background image

4 + n

El teléfono Citymax es de instalación mural. Dispone de múltiples puntos de anclaje, para que el instalador pueda escoger 
los más apropiados (recomendamos los de los 4 extremos). Incorpora un agujero en la parte trasera para el paso de los 
cables, cuando éstos llegan por tubo. No obstante, también puede utilizarse en instalaciones de superfi cie, si es necesario, 
rompiendo uno de los 2 orifi cios pasacables que el teléfono  incorpora en la parte inferior. Recomendamos instalar el teléfono 
Citymax en una superfi cie plana y dura, siguiendo los pasos que se detallan a continuación.

I

NSTRUCCIONES  DE INSTALACION / INSTALLATION INSTRUCTIONS 

 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 

EINBAUANLEITUNG

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / 

The Citymax telephone is wall mounting. It is provided of several fi xing points, so the installer can choose the most appropiated 
(four holes placed on the corners recommended). It has a hole in the rear side for passing wires when coming through a pipe. 
However, you can also make a surface installation if necessary, breaking one of the 2 wiring holes which the telephone has 
on the lower side. We recommend to install the Citymax telephone on a plane and strong  surface, following the next steps:

Абонентская трубка Citymax предназначена  для настенного крепления. Трубка снабжена рядом крепежных 

отверстий для того, чтобы во время установки можно было выбрать наиболее удобные из них (рекомендуются 4 

отверстия по краям). В основании переговорного устройства предусмотрено отверстие для подвода кабелей, если 

они проложены в каналах. Тем не менее, к трубке также могут подключаться кабели при внешней проводке, для 

этого достаточно сломать защиту одного из двух отверстий для подвода кабеля, которые расположены в нижней 

части переговорного устройства. Абонентскую трубку Citymax рекомендуется устанавливать на ровную и твердую 

поверхность в приводимом ниже порядке.

Das Telefon Citymax ist für die Wandbefestigung vorgesehen. Es verfügt über verschiedene Befestigungspunkte, damit der 
Installateur die geeignetsten auswählen kann (wir empfehlen die 4 Löcher an den Ecken). Es befi ndet sich zur Kabeldur-
chführung eine Öffnung in der Rückwand, wenn dieses aus einem Rohr in der Wand kommt. Trotzdem kann, wenn notwen-
dig, bei Oberfl ächeninstallation eines der 3 seitlichen, sich an der Grundplatte befi ndlichen Kabeldurchführungsöffnungen 
des Telefons durchbrochen werden.
Unsere Empfehlung ist es das Telefon Citymax Universal unter Beachtung der nachfolgenden Schritte auf einer ebenen und 
festen Oberfl äche zu installieren.

Le poste CityMax est un poste d’installation murale. Il dispose de multiples points d’ancrage, pour que l’installateur puisse 
choisir les plus appropriés (nous recommandons ceux des quatre coins). Il comprend un trou sur la partie postérieure pour 
le passage des câbles, lorsque ceux-ci arrivent par un tube. Cependant, il peut également s’utiliser dans des installations 
en saillie si nécessaire, en cassant l’un des trois trous passe-câbles latéraux situé sur la base du poste. 
Nous vous conseillons d’installer le poste CityMax Universel sur une surface dure et plane, en suivant les étapes suivantes.

1

 

Marque los agujeros de fi jación, asegurandose de 

la verticalidad.

2

 Haga los agujeros.

3

 Fije la base del teléfono apretando los tornillos a 

fondo y conecte los cables.

4

 Coloque la cubierta, tal y como se representa en 

el dibujo.

5

 Fije la tapa y coloque el embellecedor del tornillo. 

1

 

Mark fi xing holes, assuring the telephone is verti-

cally placed.

2

 Make holes.

3

 Place the telephone body fi xing the screws fully 

and connect the wires

4

 Place the cover, as shown in the drawing.

5

 Fix the cover and place the screw cover.

1

 

Наметьте места для винтов крепления, 

при этом следует соблюсти вертикальность 

отверстий.

2

 

Сделайте отверстия.

3

 

Закрепите основание переговорного устрой-

ства на стене, плотно закрутив шурупы.  

Подсоедините кабели в соответствии с 

типом абонентской трубки.

4

 

Установите крышку, как показано на рису-

нке.

5

 

Закрепите крышку и вставьте декоративную 

заглушку для винта.

1

 

Marquez les trous de fi xation, en vérifi ant que le 

poste est bien vertical.

2

 Percez les trous.

3

 Fixez la base du poste en vissant les vis à fond.

 

Connectez les câbles

.

4

 Placez le couvercle du poste, comme le montre 

le dessin.

5

 Fixez le couvercle et placez le cache de la vis.

1

 

Markieren Sie die Befestigungslöcher und ver-

gewissern Sie sich, dass sich das Telefon in ver-
tikaler Position befi ndet.

2

 Bohren Sie die Löcher.

3

 Befestigen Sie die Grundplatte und ziehen Sie die 

Schrauben fest. Schließen Sie die Kabel an.

4

 Bringen Sie die Abdeckung wie auf der Zeichnung an.

5

 Befestigen Sie die Abdeckung und die Schraubenkappe.

Cod. 97771b V02_19

ár.

ru.

ár.

1

2

3

4

5

4

1

2

1.60m

DRILL

BROCA

BROCA

a

b

1

2

3

a

b

3

4

5

5

ru.

Отзывы: