tiraggio M e collegare la caldaia al camino 4 Collegare mandata e ritorno caldaia all impianto di riscaldamento 5 Regolare la vite di regis...

Страница 10: ...erranda di regolazione fumi in modo da adeguare il tiraggio del camino al valore necessario per una combustione equilibrata ne troppo rapida n troppo lenta indicativamente aperta per un funzionamento...

Страница 11: ...e aprire entrambe le porte in ghisa estrarre le griglie portacarbone quindi con uno scovolo flessibile metallico pulire accuratamente la camera di combustione ed i vari passaggi fumo Togliere poi l ev...

Страница 12: ...Esclusioni Sono escluse dalla presente garanzia i guasti e gli eventuali danni causati da trasporto non effettuato a cura dell azienda inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dall az...

Страница 13: ...Italiano 13 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Description 14 2 Donn es techniques 14 3 Installation 15 4 Instructions d utilisation 16 5 Transformation pour utilisation avec br leur gazole 16 6 Entretien...

Страница 14: ...ES 1 R gulateur de tirage 2 Thermom tre 3 R gulateur de tirage chemin e 4 Porte de chargement 5 Porte de nettoyage cendres 6 Porte de prise d air a1 D part installation 1 1 2 a2 Retour installation 1...

Страница 15: ...refoulement et le retour chaudi re l installation de chauffage 5 R gler la vis de r glage de la prise d air de fa on que le volet en appui laisse passer dans tous les cas 1 2 mm d air maximum La chaud...

Страница 16: ...le une temp rature entre 80 C et 40 C respectivement Une r gulation de l ouverture du clapet de r gulation des fum es pour adapter le tirage de la chemin e a la valeur n cessaire pour une combustion q...

Страница 17: ...l obturateur sur le carneau doit tre compl tement ou vert fig 5 6 ENTRETIEN A la fin de chaque p riode de fonctionnement ou periodiquement on doit nettoyer la chaudi re et si n cessaire la chemin e Po...

Страница 18: ...de l art et la notice d installation du fabricant l absence ou d faut d entretien r gulier par une entreprise agr e par le fabricant la non observation des instructions du fabricant d crites dans la n...

Страница 19: ...Espa ol English Italiano 19 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Beschreibung 20 2 Technische Daten und Abmessungen 20 3 Installation 21 4 Betriebsanleitung 22 5 Umr stung f r den Betrieb mit lbefeuertem Bre...

Страница 20: ...in berhitzungsschutz erh l tlich Abb 1 2 TECHNISCHE DATEN UND ABMESSUNGEN 1 Thermostatregler 2 Thermometer 3 Einstellung des Kaminzugs 4 F llt r 5 T r f r die Aschenentleerung 6 Luftklappe a1 Anlagenv...

Страница 21: ...an der Rauchkammer Bei der Installation folgenderma en vorgehen 1 Den Kessel auspacken 2 Den Thermostatregler H montieren 3 Den Zugregler M montieren und den Kessel mit dem Kamin verbinden 4 Kesselvo...

Страница 22: ...ichtzuschnellundnichtzulangsam Faustregel offenf rNormalbetrieb geschlossen f r reduzierten Betrieb mit variierbaren ffnungen f r mittlere Leistungsstufen und je nach Zug des vorhandenen Kamins 5 UMR...

Страница 23: ...des Kessels gen gt es beide gusseiserne T ren zu ffnen die Kohlenroste herauszunehmen und dann mit einer flexiblen Metallb rste die Brennkammer und die verschiedenen Rauchz ge sorgf ltig zu s ubern D...

Страница 24: ...e erforderlichen Wartungsarbeiten hingewiesen wurde Garantieleistung nur bei Voltage einer vom Betreiber und Installateur unterzeichneten Ausfertigung Installations rma Firmenstempel Datum Unterschrif...

Страница 25: ...ol English Italiano 25 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Presentaci n 26 2 Datos t cnicos y dimensiones 26 3 Instalaci n 27 4 Instrucciones de uso 28 5 Cambio para el uso con quemador de gas leo 28 6 Man...

Страница 26: ...1 Regulador termost tico 2 Term metro 3 Regulador de tiro de la chimenea 4 Puerta de carga 5 Puerta de descarga de las cenizas 6 Portezuela de toma de aire a1 Salida a la instalaci n de 1 1 2 a2 Reto...

Страница 27: ...r el regulador termost tico H 3 Montar el regulador de tiro M y conectar la caldera a la chimenea 4 Conectar la salida y el retorno de la caldera a la calefacci n 5 Ajustar el tornillo de regulaci n d...

Страница 28: ...de tiro para obtener una combusti n equilibrada es decir ni demasiado r pida ni demasiado lenta indicativamente abierto para un funcionamiento normal cerrado para un funcionamiento reducido con apert...

Страница 29: ...ertas de fundici n extraer las rejillas de soporte del carb n y luego con un cepillo flexible met lico limpiar esmeradamente la c mara de combusti n y los diferentes pasos de los humos Luego quitar el...

Страница 30: ...CLIENTE Tel 902 197 397 e mail usuario ferroli es SERVICIO DE ATENCI N AL PROFESIONAL Tel 902 48 10 10 e mail profesional ferroli es Jefaturas Regionales de Ventas NOROESTE Tel 981 79 50 47 Fax 981 7...

Страница 31: ...spa ol English Italiano 31 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Apresenta o 32 2 Dados t cnicos e dimens es 32 3 Instala o 33 4 Instru es de utiliza o 34 5 Transforma o para uso com queimador a gas leo 34 6...

Страница 32: ...S E DIMENS ES 1 Regulador termost tico 2 Term metro 3 Regula o da tiragem da chamin 4 Porta de carga 5 Porta de descarga das cinzas 6 Portinhola da tomada de ar a1 Sa da do circuito 1 1 2 a2 Retorno d...

Страница 33: ...ador termost tico H 4 Montar o regulador de tiragem M e ligar a caldeira chamin 5 Ligar a sa da e o retorno da caldeira ao circuito de aquecimento 6 Regular o parafuso de afina o da portinhola da toma...

Страница 34: ...ertura da borboleta de regula o da chamin de modo a adequar a tiragem ao valor necess rio para uma combust o equilibrada nem demasiado r pida nem demasiado lenta indicativamente aberta para um funcion...

Страница 35: ...ferro fundido extrair as grelhas e com uma escova met lica flex vel limpar cuidadosamente a c mara de combust o e as v rias passagens de fumo Remover em seguida a eventual fuligem depositada no cinze...

Страница 36: ...Dutch Espa ol English Italiano 36 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Inleiding 37 2 Technische gegevens en afmetingen 37 3 Installatie 38 4 Werking 39 5 Omzetting voor gebruik met oliebrander 39 6 Onderho...

Страница 37: ...nten geassembleerd met nippels De elementen hebben een speciaal ontworpen conceptie en de optimale verdeling van de vinnen zorgt voor een hoge verwarmingseffi ci ntie een hoge warmte afvoer en een aan...

Страница 38: ...l uit de verpakking 2 Monteer de thermostaatcontrole H 3 Verbind toevoer en retourverbindingen met het verwarmingssysteem 4 Monteer de rookgasklep M van het rookkanaal en verbind de ketel met de schoo...

Страница 39: ...bekomen noch te snel noch te traag tip open voor normale werking sluit voor gematigde werking met vari rende openingen voor tussenliggende capaciteiten en naargelang de luchtstroom in de schoorsteen...

Страница 40: ...gietijzeren deuren dan verwijdert u de vuurschermen maak de vuurhaard en de verschillende rookkanalen voorzichtig schoon dmv een flexibele draadborstel Ve rwijder vervolgens alle roetafzetting in de...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...FERROLI S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli it...

Отзывы: