background image

1

RELÉ WAY

WAY RELAY

RELAIS WAY

WAY RELAYS

RELÉ WAY

MANUAL DE INSTALADOR

INSTALLER’S MANUAL

MANUEL D’INSTALLATION

INSTALLATIONSHANDBUCH

MANUAL DO INSTALADOR

Содержание WAY KIT

Страница 1: ...1 RELÉ WAY WAY RELAY RELAIS WAY WAY RELAYS RELÉ WAY MANUAL DE INSTALADOR INSTALLER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR ...

Страница 2: ...Contacto de botón de salida Conexión del botón de salida entre los contactos S1 y GND GND Contacto de tierra común a los otros 3 contactos S1 S2 y 12V NC Contacto normalmente cerrado para COM COM Contacto común del relé de abrepuertas NO contacto normalmente abierto para COM Puente control abrepuertas jumper Para seleccionar el tipo de abrepuertas Vease apartados 5 6 y 7 POWER Indicador de funcion...

Страница 3: ...l cortocircuito entre S2 y GND el tiempo de abrepuertas queda almacenado El interruptor DIP en la parte trasera se utiliza para ajustar la dirección del relé Por favor véase la información a continuación para obtener más detalles sobre los ajustes DIP Ajustes del DIP para el abrepuertas GND NO COM NC DT RLC 2 WIRE SYSTEM 12V S2 S1 GND POWER IN USE BUS BUS RISER 1 2 3 5 Ajuste de interruptor DIP 12...

Страница 4: ...power the lock S2 Reserved S1 Exit button contact Short this contact and the GND to unlock GND The common Ground of the other 3 contacts S1 S2 and 12V NC The normally closed contact to COM COM The common contact of the unlock relay NO The normally open contact to COM Lock Control Jumper To select the lock type see section 5 6 and 7 POWER Working indicator it will light up when plugs in power suppl...

Страница 5: ...STEM 12V S2 S1 GND POWER IN USE BUS BUS RISER 1 2 3 DIN Rail Mounting The DIP switch in the back of the panel is used to set the address of the relay Please refer to the followings for more detail informations about the DIP settings DIP settings for lock 3 Unit Mounting 4 How to set the unlock delay time 5 DIP Switch Setting 12V S2 S1 GND GND NO COM NC BUS BUS REF 1418 MODULO RELE WAY WAY RELAY MO...

Страница 6: ...imenter la gâche S2 Réservé S1 Contact du bouton de sortie Connexion du bouton de sortie entre les contacts S1 et GND GND Contact de masse commun aux 3 autres contacts S1 S2 et 12V NC Contact normalement fermé sur COM COM Contact commun du relais de déverrouillage NO Contact normalement ouvert sur COM Cavalier de commande du verrouillage Pour sélectionner le type de verrouillage voir point 5 6 y 7...

Страница 7: ...s 4 Une fois S2 relâché et le délai de déverrouillage enregistré quittez le réglage Le DIP switch se trouve à l arrière du module sert à configurer l adresse du relais Réglages DIP de la gâche 3 Installa on de l unité GND NO COM NC DT RLC 2 WIRE SYSTEM 12V S2 S1 GND POWER IN USE BUS BUS RISER 1 2 3 Installation du rail DIN 5 Configura on de l adresse du relais 12V S2 S1 GND GND NO COM NC BUS BUS R...

Страница 8: ...kt Türöffnungstaste Türöffnungstaste zwischen S1 und GND anschließen GND Gemeinsame Erdung der anderen 3 Kontakte S1 S2 und 12 V NC Kontakt für COM normalerweise geschlossen COM Der gemeinsame Kontakt des Türöffner Relais NO Kontakt für COM normalerweise offen Steckbrücke zur Steuerung des Türöffners Zur Auswahl des Türöffnertyps Siehe Abschnitte 5 6 und 7 POWER EIN AUS Anzeige leuchtet auf wenn d...

Страница 9: ...eichert Der DIP Schalter auf der Rückseite des Bedienfelds wird dazu verwendet die Adresse des RLC einzustellen Bitte nachfolgende Information beachten um weitere Informati on über die DIP Einstellungen zu erhalten DIP Einstellungen für den Türöffner GND NO COM NC DT RLC 2 WIRE SYSTEM 12V S2 S1 GND POWER IN USE BUS BUS RISER 1 2 3 WAY RELAY DIN Schienenmontage 5 Einstellung der DIP Schalter 12V S2...

Страница 10: ... trinco S2 Reservado S1 Contacto do botão de saída Curto circuitar este contacto e GND para desbloque ar GND Terra comum dos outros 3 contactos S1 S2 e 12V NC Contacto normalmente fechado para COM COM Contacto comum do relé de desbloqueio NO Contacto normalmente aberto para COM Jumper de controlo do bloqueio Para selecionar o tipo de bloqueio consulte a sec ção 5 6 e 7 POWER Indicador de funcionam...

Страница 11: ...zação de desbloqueio e abandone o ajuste Usa se o DIP switch na parte posterior do painel para definir o endereço do RLC Por favor consulte o seguinte para informações mais detalhadas sobre as definições DIP Definições DIP para bloqueio GND NO COM NC DT RLC 2 WIRE SYSTEM 12V S2 S1 GND POWER IN USE BUS BUS RISER 1 2 3 WAY RELAY Montagem em calha DIN 5 Definição do DIP switch 12V S2 S1 GND GND NO CO...

Страница 12: ...nco CON puente WITH jumper AVEC jumper MIT Steckbrücke EM jumper 1 2 3 CON puente WITH jumper AVEC jumper MIT Steckbrücke EM jumper 6 Raccordement de la gâche alimentée en interne gachê èlectronique12Vdc max 450mA Relais commande de la deuxième gâche de la pla ne de rue 1 6 Schloss mit interner Stromversorgung elektronisches Schloss 12 VDC max 450 mA Relais zur Steuerung des zweiten Türöffners der ...

Страница 13: ...ional A Abrepuertas eléctrico Relé para el control del segundo abrepuertas de la puerta 1 7 L alimenta on externe alimente le raccordement de la gâche A Gachê èlectronique Relais commande de la deuxième gâche de la pla ne de rue 1 7 Ein externes Netzgerät speist den Türöffner A Elektronischer Türöffner Relais zur Steuerung des zweiten Türöffners der Türsta on 1 7 Ligação de trinco alimentada por font...

Страница 14: ...ctro magné que Relais commande de la deuxième gâche de la pla ne de rue 1 B Elektromagne scher Türöffner Relais zur Steuerung des zweiten Türöffners der Tür 1 Botón de salida Exit Button Bouton poussoir hall d entrée Türöffnungstaste Botão do hall de entrada B Trinco eletromagnético Relé controla o segundo bloqueio da estação de porta 1 Abrepuertas Lock Gachê Türöffner Trinco SIN puente WITHOUT jump...

Страница 15: ... Alimentation 24 Vcc Durée de deverrouillage 1 30 s par défaut 1 s Alimentation de la gâche 12 Vcc 450 mA alimentation interne Température de service 10 0 C 40 0 C Dimensions 89 H 71 L 45 P mm 8 Technische Daten Stromversorgung 24 VDC Entriegelungszeit 1 30 s standardmäßig 1 s Stromversorgung Türöffner 12 VDC 450 mA Eigenspeisung Betriebstemperatur 10 º C 40 º C Abmessungen 89 H 71 B 45 T mm 8 Esp...

Страница 16: ...es the right to modify the contents of this document and the feature of the products referred to herein at any time and with no prior notice Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRÓNICA Conformément à sa politique de perfectionnement continu FERMAX se réserve le droit de modifier à tout ...

Отзывы: