background image

MANUAL KIT VIDEO OLYMPO ADS
OLYMPO ADS VIDEO KIT MANUAL
MANUEL DU KIT OLYMPO ADS
HANDBUCH OLYMPO ADS VIDEO-SET
MANUAL KIT VIDEO OLYMPO ADS

E

EN

F

D

P

X

Содержание OLYMPO ADS

Страница 1: ...MANUAL KIT VIDEO OLYMPO ADS OLYMPO ADS VIDEO KIT MANUAL MANUEL DU KIT OLYMPO ADS HANDBUCH OLYMPO ADS VIDEO SET MANUAL KIT VIDEO OLYMPO ADS E EN F D P X ...

Страница 2: ...EO OLYMPO ADS Cod 97298 V03_07 KIT VIDEO OLYMPO ADS OLYMPOADS VIDEO KIT MANUAL MANUEL DU KIT OLYMPO ADS HANDBUCH DIGITAL VIDEO SET MANUAL KIT VIDEO OLYMPO ADS Kit 1 Línea Kit 1 Way Kit 1 Ligne Einfamilienhaus Set Kit 1 Linha E EN F D P ...

Страница 3: ...la platine 7 Installation du moniteur 8 Programmation du moniteur 8 Caracteristiques Techniques 9 Schéma de câblage 10 Extension des terminaux 13 Raccordement de la gâche à courant continu et du bouton poussoir du vestibule 14 Tableau de depannage 18 SECTION II MANUEL D UTILISATION 21 Controles 26 Fonctionnement 26 SECCION I MANUAL DEL INSTALADOR 5 Instalación del Alimentador 6 Instalación de la p...

Страница 4: ... 14 Tabela de incidências e soluções 20 SECÇÃO II MANUAL DO UTILIZADOR 21 Comandos 30 Funcionamento 30 TEIL I INSTALLATIONSANLEITUNG 5 Installation des Netzgeräts 6 Installation der Türstation 6 Konfiguration und Einstellungen der Türstation 7 Befestigung des Monitors 8 Programmierung des Monitors 8 Technische Eigenschaften 9 Verkabelungsschema 10 Erweiterungen 13 Anschluss des Gleichstromtüröffne...

Страница 5: ...5 Kit VIDEO OLYMPO ADS Kit VIDEO OLYMPO ADS Sección I Manual del Instalador Section I Installer Manual Section I Manuel d installation Teil I Installationsanleitung Secção I Manual do instalador E EN F D P ...

Страница 6: ...mit Schrauben Fixação com parafusos 1 70m 5 57 feet M A R I A L O R C A HIGH RESOLUTION CCD CAM ERA PAN TILT HIG H RES OLU TION CCD CAM ERA CCD CAM ERA PAN TIL AN TILT 10º 10º 10º 10º INSTALACIÓN PLACADECALLE OUTDOORPANELINSTALLATION INSTALLATIONDE LAPLATINEDERUE INSTALLATIONDERTÜRSTATION INSTALAÇÃODAPLACADERUA INSTALACIÓNDELALIMENTADOR POWERSUPPLYINSTALLATION INSTALLATIONDE L ALIMENTATION INSTALL...

Страница 7: ...E LA PLACA PANEL ADJUSTMENT RÉGLAGES DE LAPLATINE EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION AJUSTES DAPLACA JP2 EXT PLACA INT TELEFONO Ajuste audio Adjust the audio Réglez le volume Audioeinstellung Ajuste o áudio 9 9 9 9 9 EN E F D P 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Según modelo kit Depending on model of kit Selon modèle kit Gemäß Modell des Sets Conforme o modelo do kit 10º 10º 10º 10º Pan Tilt 10º HIG H RES OLU TIO N CC...

Страница 8: ...2 Appuyez sur le bouton qui doit identifier le Moniteur Une nouveau tonalité de confirmation sera émise 3 Replacez le commutateur en position initiale et posez correctement le moniteur Le moniteur ne fonctionne pas tant qu il n a pas été programmé F 1 With the monitor connected put the switch J1 to the PRG position You will hear a confirmation tone 2 Press the house call button Confirmation tone i...

Страница 9: ...e vivienda Audio power from the panel to the apartment Piussance de l audio sens platine poste Audio Leistung in Richtung Telefon Potência áudio sentido telefone 1 W 0 25 W IP43 0 60 C 32 140 F 20mA 400mA 400 mA Alimentación Power Source Alimentation Stromversorgung Consumo Consumption Consommation Stromversorgung Alimentação Temperatura de funcionamiento Humedad Operating Temperature Humidity Tem...

Страница 10: ...orte du logement D Ruftaste an der Wohnungstür P Botão de chamada na porta do apartamento 10 Khoms E entre los bornes y L del último monitor EN betweenterminals andLinthelastmonitor F entre les bornes et L du moniteur D ZwischenKlemmen und L desMonitors P os terminais e L do último monitor IMPORTANTE IMPORTANT WICHTIG L 10 Kohm 1 50 50 100 100 200 75 Ohm 75 Ohm 75 Ohm mm mm mm 2 5 1 5 1 2 2 2 S me...

Страница 11: ...exions sont éliminées ou détériorées Ainsi lorsque vous engagerez un câble dans les terminaux précablés il vous faudra conserver le câblage préexistant Die Verkabelung der Türstation wird werkseitig vorgenommen Das System kann nicht funktionieren wenn diese Schaltungen entfernt oder verändert werden Daher müssen Sie die bestehende Verkabelung beibehalten wenn Sie ein Kabel an den vorverkabelten Po...

Страница 12: ... Grundanlage kann im Falle des EINFAMILIENHAUS SETs um 2 zusätzliche Telefone oder um einen Monitor erweitert werden ohne dass weitere Netzgeräte eingeselzt werden müssen O equipamento básico por vivenda pode ser ampliado com 2 telefones ou 1 monitor adicional sem necessidade de acrescentar transformadores El equipamiento básico por vivienda puede ser ampliado con 2 teléfonos o 1 monitor adicional...

Страница 13: ...CDOOR OPENER CONNECTION RACCORDEMENTDELAGÂCHEÀCOURANTCONTINU ANSCHLUSSDES GLEICHSTROMTÜRÖFFNERS LIGAÇÃODOTRINCODECORRENTECONTÍNUA CONEXIONDELPULSADORDE APERTURADESDEINTERIORDELZAGUAN CCONNECTIONOFLBUTTONFOROPENINGFROMINSIDETHEHALLWAY RACCORDEMENTDUBOUTON POUSSOIRPERMETTANTL OUVERTUREDESPORTES DEPUISL INTÉRIEURDUVESTIBULE ANSCHLUSSDESTÜRÖFFNERSDESFLURS LIGAÇÃODOBOTÃODEABERTURAAPARTIRDOINTERIORDOVES...

Страница 14: ...Pag 14 Kit VIDEO OLYMPO ADS Kit VIDEO OLYMPO ADS ...

Страница 15: ...Pag 15 Kit VIDEO OLYMPO ADS Kit VIDEO OLYMPO ADS Anexo Attachment Annexe Anhang Apêndice E EN F D P ...

Страница 16: ...onitor Aumentar sección o añadir fuente adicional Ubicación del alimentador Distancia máxima a la placa 30 metros 90 pies Aumentar sección o añadir fuente adicional No entra en programación Autoencendido si funciona Resistencia de 10 KOhms Distancia entre placa y monitor Aumentar sección o añadir fuente adicional Comprobar que el Puente JP1 está puesto en la placa No hay llamada pero si hay monito...

Страница 17: ...l and monitor Increase cross section or add additional power supplies Power supply position Maximum distance to panel 30 metres 90 feet Increase section or add additional power supply It does not enter programming mode Auto on works Resistor 10 KOhms Distance between panel and monitor Increase cross section or add additional power supplies Check that Jumper JP1 is set in the panel There is no call...

Страница 18: ...au logement mais se laisse entendre sur la platine En appuyant sur le bouton poussoir d appel la DEL de diagnose émet de courts clignotements Court circuit entre L et La platine émet une série de petits sifflements en continu Court circuit entre L et L appel ne se laisse pas entendre au logement mais se laisse entendre sur la platine En appuyant sur le bouton poussoir d appel la DEL de diagnose ne...

Страница 19: ... der Quittierungston an der Türstation erfolgt jedoch Beim Drücken der Ruftaste blinkt die Diagnose LED mehrmals kurz auf Vorhandener Kurzschluss zwischen L und Die Türstation gibt dabei fortlaufend kurze Piepstöne aus Vorhandener Kurzschluss zwischen L und Es erfolgt kein Rufton der Quittierungston an der Türstation erfolgt jedoch Beim Drücken der Ruftaste leuchtet die Diagnose LED NICHT auf Prüf...

Страница 20: ...monitor Aumentar secção ou acrescentar fonte adicional Localização do alimentador Distância máxima à placa 30 metros Aumentar secção ou acrescentar fonte adicional Não entra em programação A ligação automática funciona Resistência de 10 KOhms Distância entre placa e monitor Aumentar secção ou acrescentar fonte adicional Verificar se a jumper JP1 está colocada na placa Não há chamada mas há monitor...

Страница 21: ...g 21 Kit VIDEO OLYMPO ADS Kit VIDEO OLYMPO ADS Sección II Manual del Usuario Section II User s Manual Section II Manuel d utilisation Teil II Bedienungsanleitung Secção II Manual do utilizador E EN F D P ...

Страница 22: ...o en la placa de calle como en el monitor encen diéndose la pantalla Si hay equipos adicionales en la vivienda éstos tambien sonarán Si no se atiende la llamada los equipos se desconectarán automáticamente transcurridos 90 segundos Atender la llamada Descolgar pulsando el botón para establecer comunicación con el visitante La iluminación del botón se enciende informando que la comuni cación está a...

Страница 23: ... para ajustar el volumen de conversación Dispone de cuatro niveles de ajuste seleccionables ciclicamente con aviso acústico cuando se llega al valor máximo Volumen de Llamada timbre de llamada Estando el monitor en reposo Pulsar el botón una vez y se desactiva el timbre de llamada Nota El botón parpadea para indicar que se ha desactivado el timbre de llamada Pulsando secuencialmente el botón pasar...

Страница 24: ...r Panel is pressed a call tone is emitted both at the outdoor panel and at the monitor and the screen goes on If there are additional devices in the home these will also emit a call tone If the call is not answered the device will automatically disconnect after 90 seconds Answering a call Press the button to establish communication with the visitor The button lights up indicating that the communic...

Страница 25: ...me of the conversation There are four levels of adjustment which can be selected cyclically with a warning sound when the highest level is reached Call Volume call tone With the monitor on standby Press the button once and the call tone is deactivated Note The button blinks to indicate that the call tone has been deactivated By sequentially pressing the button youwillgofromthelowesttothehighest le...

Страница 26: ...appel aussi bien au niveau de la platine de rue que du moniteur l écran s allume S il existe des équipements supplémentaires dans le logement ils sonneront également Si personne ne répond à l appel les équipements se déconnectent automatiquement au bout de 90 secondes Réception de l appel Décrochez en appuyant sur le bouton pour établir la communication avec le visiteur L éclairage du bouton s all...

Страница 27: ...glage pouvant être sélectionnés de manière cyclique Un avertissement sonore se produit lorsque le cycle atteint sa valeur maximale Volume d appel sonnerie Quand le moniteur est en veille Appuyez sur le bouton une fois la sonnerie d appel est désactivée Remarque le bouton clignote afin d indiquer que la sonnerie a été désactivée En appuyant plusieurs fois sur le bouton l on passe du niveau minimal ...

Страница 28: ...schirm schaltet sich ein Der Rufton wird dabei auch von eventuell in der Wohnung vorhandenen zusätzlichen Sprechstellen ausgegeben Wird der Anruf nicht entgegengenommen schalten sich die Geräte nach 90 Sekunden automatisch ab Anrufentgegennahme Durch Drücken der Taste stellen Sie eine Sprechverbindung mit dem Besucher her Die Tastenbeleuchtung schaltet sich ein und zeigt an dass eine Sprechverbind...

Страница 29: ...Türstation um die Lautstärke der Sprachwiedergabe einzustellen Es stehen vier durchlaufend auswählbare Einstellstufen zur Verfügung wobei beim Erreichen des Maximalwerts ein Signalton ausgegeben wird Klingellautstärke Klingelton Mit Monitor im Bereitschaftsmodus Drücken Sie die Taste einmal und deaktivieren Sie den Rufton Hinweis Die Taste blinkt um anzuzeigen dass der Rufton deaktiviert worden is...

Страница 30: ...uve se um tom de chamada tanto na placa de rua como no monitor acendendo se o visor Se houver equipamentos adicionais na vivenda estes também tocam Se não se atender a chamada os equipamentos desligam se automaticamente passados 90 segundos Atender a chamada Atender carregando no botão para estabelecer a comunicação com o visitante A iluminação do botão acende se informando que a comunicação está ...

Страница 31: ...botão para ajustar o volume da conversação Dispõe de quatro níveis de ajuste seleccionáveis ciclicamente com aviso acústico ao chegar ao valor máximo Volume de Chamada toque de chamada Estando o monitor em repouso Premir o botão uma vez desactiva se o toque de chamada Nota O botão pisca para indicar que se desactivou o toque de cha mada Premindo sequencialmente o botão passa se do nível mínimo par...

Страница 32: ...ivierung AUDIO Aktvierung KAMERA 2 Exemplo 2 Activação CÂMARA 1 activação ÁUDIO Activação CÂMARA 2 Instalación con 2 Placas de Video Installation with 2 Video Panels Installation avec 2 platines vidéo Installation mit 2 Videotürstationen Instalação com 2 Placas de Vídeo Activación manual de la pantalla autoencendido Manual activation of the screen auto start Activation manuelle de l écran allumage...

Страница 33: ...eis Wenn Sie auf eine andere Kamera wechseln wird die Audioverbindung unterbrochen und die Taste bleibt ohne Beleuchtung Nota Quando se troca de câmara o áudio desliga se e portanto a tecla fica sem iluminação Acontinuación se realizaAutoencendido de CAMARA 2 CAMERA 2 then automatically goes on Par la suite l allumage automatique de la CAMÉRA2 s effectue Nachfolgend wird ein Eigenstart der KAMERA2...

Страница 34: ...is le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken Herausgeber FERMAX ELECTRONICAS A E FERMAX ELECTRONICA S A E behält sich das Recht vor den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne ...

Отзывы: