Fender TB-1200 Скачать руководство пользователя страница 12

fender.com

12

Solo para unidades de montaje en rack:
Puede  montar  el  TB-1200/600  en  un  rack  o 

bastidor de cualquier medida entre 13" (33.0 

cm) y 17.5" (44.5 cm) entre los raíles frontal 

y trasero. 
  1)   Quite  las  patas  de  goma  de  la  parte 

inferior del TB-1200/600.

  2)   Quite las 2 tuercas {S} que hay a cada lado del TB-1200/600 

y  úselas  para  sujetar  las  abrazaderas  de  "montaje  en 

rack" {R} que se incluyen con su TB-1200/600.

  3)   Coloque  el  TB-1200/600  en  la  posición  y 

sujételo  temporalmente  con  algo  hasta  que 

haya atornillado todas las esquinas.

  4)   Fije  las  pestañas  del  panel  frontal  del  TB-

1200/600  a  los  raíles  frontales  del  rack  (NO 

MOSTRADO EN LA IMAGEN).

  5)   Deslice  las  abrazaderas  ajustables  {R}  para 

adaptarlas al tamaño del rack y después fíjelas 

con  tornillos  a  los  raíles  traseros,  tal  como  le 

mostramos {Q}.

  6)   Después, apriete todas las tuercas para asegurarlas.

El  corazón  de  su  amplificador  TB-1200/600 

está  formado  por  dos  válvulas  de  doble  triodo 

12AX7. Habitualmente estas válvulas le durarán 

varios años, pero un uso a tope y los transportes 

frecuentes  pueden  hacer  que  se  averíen  en 

menos de un año.  

En  qué  momento  sustituir  una  válvula  de  previo:  A  veces,  las 

válvulas  se  vuelven  ruidosas  o  "microfónicas"  (la  unidad  suena 

como si hubiese cristales rotos dentro en algunas notas) conforme 

se van deteriorando, y otras veces dejan de funcionar sin más. Si 

su amplificador deja de funcionar y ha descartado otras posibles 

causas  (cables,  averías,  etc.),  llévelo  a  un  servicio  técnico  oficial 

para que sustituyan la válvula.

TB-1200/600

Diagrama de bloques

Sustitución de la válvula

Montaje en rack

Pedalera

La  pedalera  TBFS-4  le  permite  el  control  remoto  de  4 

funciones  de  los  amplificadores  TB–1200/600:  OVERDRIVE, 

VARI-Q™,  FX LOOP/BOOST  y  TUNER.  Cuando  esté  conectada 

correctamente,  en  la  pantalla  de  la  pedalera  aparecerá  "On". 

Para  activar  las  funciones  OVERDRIVE,  VARI-Q™  o  FX  LOOP/

BOOST,  pulse  el  pedal  correspondiente  (el  piloto  se  encenderá 

en  rojo  para  indicar  la  activación).  Puede  conseguir  un  realce 

del  volumen  ajustando  el  control  TRIM  (situado  en  la  parte 

trasera del amplificador, vea pág. 11, elemento II) a la derecha y 

pulsando el botón FX LOOP/BOOST. Nota: Puede seguir usando 

los  botones  del  panel  frontal  del  amplificador  aunque  tenga  la 

pedalera conectada.

Para  activar  el  afinador  o  TUNER,  mantenga  pulsado  el  botón 

durante  1  segundo.  El  amplificador  quedará  anulado  (todas 

sus  salidas  salvo  TUNER  OUTPUT)  y  el  piloto  MUTE  del  panel 

frontal  parpadeará.  Cuando  la  unidad  detecte  una  señal,  en  la 

pantalla  de  la  pedalera  aparecerá  la  nota  más  cercana  y  uno 

de  los  cuatro  pilotos  rojos  parpadearán  para  indicarle  si  dicha 

nota  está  sostenida  o  bemolada.  Los  dos  LEDs  más  internos 

le  indican  que  la  nota  está  más  cerca  de  la  afinación,  mientras 

que  el  piloto  verde  central  le  indica  una  afinación  precisa.  Si  la 

unidad  no  detecta  ninguna  señal  durante  varios  segundos,  en 

la pantalla aparecerá "---". Pulse de nuevo el botón TUNER para 

salir del afinador y volver al modo de ejecución normal. El resto 

de pedales y los botones del panel frontal no estarán operativos 

mientras la función de afinador esté activa.

Содержание TB-1200

Страница 1: ......

Страница 2: ... Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power supply cord or plug is damaged liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally or has been dropped 15 To completely disconnect this apparatus from the AC mains disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle ...

Страница 3: ...n el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia ...

Страница 4: ...eisungen oder am Produkt angegeben ist 24 VORSICHT Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie die Vakuumröhren berühren ersetzen I M P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia racchiuso in un triangolo equilatero avverte l utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all interno del prodotto sufficiente a cos...

Страница 5: ...ceira ponta de ligação à terra A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança Se a ficha fornecida não couber na sua tomada consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta 10 Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho 11 Utilize apenas aces...

Страница 6: ...atically set wider which is more generally perceived as musically pleasing In the cut mode the Q is narrow useful to eliminate a problem frequency hum or resonance M ROOM BALANCE Room Balance is for the player to dial in the room as a final touch of EQ This feature is OFF when in the center position start the EQ process with this control centered dial it in last Turning the control clockwise empha...

Страница 7: ...effects device HH 10dBV 4dBu FX Loop level Sets nominal operating level for external effects Use 4dBu for professional rack style effects Use 10dBV for battery operated pedal effects II TRIM Adjust to compensate for external effects devices volume difference when FX Loop is selected with the footswitch Full clockwise rotation provides a 9dB boost while full counter clockwise provides a 9dB cut Als...

Страница 8: ...ds etc have an authorized service center inspect your amplifier for tube failure TB 1200 600 Block Diagram Tube Replacement Rack Mounting Footswitch The TBFS 4 footswitch allows for remote control of 4 features on the TB 1200 600 amplifiers OVERDRIVE VARI Q FX LOOP BOOST and TUNER When the footswitch is connected properly On will be visible in the display To activate OVERDRIVE VARI Q or FX LOOP BO...

Страница 9: ... 10 Tube Overdrive disabled Vari Q disabled Room Balance flat Master Volume 10 Effects Trim 0 TONE CONTROLS BASS 10dB range 40Hz Mid 5 Treble 5 MID 15dB range 400Hz Bass 5 Treble 5 TREBLE 9dB range 4kHz Bass 5 Mid 5 VARI Q FREQUENCY 70Hz 2 0kHz VARI Q LEVEL 15dB Vari Q frequency ROOM BALANCE 6 0dB center frequency 375Hz BALANCED LINE OUTPUT IMPEDANCE 50Ω MAXIMUM OUTPUT 26dBu 600Ω EFFECTS LOOP SEND...

Страница 10: ... como más agradable musicalmente En el modo de corte cut la Q es más estrecha lo que es útil para eliminar un problema de frecuencia zumbidos o resonancia M ROOM BALANCE Esta función está pensada para el músico que quiera elegir la sala como toque final a su EQ Esta función estará en OFF en su posición central comience el proceso de ajuste de EQ con este control en el centro ya lo retocará luego E...

Страница 11: ...positivo exterior HH 10dBV 4dBu Nivel del bucle de efectos Le permite ajustar el nivel operativo de sus efectos exteriores Use el valor 4dBu para unidades profesionales de tipo rack y el valor 10dBV para pedales de efectos II TRIM Control que le permite compensar la diferencia en volumen de los efectos exteriores al elegir el bucle de efectos con la pedalera El tope derecho el ofrece un realce de ...

Страница 12: ...un servicio técnico oficial para que sustituyan la válvula TB 1200 600 Diagrama de bloques Sustitución de la válvula Montaje en rack Pedalera La pedalera TBFS 4 le permite el control remoto de 4 funciones de los amplificadores TB 1200 600 OVERDRIVE VARI Q FX LOOP BOOST y TUNER Cuando esté conectada correctamente en la pantalla de la pedalera aparecerá On Para activar las funciones OVERDRIVE VARI Q...

Страница 13: ...Q desactivado Room Balance plano Volumen master 10 Effects Trim 0 CONTROLES DE TONO GRAVES 10 dB rango 40 Hz Mid 5 Treble 5 MEDIOS 15 dB rango 400 Hz Bass 5 Treble 5 AGUDOS 9 dB rango 4 kHz Bass 5 Mid 5 FRECUENCIAS VARI Q 70 Hz 2 0 kHz NIVEL VARI Q 15 dB frecuencia Vari Q ROOM BALANCE 6 0 dB frecuencia central 375 Hz SALIDA DE LINEA BALANCEADA IMPEDANCIA 50 Ω SALIDA MAXIMA 26 dBu 600 Ω BUCLE DE EF...

Страница 14: ...st utile pour supprimer une fréquence posant un problème comme un ronflement ou une résonance M ROOM BALANCE Cette fonction permet au musicien d adapter le son en fonction de la salle comme une touche finale d égalisation Cette fonction est désactivée en position centrale égalisez votre son avec ce bouton au centre modifiez en dernier Tournez le bouton vers la droite pour accentuer les hautes fréq...

Страница 15: ...ntrée RETURN à la sortie de l effet externe HH 10dBV 4dBu Niveau de la boucle d effets Utilisez le réglage 4dBu pour les effets en Rack professionnels Utilisez 10dBV pour les pédales alimentées par piles II TRIM Utilisez ce bouton pour régler le niveau des effets de la boucle externe lorsqu elle est activée avec le contacteur au pied Tournez au maximum pour obtenir une accentuation de 9 dB et au m...

Страница 16: ...s raisons courantes fusibles cordons etc confiez l ampli à un spécaliste pour qu il contrôle les lampes TB 1200 600 Synoptique Remplacement des lampes Montage en Rack Pédalier Le pédalier TBFS 4 permet de contrôler au pied 4 fonctions du TB 1200 600 L OVERDRIVE le VARI Q le FX LOOP BOOST et l accordeur Lorsque le pédalier est connecté correctement On s affiche Pour activer les fonctions OVERDRIVE ...

Страница 17: ...id 10 Treble 10 Tube Overdrive désactivé Vari Q désactivé Room Balance plat Master Volume 10 Effects Trim 0 RÉGLAGES DE TIMBRE BASS Plage de 10 dB à 40 Hz Mid 5 Treble 5 MID Plage de 15 dB à 400 Hz Bass 5 Treble 5 TREBLE Plage de 9 dB à 4 kHz Bass 5 Mid 5 FRÉQUENCE VARI Q 70 Hz 2 kHz NIVEAU VARI Q 15 dB sur la fréquence Vari Q ROOM BALANCE 6 dB fréquence 375 Hz BALANCED LINE OUTPUT IMPÉDANCE 50 Ω ...

Страница 18: ...una sonorità che normalmente risulta più gradevole e musicale Diminuendo il livello modalità Cut il Q si restringe permettendo l eliminazione di problemi in certe frequenze hum o risonanze M ROOM BALANCE Il controllo Room Balance permette di rifinire ulteriormente l equalizzazione per una migliore risposta dell ambiente acustico Con la manopola in posizione centrale il Room Balance risulta non att...

Страница 19: ...resso RETURN di TB 1200 600 HH 10dBV 4dBu Livello del loop di effetti Permette di impostare un livello operativo nominale per gli effetti esterni Seleziona 4dBu per gli effetti rack di tipo professionale oppure 10dBV se utilizzi degli effetti a pedale alimentati a batterie II TRIM Permette di compensare le differenze di livello delle unità d effetto esterne quando il Loop FX viene selezionato con ...

Страница 20: ...o stato delle valvole TB 1200 600 Diagramma a Blocchi Sostituzione delle valvole Installazione a Rack Unità Footswitch L unità footswitch TBFS 4 consente il controllo remoto di 4 importanti funzioni presenti negli amplificatori TB 1200 600 OVERDRIVE VARI Q FX LOOP BOOST e TUNER Se connesso correttamente il display del footswitch visualizzerà On Per attivare le funzioni OVERDRIVE VARI Q o FX LOOP B...

Страница 21: ...sabilitato Vari Q disabilitato Room Balance Flat Master Volume 10 Effects Trim 0 CONTROLLI DI TONO BASS 10dB range 40Hz Mid 5 Treble 5 MID 15dB range 400Hz Bass 5 Treble 5 TREBLE 9dB range 4kHz Bass 5 Mid 5 VARI Q FREQUENCY Da 70Hz a 2 0kHz VARI Q LEVEL 15dB frequenza Vari Q ROOM BALANCE 6 0dB frequenza centrale 375Hz USCITA BALANCED LINE IMPEDENZA 50Ω MAX LIVELLO D USCITA 26dBu 600Ω EFFECTS LOOP ...

Страница 22: ... angenehmer empfunden wird Bei einer Absenkung ist Q schmal einge stellt um das Entfernen von Problemfrequenzen Brummen oder Resonanzen zu erleichtern M ROOM BALANCE Mit Room Balance kann der Musiker als Feintuning des EQ den Raum einstellen Diese Funktion ist in der Mitte Stellung ausgeschaltet OFF In dieser Stellung sollten Sie zunächst die anderen EQ Werte einstellen und erst dann Room Balance ...

Страница 23: ...stimmt den nominalen Betriebspegel für externe Effekte Benutzen Sie 4dBu für professionelle Rack Effekte Benutzen Sie 10dBV für batterie be triebene Bodeneffekte II TRIM Zum Kompensieren der von externen Effektgeräten ver ursachten Pegelunterschiede wenn FX Loop mit dem Fuß schalter gewählt wird Eine volle Rechtsdrehung erzeugt eine Verstärkung um 9dB eine volle Linksdrehung eine Bedämpfung um 9dB...

Страница 24: ...hen Sicherung Kabel etc ausgeschlossen wurden lassen Sie Ihren Amp bei einem autorisierten Service Center auf Röhrenausfälle untersuchen TB 1200 600 Blockdiagramm Röhrenaustausch Rackmontage Fußschalter Mit dem TBFS 4 Fußschalter lassen sich 4 Funktionen der TB 1200 600 Verstärker fernsteuern OVERDRIVE VARI Q FX LOOP BOOST und TUNER Bei korrekt angeschlossenem Fußschalter wird On auf dem Display a...

Страница 25: ...e Overdrive deaktiviert Vari Q deaktiviert Room Balance linear Master Volume 10 Effects Trim 0 KLANGREGLER BASS 10dB Bereich 40Hz Mid 5 Treble 5 MID 15dB Bereich 400Hz Bass 5 Treble 5 TREBLE 9dB Bereich 4kHz Bass 5 Mid 5 VARI Q FREQUENCY 70Hz 2 0kHz VARI Q LEVEL 15dB Vari Q Frequenz ROOM BALANCE 6 0dB Mitte Frequenz 375Hz SYMMETRISCHER LINE AUSGANG IMPEDANZ 50Ω MAX AUSGANGSLEISTUNG 26dBu 600Ω EFFE...

Страница 26: ...te como maior que é geralmente entendido como musicalmente mais agradável No modo de corte o Q é pequeno útil para eliminar uma frequência problemática um zumbido ou uma ressonância M ROOM BALANCE Room Balance é para o músico se ajustar ao ambiente como um último toque de EQ Esta funcionalidade é desligada quando o controle está na posição central comece essa EQ com este controle no meio depois re...

Страница 27: ...sitivo de efeitos e o RETURN à saída do seu dispositivo de efeitos HH 10dBV 4dBu Nível do FX Loop Configura o nível de operação nominal para efeitos externos Use 4dBu para efeitos de rack profissionais Use 10dBV para pedais de efeitos que utilizam baterias II TRIM Ajuste para compensar a diferença de volume dos dispositivos de efeitos externos quando o FX Loop é selecionado com o footswitch Rotaçã...

Страница 28: ...orizados inspecione seu amplificador em procura de válvulas sem funcionamento TB 1200 600 Diagrama de Bloco Troca de Válvulas Montagem em Rack Footswitch O footswitch TBFS 4 permite controle remoto de 4 funções dos amplificadores TB 1200 600 OVERDRIVE VARI Q FX LOOP BOOST e TUNER Quando o footswitch está devidamente conectado On será visível no display Para ativar o OVERDRIVE o VARI Q ou o FX LOOP...

Страница 29: ...alance flat Volume Mestre 10 Effects Trim 0 CONTROLES DE TIMBRE GRAVE 10dB faixa 40Hz Médio 5 Agudo 5 MÉDIO 15dB faixa 400Hz Grave 5 Agudo 5 AGUDO 9dB faixa 4kHz Grave 5 Médio 5 FREQUÊNCIA DO VARI Q 70Hz 2 0kHz NÍVEL DO VARI Q 15dB frequência Vari Q ROOM BALANCE 6 0dB frequência centro 375Hz SAÍDA DE LINHA BALANCEADA IMPEDÂNCIA 50Ω SAÍDA MÁXIMA 26dBu 600Ω LOOP DE EFEITOS IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 600Ω b...

Страница 30: ...定 は無効となります L LEVEL レベル FREQ K コントロールで指定した周波数のブー スト カット量を 15dBの範囲で調節します 状況に応じて 周 波数特性の幅 Q も変わります ブースト モードでは Qは広 くなります この効果は より聴感上好ましいと見なされていま す カット モードではQはせまくなり ハムやレゾナンス そ して問題の周波数をピンポイントで制御する用途に役立ちます M ROOM BALANCE ルーム バランス EQの仕上げとして 演奏 する空間に合わせたサウンドの調節を可能とします この機能は センター ポジションでオフとなります EQのセッティングを行 なう際には ROOM BALANCEをセンターの状態ではじめて 最後 の微調節にご使用ください このコントロールを時計回りに回す と ハイを強調しながらローを落とし ステージ上のサウンドがこ もっている場...

Страница 31: ...MP INPUTに接続 します 一台目が以降のアンプをコントロールします GG RETURN SEND リターン センド 外部エフェクト用のFX ループ ジャックです SENDをエフェクト機の入力に RETURN をエフェクトの出力に接続します HH 10dBV 4dBu FXループの規定レベルを設定します プロ フェッショナル仕様のラック エフェクトには 4dBuを バッテ リー駆動のペダル エフェクトには 10dBVを使用します II TRIM トリム フットスイッチでFXループをオン オフした 際に生じうる外部エフェクトの音量差を補正します 時計回り で最大 9dBのブースト 反時計回りで 9dBのカットが得られま す 外部エフェクトを使用しない場合には 時計回りの設定で フットスイッチ切り替えのソロ ブーストとして機能します JJ LEVEL レベル BALANCED LINE O...

Страница 32: ...にアンプが正しく作動しなくなり ブレーカーやケーブルな ど他の原因を除外できた場合は 認定サービス センターにアンプの チューブの点検を依頼してください TB 1200 600 ブロック ダイアグラム チューブの交換 ラックマウント フットスイッチ TBFS 4フットスイッチをTB 1200 600アンプリファイアに接続する ことにより OVERDRIVE オーバードライブ VARI Q FX LOOP BOOST FXループ ブースト TUNER チューナー の4つの機能を スイッチングすることが可能となります フットスイッチを正しく接続 すると On とディスプレイに表示されます OVERDRIVE VARI Q FX LOOP BOOSTをオンにするには スイッチを踏んでから足を離す と LEDが赤く点灯して機能がオンになったことを示します ボリュー ム ブースト機能を使用するには ...

Страница 33: ...V 100 1000Hz for 1 0V RMS at Pre Amp Output 9dB Pad オフ Volume 10 Bass 10 Deep Boost オフ Mid 10 Treble 10 Tube Overdrive オフ Vari Q オフ Room Balance フラット Master Volume 10 Effects Trim 0 トーン コントロール ベース 10dB レンジ 40Hz Mid 5 Treble 5 ミッド 15dB レンジ 400Hz Bass 5 Treble 5 トレブル 9dB レンジ 4kHz Bass 5 Mid 5 VARI Q 周波数 70Hz 2 0kHz VARI Q レベル 15dB Vari Q 周波数 ルーム バランス 6 0dB センター周波数 375Hz バランス ライン アウトプット インピーダンス 50Ω 最...

Страница 34: ...Notes fender com 34 ...

Страница 35: ...Notes fender com 35 ...

Страница 36: ...PORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender and Vari Q are registered trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2009 FMIC All rights reserved P N 0070679000 REV B 有毒有害物质或元素 Hazardous Substances Name 部件部件名称 Part Name 铅 PB 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 部分电子元件 x o o o o o 部分机器加工金属部件 x o o o o o 部分其他附属部件 x o o o o o O 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ T 11363 2...

Отзывы: