background image

10

DE

schlecht gewartetem Zubehör kann die 
Expositionsstufe erheblich erhöhen.

-   Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet 

ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht 
eingesetzt wird, können die Expositionsstufe 
erheblich verringern.

Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der 
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und 
des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und 
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. 

Beschreibung

Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen auf 
die Abbildungen auf Seite 2-4.
1.   Ein-/Ausschalter
2.   Tiefenbegrenzung
3.   Spannfutterschutz
4.   Motor
5.   Bohrtiefenhebel
6.   Tischjustierung
7.   Not-Aus
8.   Befestigungsschraube
9.   Spannfutter
10.   Tischhalterung
11.   Säule
12.   Schrauben
13.   Fußplatte
14.   Obere Keilriemenabdeckung
15.   Untere Keilriemenabdeckung
16.   Abdeckungsverriegelung
17.   Motorplatte
18.   Riemenspannungsverriegelung  
19.   Tisch
20.   Sechskantschraube
21.   Spindel
22.   Spannfutterschlüssel

Prüfen Sie die Maschine, die losen Teile und 
Zubehörteile auf Transportschäden. 

2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Erläuterung der Symbole

In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende 
Piktogramme:

 Lebens- und Verletzungsgefahr und 
Gefahr von Beschädigungen am Gerät 
bei Nichteinhaltung der Sicherheits-
vorschriften in dieser Anleitung.

Deutet das Vorhandensein elektrischer 
Spannung an.

Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt 
wird und auch während Wartungs-
arbeiten, sofort den Netzstecker.

Umstehende fernhalten.

Schutzbrille und Gehörschutz tragen.

Während des Betriebs sind folgende Punkte zu 
beachten:

•   Keine mechanischen oder elektrischen 

Schutzvorrichtungen entfernen.

•   Prüfen, ob alle Schutzvorrichtungen 

angebracht und einwandfrei befestigt sind.

•   Beim Bohren Schutzbrille tragen.
•   Bei langen Haaren unbedingt Haarschutz 

tragen (Haarnetz oder Mütze). Langes Haar 
bleibt leicht an drehenden Teilen hängen!

•   Enganliegende Kleidung tragen; Bund am 

Jackenärmel schließen.

•   Keine Werkstücke beim Bohren in der 

Hand halten. Verwenden Sie stets einen 
Maschinenschraubstock oder ein anderes 
Spannwerkzeug.

•   Werkstücke und Spannwerkzeuge auf 

dem Tisch gegen Mitreißen sichern. Diese 
entweder selbst mit Schrauben befestigen 
oder in einem auf dem Tisch festgeschraubten 
Maschinenschraubstock einspannen.

•   Prüfen, ob das Bohrfutter einwandfrei spannt.
•   Prüfen, ob die Kabeleinführungen in Ordnung 

sind.

•   Zum Entfernen der Bohrspäne nur Handfeger, 

Pinsel, Gummiwischer, Spänehaken oder 
ähnliche Hilfsmittel verwenden.

•   An laufenden Maschinen keine Reinigungs- 

und Schmierarbeiten durchführen.

•   Keilriemen immer abgedeckt halten (Schutz 

gegen Hineingreifen)

•   Zahnkranzbohrfutter nur mit dem Schlüssel 

anziehen.

•   Bohrfutterschlüssel niemals im Bohrfutter 

stecken lassen! Vergewissern Sie sich vor dem 

Содержание TDM1026

Страница 1: ... Eredeti használati utasítás fordítása 34 Překlad püvodního návodu k používání 39 Preklad pôvodného návodu na použitie 44 Prevod izvirnih navodil 48 Originalios instrukcijos vertimas 53 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 57 Algupärase kasutusjuhendi tõlge 62 Prevedeno s izvornih uputa 66 Prevod originalnog uputstva 70 Prevod originalnog uputstva 70 Копија на оригиналот инструкции 74 EN DE NL...

Страница 2: ...2 Fig A Fig B 5 16 8 8 11 10 6 12 7 2 4 6 1 7 3 9 9 3 13 7 16 A 1 A 2 ...

Страница 3: ...1 cm 500 min 1 890 min 1 1400 min 1 1900 min 1 2500 min 1 3 Fig E Fig D Fig C 16 14 15 18 17 ...

Страница 4: ...19 20 4 Fig F Fig G Fig I Fig H 21 9 22 ...

Страница 5: ...dardised test given in EN 61029 it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned using the tool for different applications or with different or poorly maintainted accessories may significantly increase the exposure level the times when the tool is switched off or when it is running but not ac...

Страница 6: ...Do not use any drills which are damaged on the shank Drill is not suitable to use as press If the mains cable is damaged it may only be replaced by a mains cable of the same type Immediately switch off the machine when Interruption in the mains plug mains lead or mains lead damage Defect switch Smoke or stench of scorched isolation Electrical safety When using electric machines always observe the ...

Страница 7: ... screw 16 on the right side of the cover Loosen the fastening button 18 and slide the motor in the direction of the machine head upon which the V belt is released Shift the V belt according to the table on the inside of the V belt cover Tension the V belt again by pushing the motor plate 17 to the back Then the tensioning device is fastened with the fastening button 18 Close the V belt cover and t...

Страница 8: ...this case the supply and speed of rotation must be lowered at the same time In addition the drill must be cooled with drill oil For thin plates quite large drillings must be carried out carefully with little supply and little cutting pressure so as to get a precise result and so that the drilling remains the correct size For deep drilling larger than 2 x the diameter of the drill the discharge of ...

Страница 9: ...nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt Teil unserer Firmenphilosophie ist es auch Ihnen einen ausgezeichneten Kundendienst anbieten zu können der von unserer umfassenden Garantie unterstützt wird Wir hoffen dass Sie viele Jahre Freude an diesem Produkt haben Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Machen Sie sich mit der Fu...

Страница 10: ... Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an Ziehen Sie falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungs arbeiten sofort den Netzstecker Umstehende fernhalten Schutzbrille und Gehörschutz tragen Während des Betriebs sind folgende Punkte zu beachten Keine mechanischen oder elektrischen Schutzvorrichtungen entfernen Prüfen ob alle Schutzvorrichtungen angebracht und einwandfrei befesti...

Страница 11: ...rundplatte 13 der Maschine zurecht Befestigen Sie die Säule 11 mit den bei liegenden Bolzen 12 auf der Grundplatte 13 Schieben Sie nun den Bohrtischhalter 10 mit dem Bohrtisch über die Säule 11 Mit der Klemm schraube 6 wird die Baugruppe in der gewünschten Lage arretiert Nun können Sie das Maschinengehäuse 7 montieren und mit den Gewindestiften 8 sichern Bringen Sie die Halterung des Spannfuttersc...

Страница 12: ...nommen werden Prüfen Sie die Keilriemenspannung bevor Sie die Maschine am Stromnetz anschließen 4 GEBRAUCH HINWEISE UND TIPS Tiefenanschlag Abb A 1 Die Bohrspindel besitzt einen Tiefenanschlag 2 Zur Einstellung dient die Mutter An dem Skalen zeiger kann die Bohrtiefe abgelesen werden Einspannen des Bohres Abb F Im Bohrfutter der Tischbohrmaschine können Bohrer und andere Werkzeuge mit zylindrische...

Страница 13: ...nismus Wartungsarbeiten ausführen müssen Diese Maschinen sind so konzipiert dass sie lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand problemlos funktionieren Durch regelmäßiges Reinigen und sachgerechte Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch vorzugsweise nach jedem Einsatz Halten Sie die Lüfterschlitze frei von...

Страница 14: ...aak u vertrouwd met de werking en de bediening Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren Deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documentatie dienen in de buurt van de machine bewaard te worden 1 MACHINEGEGEVENS Technische specificaties Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Opgenomen vermogen S2 350 W Onbelast toerental 500 2500 min Aantal snelhede...

Страница 15: ...nderhouds werkzaamheden Draag oog en gehoorbescherming Houd omstanders op afstand Tijdens het gebruik dienen de volgende punten in acht te worden genomen Geen mechanische of elektrische beschermings voorzieningen verwijderen Controleer of alle beschermingsvoorzieningen op hun plaats zijn en correct zijn bevestigd Bij het boren een veiligheidsbril dragen Bij lang haar beslist haarbescherming dragen...

Страница 16: ...nimaal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 3 MONTAGE Fig B F Zet de voetplaat 13 op de juiste plaats Bevestig de kolom 11 met de bijgevoegde bouten 12 op de voetplaat Schuif nu de boortafelhouder 10 met de boortafel over de kolom Met de klemhendel 6 wordt de boortafel in de gewenste positie vastgezet Nu kunt u de machinebehuizing 7 monteren en met de bo...

Страница 17: ...naties kunnen uit de afbeelding en de tabel worden afgelezen Test de V snaarspanning voordat u de machine aan het elektriciteitsnet aansluit 4 BEDIENING AANWIJZINGEN EN TIPS Diepteaanslag Fig A 1 De boorspindel is voorzien van een diepteaanslag 2 Met de moer kan deze worden ingesteld Op de schaalverdeling kan de boordiepte worden afgelezen Inklemmen van de boor Fig F In de boorkop van de tafelboor...

Страница 18: ...jn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine Reinigen Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek bij voorkeur iedere keer na gebruik Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn Gebruik bij hardn...

Страница 19: ...ce de l appareil Familiarisez vous avec le fonctionnement et la manipulation de l appareil Entretenez l appareil conformément aux instructions afin qu il fonctionne parfaitement à chaque utilisation Ce mode d emploi et toute documentation relative à l appareil doivent être conservés près de celui ci 1 INFORMATIONS SUR LA MACHINE Spécifications techniques Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance con...

Страница 20: ...tement la fiche de l approvisdionnement électrique principal dans le cas où la corde est endommagée et pendant la Protégez vous les yeux et les oreilles Ne laissez aucune personne s approcher de la zone de travail Pendant l utilisation les points suivants doivent être pris en considération Ne pas éloigner des dispositifs mécaniques ou électriques de sécurité Contrôler si tous les dispositifs de sé...

Страница 21: ... Si la rallonge est enroulée déroulez la complètement 3 MONTAGE Fig B F Placer le socle 13 à l endroit voulu Fixer la colonne 11 à l aide des boulons 12 joints à la livraison sur le socle Glisser maintenant le porte foret 10 avec la table sur la colonne La table de forage est fixée dans la position voulue à l aide du levier de fixation 6 Le capot de la machine 7 pourra maintenant être monté et fix...

Страница 22: ...in 1 500 2 890 3 1400 4 1900 5 2500 Les régimes de la combinaison de la broche de forage et de la courroie trapézoïdale sont indiqués sur les dessins et schémas Tester la tension de la courroie trapézoïdale avant de brancher la machine sur le réseau électrique 4 EMPLOYEZ INDICATIONS ET CONSEILS Butee de profondeur Fig A 1 La broche à forage est pourvue d une butée de profondeur Celle ci peut être ...

Страница 23: ...une usure prématurée de l arête tranchante du foret et que la pointe du foret ne soit pas surchargée 5 ENTRETIEN Assurez vous que la machine n est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d entretien dans son système mécanique Les machines ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d entretien En nettoyant régulièrement et correctement la machine vous con...

Страница 24: ...e atención al cliente respaldado por nuestra completa garantía Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento Póngase al corriente con la forma de funcionamiento y el manejo Cuide la máquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre de forma correcta Las instrucciones de uso...

Страница 25: ...pieza 2 NORMAS DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos Indica peligro de accidente de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas Desconecte inmediatamente la toma de corriente en caso de que se dañe el cable de potencia y durante e...

Страница 26: ...cante o del servicio de atención al cliente Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato Los hilos deben tener un diámetro de 1 5 mm2 Cuando el cable de extensión ...

Страница 27: ...r conectado a la polea deberá estar alineado correctamente en posición horizontal para prevenir de esta manera el desgaste prematuro o la rotura de la correa trapezoidal A este efecto una vez se haya desenroscado el tornillo con hexágono interior se ajustará la polea del motor al eje del motor Revolucion del husillo Fig E Pos correa trapezoidal Revoluciones min 1 500 2 890 3 1400 4 1900 5 2500 En ...

Страница 28: ...a de avance así como el número de revoluciones procurando retirar con regularidad la broca para facilitar así la retirada de virutas Para realizar agujeros de diámetro mayor a los 8 mm se deberá taladrar el agujero previamente para prevenir así el desgaste prematuro de la broca del cuerpo de la broca y la sobrecarga de la punta de la broca 5 MANTENIMIENTO Antes de cualquier trabajo de mantenimient...

Страница 29: ...si standard prestazionali e di sicurezza Quale parte della nostra filosofia offriamo inoltre un servizio di assistenza ai clienti eccellente supportato da una garanzia completa Ci auguriamo che possiate utilizzare con soddisfazione questo prodotto per molti anni Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo Acquisire familiarità con le sue funzioni e il funzionamento di...

Страница 30: ...esenti 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei simboli I seguenti pittogrammi vengono utilizzati in queste istruzioni per l uso Denota il rischio di lesioni personali morte o danni all utensile in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale Indica la presenza di una tensione elettrica Scollegare immediatamente la spina dalla rete elettrica nel caso in cui il cavo v...

Страница 31: ...olta scesa la tensione la macchina non inizierà a funzionare automaticamente per motivi di sicurezza La macchina deve essere riaccesa Sostituzione di cavi o spine Buttare via immediatamente i cavi o le spine vecchi quando sono stati sostituiti da quelli nuovi È pericoloso inserire la spina di un cavo allentato nella presa a muro Utilizzo di cavi di prolunga Utilizzare esclusivamente un cavo di pro...

Страница 32: ...ezoidale e la macchina è di nuovo pronta all uso Mantenere il coperchio della cinghia trapezoidale chiuso durante l uso Fig C D Se si è spostata la cinghia trapezoidale occorre serrarla nuovamente tramite la piastra del motore 17 con il pulsante di fissaggio 18 La tensione è corretta quando la cinghia trapezoidae può essere premuta in dentro di circa 1 cm La puleggia del motore deve essere allinea...

Страница 33: ...so tempo Inoltre il trapano deve essere raffreddato con olio da trapano Per piastre sottili è necessario eseguire attentamente fori piuttosto grandi con poca alimentazione e poca pressione di taglio in modo da ottenere un risultato preciso e in modo che la perforazione rimanga della dimensione corretta Per una foratura profonda maggiore di 2x il diametro del trapano lo scarico dei trucioli risulta...

Страница 34: ...ore notifica ASZTALI OSZLOPOS FÚRÓGÉP TDM1026 Köszönjük hogy ezt a Ferm terméket választotta Választásával kitűnő géphez jutott amelyet Európa egyik vezető szállítója forgalmaz A Ferm által szállított gépek a legszigorúbb biztonsági és teljesítmény követelményeknek is megfelelnek Cégfilozófiánk részeként kitűnő ügyfélszolgáltatást nyújtunk mindenre kiterjedő jótállással Bízunk benne hogy sokáig fo...

Страница 35: ...A szimbólumok jelentése Jelen kezelési útmutatóban a következő szimbólumokkal fog találkozni Arra figyelmeztet hogy a jelen kézikönyvben lefektetett biztonsági előírások be nem tartása szermélyi sérüléshez halálos balesethez vagy a szerszám károsodásához vezethet Feszültség jelenlétét jelzi Karbantartás előtt illetve a tápkábel sérülése esetén azonnal húzza ki a gép dugaszát a konnektorból Tartsa ...

Страница 36: ...akra Lötyögő kábel dugaszát veszélyes a konnektorra dugaszolni Hosszabbító kábel használata Csak jóváhagyott a gép teljesítményfelvételének megfelelő hosszabbító kábelt használjon A kábel minimális keresztmetszete 1 5 mm2 Ha kábeldobot használ a vezetéket mindig teljes hosszában csévélje le a dobról 3 ÖSSZESZERELÉS B és F ábra Tegye a talplemezt 13 a megfelelő helyzetbe Rögzítse az oszlopot 11 a m...

Страница 37: ...j helyzete Percenkénti fordulatszám 1 500 2 890 3 1400 4 1900 5 2500 Az ékszíj különböző helyzetének megfelelő fordulatszámok az ábrán és a táblázatban olvashatók A gép elektromos hálózatra csatlakoztatása előtt ellenőrizze az ékszíj feszességét 4 A GÉP KEZELÉSE Mélységütköző A 1 ábra A fúró tengelye mélységütközővel 2 van ellátva Az anyacsavarral ez állítható A fúrási mélység a skálán leolvasható...

Страница 38: ...artással lehessen hosszabb ideig használni A gép folyamatos és kielégítő működése függ a megfelelő gondozástól és a rendszeres tisztítástól is A gép tisztítása Tartsa tisztán a gép szellőzőnyílásait hogy megelőzze a gép túlmelegedését Rendszeresen lehetőleg minden egyes használat után puha ronggyal törölje át a gép burkolatát Tartsa a szellőzőnyílásokat portól és szennyeződéstől mentesen Ha a szen...

Страница 39: ...nost a pro bezpečnost ostatních vám doporučujeme aby jste si před požitím pily pozorně přečetli tento návod k použití Tento návod k použití a dokumentaci k pile si odložte pro pozdější použití 1 INFORMACE O NÁŘADÍ Specifikace Napájecí napětí 230 V Frekvence 50 Hz Příkon S2 350 W Otáčky bez zatížen 500 2500 min Počet převodových stupňů 5 Kapacita sklíčidla 13 mm Hmotnost 14 kg Lpa akustický tlak 71...

Страница 40: ... Neodstraňujte žádná mechanická nebo elektrická ochranná zařízení Zkontrolujte zda jsou všechna ochranná zařízení na svých místech a zda jsou správně upevněna Používejte během vrtání ochranné brýle Máte li dlouhé vlasy používejte vhodnou pokrývku hlavy síťka na vlasy nebo čepice Dlouhé vlasy mohou být snadno zachyceny pohybujícími se díly Noste zapnutý oděv zapněte si knoflíky na rukávech Při vrtá...

Страница 41: ...m látky Ujistěte se zda nejsou na površích nalepeny žádné cizí částice Zatlačte silně sklíčidlo 9 na vřeteno 21 směrem nahoru co nejdále to půjde Nasaďte čistý kryt sklíčidla 3 na držák krytu sklíčidla 9 a utáhněte upínací šrouby Protože je vřeteno vrtačky namazáno ve výrobním závodě je vhodné aby byl stroj před použitím spuštěn v nejnižších otáčkách po dobu zhruba 15 minut Před zatlačením sklíčid...

Страница 42: ...ny broušením Upínání obrobku Obr G Stůl vrtačky a základna vrtačky jsou opatřeny drážkami pro upevnění upínacích nástrojů Vždy proveďte upnutí obrobku v upínací svorce nebo v jiném upínacím přípravku Tímto způsobem zabráníte nehodám a dokonce zvýšíte přesnost vrtání protože výrobek bude v nehybné poloze Nastavení pracovního stolu Pracovní stůl vrtačky je připevněn na sloup vrtačky a po uvolnění up...

Страница 43: ...troje Mazání Každé ložisko v této vrtačce je namazáno ve výrobním závodě Další mazání není nutné Čas od času byste měli namazat ozubnice a pastorky zvedací mechanismus pracovního stolu vřeteno a drážky na dutém hřídeli Otevřete kryt hnacího řemenu a postříkejte lehce olejem hřídel vřetena Dávejte pozor aby se olej nedostal na klínový řemen Závady Vznikne li závada na některé součástce například vl...

Страница 44: ...a predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri používaní náradia pre uvedené aplikácie používanie náradia na rôzne aplikácie alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia Chráňte sa...

Страница 45: ...rtáky ktorých stopka je poškodená Vŕtačku nie je vhodné používať ako lis Ak je sieťový kábel poškodený môže sa vymeniť iba za sieťový kábel rovnakého typu Zariadenie okamžite vypnite keď Dôjde k narušeniu elektrickej zástrčky napájacieho kábla alebo poškodeniu napájacieho kábla Dôjde k poruche spínača Zacítite zápach spálenej izolácie Bezpečnosť elektrického zariadenia Keď používate elektrické zar...

Страница 46: ...uvoľnením skrutky 16 na pravej strane krytu Uvoľnite upevňovacie tlačidlo 18 a posuňte motor v smere hlavy zariadenia na ktorej sa klinový remeň uvoľňuje Posuňte klinový remeň podľa tabuľky na vnútornej strane krytu klinového remeňa Zatlačením dosky motora 17 dozadu opätovne napnite klinový remeň Napínacie zariadenie sa následne upevní pomocou upevňovacieho tlačidla 18 Zatvorte kryt klinového reme...

Страница 47: ...opatrne s malým posunom a rezným tlakom aby sa získal presný výsledok a vývrt správnej veľkosti V prípade hlbokých vývrtov väčších ako dvojnásobok priemeru vrtáka je odstránenie úlomkov ťažšie a teplota vrtáka je vyššia Z tohto dôvodu znížte posun a počet otáčok a zabezpečte lepšie odstraňovanie úlomkov pravidelným vyťahovaním vrtáka V prípade vŕtania s priemerom väčším ako 8 mm sa musí vykonať pr...

Страница 48: ...cijo Upamo da boste med dolgoletno uporabo tega izdelka nadvse uživali Pred uporabo naprave si pozorno preberite navodila za uporabo Čimbolj se seznanite z njenimi funkcijami in osnovnimi operacijami Za zagotovitev stalnega pravilnega delovanja servisirajte napravo skladno z navodili Navodila za uporabo in pripadajoča dokumentacija naj vam bo vedno dostopna 1 PODATKI O NAPRAVI Tehnična specifikaci...

Страница 49: ...števati naslednje točke ne odstranite mehanskih ali električnih zaščitnih priprav preverite ali so vse zaščitne priprave nameščene in brezhibno pritrjene med vrtanjem nosita zaščitna očala če nosite dolge lase obvezno nadenite zaščito za lase mrežico ali kapo gibljivi deli zlahka zagrabijo dolge lase nosite tesno oprijeta oblačila zategnite pas na rokavih med vrtanjem ne držite obdelovanca z roko ...

Страница 50: ...površini in ostankov tujkov Močno potisnite vpenjalno glavo 9 čim dalje na vreteno 21 Prosojni ščitnik vpenjalne glave 3 namestite na držalo ščitnika vpenjalne glave 9 in zategnite pritrdilni vijak Ker je bilo vreteno vrtalnika že namazano v tovarni priporočamo da stroj pustite pred uporabo delovati 15 minut pri najnižjem številu vrtljajev Preden boste vpenjalno glavo potisnili na vreteno vrtalnik...

Страница 51: ...esreč in povečate celo natančnost vrtanja ker obdelovanec ne udarja Nastavitev mize Vrtalna miza je pritrjena na vrtalnem stebru in jo lahko nastavite po višini tako da popustite vpenjalno ročico 6 Mizo nastavite tako ostane med zgornjim robom obdelovanca in konico svedra dovolj prostora Mizo lahko zasukate na stran če bi radi obdelovanec vpeli neposredno na osnovno ploščo Sl I Za poševno vrtanje ...

Страница 52: ... pokrov pogonskega jermena in nakapajte nekaj kapljic olja na gred vretena Na pogonski jermen ne sme priti nič olja Motnje Če pride do napake npr po nošenju dela obvestite naslov servisne službe ki je napisan na garancijski kartici Na zadnji strani tega priročnika boste našli razširjen pogled ki kaže dele ki se jih lahko naroči OKOLJE Zaradi preprečevanja poškodb med prevozom je orodje dobavljeno ...

Страница 53: ...imui naudojant įrankį minėtiems darbams atlikti naudojant įrankį kitokiems darbams arba naudojant su kitokiais arba prastai techniškai prižiūrėtais priedais poveikio lygis gali ženkliai padidėti kai įrankis yra išjungtas arba kai jis veikia bet faktiškai nėra naudojamas poveikio lygis gali ženkliai sumažėti Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio techniškai prižiūrėdami įrankį ir jo priedus laikydam...

Страница 54: ...alima naudoti gręžtuvo vietoj preso Jeigu maitinimo kabelis būtų pažeistas jį pakeisti galima tik tokio paties tipo maitinimo kabeliu Nedelsdami išjunkite įrenginį jei sugedo elektros kištukas nutrūko elektros laidas arba nutrūko elektros tiekimas sugedo jungiklis rūksta izoliacija arba jaučiamas svylančios izoliacijos kvapas Elektrosauga Naudodami elektrinius įrenginius visuomet laikykitės jūsų š...

Страница 55: ...ins Perkelkite pavaros diržą atsižvelgdami į lentelę esančią pavaros diržo dangčio vidinėje pusėje Vėl įtempkite pavaros diržą pastumdami variklio plokštę 17 į galą Tada pritvirtinkite įtempiklį tvirtinimo mygtuku 18 Uždenkite pavaros diržo dangtį ir galėsite toliau naudotis įrenginiu Naudojimo metu pavaros diržo dangtis turi būti uždarytas C ir D pav Jei perkėlėte pavaros diržą privalote vėl jį į...

Страница 56: ... kad gręžiama būtų tiksliai ir išgręžtos skylės būtų tinkamo dydžio Gręžiant gilesnes skyles 2 kartus didesnes už grąžto skersmenį drožlės išstumiamos sunkiau ir grąžtas labiau kaista Todėl sumažinkite tiekimą ir sūkių skaičių bei užtikrinkite geresnį drožlių išstūmimą reguliariai atitraukdami grąžtą atgal Gręžiant didesnes nei 8 mm skersmens skyles privaloma išgręžti pradinę skylę kad pagrindinis...

Страница 57: ...izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības standartiem Mūsu filozofijas pamatā ir arī izcils klientu apkalpošanas serviss kas ietilpst mūsu daudzpusīgajā garantijā Mēs ceram ka šo izstrādājumu ar prieku lietosiet gadiem ilgi Pirms sākt lietot šo ierīci uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību Iepazīstieties ar tās funkcijām un pamata darbību Ierīces apkopi veiciet saskaņā ar instru...

Страница 58: ...nām Nēsājiet acu un ausu aizsarglīdzekļus Ekspluatējot instrumentu jāņem vērā šādas lietas nenoņemiet nekādas mehāniskās vai elektriskās aizsargierīces Pārbaudiet vai visas aizsargierīces ir vietā un vai tās piestiprinātas pareizi Urbšanas laikā valkājiet aizsargbrilles Ja jums ir gari mati aizsargājiet tos ar matu tīkliņu vai cepuri Garus matus viegli var ieraut kustīgajās detaļās Valkājiet piegu...

Страница 59: ...o caurumu patronā 9 un vārpstu ar tīru auduma gabalu Pārliecinieties vai uz virsmām nav pielipušu svešķermeņu Spēcīgi uzspiediet patronu 9 uz vārpstas 21 cik vien tālu to iespējams uzvirzīt Piestipriniet tīru spīļpatronas aizsargu 3 pie spīļpatronas 9 aizsarga turētāja piestipriniet stiprinājuma skrūves Tā kā urbja vārpsta rūpnīcā ir ieeļļota ieteicams instrumentu aptuveni 15 minūtes padarbināt ar...

Страница 60: ...laimes gadījumus un pat uzlabosiet urbšanas precizitāti jo sagatave būs nostiprināta Darbgalda regulēšana Urbšanas darbgalds ir piestiprināts pie urbjmašīnas statņa un tā augstumu var regulēt atbrīvojot nostiprinošo rokturi 6 Noregulējiet darbgaldu tā lai paliktu pietiekami daudz vietas starp sagataves augšpusi un urbšanas vietu Darbgaldu iespējams arī pagriezt sāņus ja sagatavi gribat iespīlēt ti...

Страница 61: ...iņa pacelšanas mehānisms vārpsta un dobvārpstas rievas Atveriet dzensiksnas aizsargu un uzšļāciet vārpstas asij nedaudz eļļas Raugieties lai eļļa nenokļūtu uz dzensiksnas Bojājumi Ja rodas kādi bojājumi piemēram detaļas nodilumi lūdzu sazinieties ar pārdevēju vai apkopes centru kura adrese norādīta garantijas talonā Šīs rokasgrāmatas aizmugurē atrodams izvērsts skats kur parādītas detaļas ko iespē...

Страница 62: ...ldatud standarditud testile seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemiseks teisega ja esialgse hinnangu vibratsiooni abil rakendustele nimetatud tööriista kasutamine muudeks rakendusteks või teiste halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib ekspositsioonitase märkimisväärselt suureneda ajal kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud kuid tegelikult seda ei kasutata võib ekspositsi...

Страница 63: ...tab pinge andmesildil Voolukatkestuse korral lülitub seade automaatselt välja Voolu taastumisel seade automaatselt ise ei kävitud vaid tuleb uuesti sisse lülitada Asendamine kaablid või pistikud Visata vana kaablid või pistikud kohe kui nad asendatakse uutega Et pistikut lahtise kaabli seinakontakti on väga ohtlik Pikendusjuhtmete kasutamine Kasutage ainult seadme võimsusele vastavat sertifitseeri...

Страница 64: ...ndilist vasakul asuval juhtsiinil paiknev mutter Puuri kinnitamine Joonis F Padrunisse on võimalikk kinnitada puure ja muid silindrlise sabaga tarvikuid Puuri padrunis libisemise vältimiseks tuleb see hammastatud padrunivõtmega tugevalt kinni keerata Töödeldava detaili kinnitamine Joonis G Puurimisalus on kruustangide kinnitamiseks varustatud sobilike soontega Pingutage töödeldav detail alati kruu...

Страница 65: ...aas ja tilgutage võllile veidi õli aga nii et kiilrihm ei saaks õliseks Defektid Kui defekt ilmneb seetõttu osa masinast on hakanud saada kulunud palun võtke teeninduskeskuse alates garantii kaardiga Lõpus selle juhendi leiad detailijoonis üksused mida saab osta KESKKOND Et vältida kahjustusi transpordil on seade pakitud tugevasse ümbrisesse mis koosneb enamjaolt taaskasutatavatest materjalidest n...

Страница 66: ... vibracijama kada se uređaj koristi u navedene svrhe korištenje uređaja u druge svrhe ili s drugim loše održavanim dodatcima može znatno povećati izloženost vibracijama u vrijeme kada je uređaj isključen ili ako je uključen ali ne i aktivan znatno se može smanjiti razina izloženosti vibracijama Zaštitite se od utjecaja vibracija redovitim i pravilnim održavanjem stroja i njegovih dodataka zaštitit...

Страница 67: ...rištenju električnih uređaja uvijek se pridržavajte sigurnosnih pravila koja vrijede u vašoj zemlji kako biste smanjili opasnost od požara udara električne struje i ozljeda Pročitajte sljedeće naputke o sigurnosti kao i priložene naputke o sigurnosti rukovanja vašim uređajem Obavezno provjerite odgovara li napon u strujnoj mreži naponu naznačenom na pločici uređaja etiketi proizvoda Uređaj ima pre...

Страница 68: ... V remen je doro zategnut ako ga možete utisnuti otprilike 1 cm Koloturnik motora mora biti poravnan horizontalno tako da se remen zaštiti od brzog trošenja i popuštanja Koloturnik se može pomicati po osovini motora nakon što se olabavi vijak na glavi Brzine osovine vretena Slika E Položaj V remena Broj okretaja min 1 500 2 890 3 1400 4 1900 5 2500 Broj okretaja i položaja remena možete vidjeti na...

Страница 69: ... isključena iz struje Ovaj uređaj je predviđen za rad tijekom duljeg vremenskog razdoblja uz minimalno održavanje Zadovoljavajući učinak uređaja ovisi o pravilnoj njezi i redovitom čišćenju uređaja Čišćenje Ventilacijske otvore održavajte čistima da biste spriječili pregrijavanje bušilice Redovito čistite bušilicu mekom tkaninom najbolje nakon svake uporabe Redovito čistite ventilacijske otvore od...

Страница 70: ...cijama Servisirajte uređaj prema instrukcijama da bi se osigurali da će uvek pravilno da funkcioniše Uputstva za rukovanje i pridružnu dokumentaciju čuvajte u blizini uređaja 1 INFORMACIJE O MAŠINI Tehničke karakteristike Napon 230 V Frekvencija 50 Hz Snaga S2 350 W Brzina bez opterećenja 500 2500 min Broj brzina 5 Kapacitet stezne čaure 13 mm Težina 14 kg Lpa Nivo zvučnog pritiska 71 dB A K 3 Lwa...

Страница 71: ... li su pravilno postavljeni Nosite zaštitne naočare za vreme bušenja Ako imate dugačku kosu nosite zaštitu za kosu lastiž ili kapu Dugačka kosa može lako da bude uhvac ena od pokretnih delova Nosite odec u uz telo sa dugmadima na rukavima Ne držite radne komade u rukama dok bušite Uvek koristite mašinsku stegu ili neki drugi stezni alat Osigurajte radni komad i stezni alat na stolu kako se ne bi p...

Страница 72: ...i savetujemo da pustite mašinu da radi 15 minuta pri najnižoj brzini pre upotrebe Pre nego što gurnete steznu glavu na vreteno bušilice unutrašnjost stezne glave i spoljašnost vretena moraju da budu očišćeni od masti Postavljanje stubne bušilice Pre korišćenja bušilica treba da se fiksira na radnoj površini Zbog toga osnovna ploča 13 ima otvore Uz pomoć vijaka osnovna ploča može da se fiksira na r...

Страница 73: ...ilice Sl I Za koso bušenje i kod koso naslonjenih radnih komada sto se može nakloniti Za tu namenu otpustite vijak 20 na šarki stola i odstegnite centriranje Okrenite sto 19 u željeni položaj Zatim pritežite vijak 20 uz pomoć ključa Broj obrtaja rezna brzina pomak Pomak uzdužno kretanje burgije održava se ručno uz pomoć ručke sa 3 kraka Rezna brzina je opredeljena brojem obrtaja vretena i prečniko...

Страница 74: ...odvojeno i uklanjati ih na ekološki način GARANCIJA Pročitajte garantne uslove u priloženoj garantnoj kartici Proizvod i uputstva su predmet izmene Karakteristike se mogu menjati bez predhodnog obaveštenja СТОЛБНА ДУПЧАЛКА TDM1026 Благодариме за купувањето на овој FERM производ Со тоа имате одличен производ испорачан од еден од водечките добавувачи во Европа Сите производи доставени од страна на F...

Страница 75: ...на симболите Следните симболи се користат во ова упатство Означува ризик од повреда губење на живот или оштетување на алатот во случај на непочитување на упатствата Укажува на присуство на електричен напон Веднаш извлечете го кабелот од струја во случај да се оштил или за време на одржување Присутните лица да стојат подалеку Носете заштита за очите и за слухот За време на користење мора да ги разг...

Страница 76: ...го одмотате 3 МОНТАЖА Сл B u F Поставете ја основната плоча 13 во правилна положба Прицврстете го столбот 11 со завртките 12 врз основната плоча Повлечете го носачот на масата 10 со масата преку столбот 11 Со рачката за стегање 6 стегнете ја масата во сакана положба Сега можете да го монтирате куќиштето на машината и да го забравите со чивиите 8 Наместете го држачот на штитникот на футерот на врет...

Страница 77: ...јте ја затегнатоста на ременот пред да ја поврзете машината со струја 4 РАКУВАЊЕ СОВЕТИ И ПРЕПОРАКИ Граничник за длабина Сл A 1 Вретеното е опремено со граничник за длабина 2 Тој се дотерува со помош на навртка Длабината се отчитува на поделбите на скалата Стегање на бургија Сл F Во главата на дупчалката можат да се стегнат бургии или други алати со цилиндрична дршка Вртежниот момент се пренесува ...

Страница 78: ...е ги чисти отворите за вентилација за да се спречи прегревање на моторот Редовно чистете го куќиштето со мекана крпа по можност после секое користење Чувајте ги отворите за вентилација чисти без прашина Ако нечистотијата не се вади употребете мекана крпа навлажнета со вода со сапуница Никогаш не користете растворувачи како бензин алкохол амонијчна вода итн Овие растворувачи можат да ги оштетат пла...

Страница 79: ...79 MK ГАРАНЦИЈА Прочитајте ги гарантните услови во приложената гарантна картичка Производот и упатството се предмет на промена Карактеристиките можат да се променат без натамошно известување ...

Страница 80: ...complete 75 81 410708 Chuck guard 86 410709 Depth limiter complete 42 87 88 410710 Chuck 47 410711 Emergency stop complete 37 41 410712 On off switch complete 15 26 36 410713 Handle Knob 3pcs 53 54 410714 V belt 73 410715 Microswitch 10 410716 Belt cover 1 16 19 TDA1013 Workpiece vice ...

Страница 81: ... 21 20 16 1 73 72 71 70 66 68 68 44 74 66 65 31 59 33 32 24 63 19 19 19 60 15 64 15 15 35 21 19 2 2 21 19 29 33 34 25 32 59 34 64 67 54 53 54 54 53 52 35 57 53 55 47 48 56 49 50 50 51 46 45 41 37 39 38 40 43 42 42 36 36 30 17 17 17 17 17 17 17 12 13 72 89 42 42 88 87 86 85 84 83 83 83 82 76 75 80 81 79 78 77 Exploded view ...

Страница 82: ...82 ...

Страница 83: ...kben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak je v souladu se směrnicí 2011 65 EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8 června 2011 která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních CS Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami Je v súlade s normou 2011 65 EÚ Európskeho pa...

Страница 84: ...WWW FERM COM 2018 FERM B V 1810 08 ...

Отзывы: