Fender Princeton 65 DSP Скачать руководство пользователя страница 4

I m p o r t a n t i     I s t r u z i o n i     p e r     l a     S i c u r e z z a

Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.

Leggere, conservare e seguire le istruzioni.  Osservare le
avvertenze.

Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.

AVVERTIMENTO:  

Per evitare danni, rischi di incendi o scosse

elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.

Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido).  Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.

Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.

Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.

Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi).  Si tratta di una misura di sicurezza.  Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista.  Non eliminare la spina di sicurezza.

Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.

Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.

Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.

La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.

Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.

ATTENZIONE:  

Non contiene parti riparabili dall'utente: fare

eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.

I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.

C o n s i g n e s     d e     S é c u r i t é     I m p o r t a n t e s

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux
de tension à risque dans l'appareil.

Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.

Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.

Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.

AVERTISSEMENT:  

Pour éviter l’endommagement de l’appareil,

un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.

Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.

Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.

Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.

Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.

Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.

Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.

Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique. 

Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.

Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.

ATTENTION:  

Aucune maintenance ne doit être effectuée pour

les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.

Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender

®

peuvent entraîner des lésions auditives

durables.  Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils. 

Содержание Princeton 65 DSP

Страница 1: ......

Страница 2: ...ordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the foll...

Страница 3: ...Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra Tenga en cuenta todas las instrucciones Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con la...

Страница 4: ...urité Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissements Connectez le câble d alimentation ...

Страница 5: ...Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Ka...

Страница 6: ...nnel controls F K are operational when the CH SELECT button is in or footswitch LED is on F DRIVE Adjusts the distortion level Use in conjunction with the Drive Channel VOLUME control H to adjust the overall loudness of the amplifier G CHANNEL INDICATOR LED OFF Normal Channel is active LED ON Drive Channel is active H VOLUME Adjusts the loudness of the amplifier in conjunction with the DRIVE contr...

Страница 7: ...W 02267403030 240V 50Hz AUS 02267404030 230V 50Hz UK 02267405030 220V 50Hz ARG 02267406030 100V 50Hz EUR 02267407030 100V 50Hz JPN 02267409030 220V 60Hz ROK POWER REQUIREMENTS 180W POWER OUTPUT 65W RMS into 8Ω 5 THD INPUT IMPEDANCE 1MΩ PRE AMP OUTPUT IMPEDANCE 1kΩ POWER AMP INPUT IMPEDANCE 10kΩ SENSITIVITY 620mV for 65W into 8Ω 1kHz FUSES 2A 250V for 100V 120V versions 1A 250V for 230V 240V versio...

Страница 8: ...do el botónCH SELECT está pulsado hacia dentro o el indicador LED del conmutador de pedal está encendido F DRIVE Permite ajustar el nivel de distorsión Utilícelo junto con el control del canal Drive VOLUME H para ajustar el volumen global del amplificador G INDICADOR DE CANAL Indicador LED APAGADO El canal Normal está activo Indicador LED ENCENDIDO El canal Driveestá activo H VOLUME Permite ajusta...

Страница 9: ...02267404030 230 V 50 Hz RU 02267405030 220 V 50 Hz ARG 02267407030 100 V 50 Hz JPN 02267409030 220 V 60 Hz ROK CONSUMO DE CORRIENTE 180 W POTENCIA DE SALIDA 65 W RMS en 8 Ω 5 THD IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 kΩ ENTRADA DEL AMPLIFICADOR IMPEDANCIA 10 kΩ SENSIBILIDAD 620 mV para 65 W en 8 Ω 1 kHz FUSIBLES 2 A y 250 V para versiones 100 V 120 V 1 A y 250 V par...

Страница 10: ...n CH SELECT est est en position in ou lorsque le voyant DEL de la pédale est allumé F DRIVE Permet de régler le niveau de saturation Permet conjointement avec le potentiomètre VOLUME du canal saturé H de régler le volume général de l amplificateur G VOYANT CANAL DEL éteinte Canal clair actif DEL allumée Canal saturé actif H VOLUME Permet de régler l intensité du son de l amplificateur conjointemen...

Страница 11: ...404030 230 V 50 Hz UK 02267405030 220 V 50 Hz ARG 02267407030 100 V 50 Hz JPN 02267409030 220 V 60 Hz ROK ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 180 W PUISSANCE DE SORTIE 65 W RMS sous 8 Ω à 5 DHT IMPÉDANCE D ENTRÉE 1 MΩ IMPÉDANCE DE SORTIE DU PRÉAMPLIFICATEUR 1 kΩ ENTRÉE D AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE IMPÉDANCE 10 kΩ SENSIBILITÉ 620 mV for 65 W sous 8 Ω à 1 kHz FUSIBLES 2 A 250 V pour versions 100 V 120 V 1 A 250...

Страница 12: ...zionali quando il pulsante CH SELECT è premuto o quando il LED del pedale è acceso F DRIVE Regola il livello di distorsione Utilizzarlo insieme al controllo VOLUME del canale Drive H per impostare il volume generale dell amplificatore G LED di canale LED spento canale Normal attivo LED acceso canale Drive attivo H VOLUME Regola il volume dell amplificatore insieme al controllo DRIVE F I TREBLE Reg...

Страница 13: ...V 50 Hz AUS 02267404030 230 V 50 Hz GB 02267405030 220 V 50 Hz ARG 02267407030 100 V 50 Hz JPN 02267409030 220 V 60 Hz ROK REQUISITI DI ALIMENTAZIONE 180 W POTENZA IN USCITA 65 W RMS per 8 Ω al 5 di THD IMPEDENZA DI INGRESSO 1 MΩ IMPEDENZA DI USCITA PREAMP 1 kΩ INGRESSO AMPLIF DI POTENZA IMPEDENZA 10 kΩ SENSIBILITÀ 620 mV per 65 W a 8 Ω 1 kHz FUSIBILI 2 A 250 V per vers 100 V 120 V 1 A 250 V per v...

Страница 14: ...r den Drive Kanal F K sind aktiv wenn der Knopf CH SELECT gedrückt ist oder wenn die LED des Fußschalters leuchtet F DRIVE Regelt die Verzerrung In Verbindung mit dem VOLUME Regler H des Drive Kanals können Sie hiermit die Gesamtlautstärke einstellen G KANALANZEIGE LED AUS Normalkanal ist aktiv LED AN Drive Kanal ist aktiv H VOLUME Regelt die Lautstärke des Verstärkers zusammen mit dem DRIVE Regle...

Страница 15: ... 02267405030 220 V 50 Hz ARG 02267407030 100 V 50 Hz JPN 02267409030 220 V 60 Hz ROK STROMVERSORGUNG 180 W AUSGANGSLEISTUNG 65 W RMS an 8 Ω bei 5 THD Gesamtverzerrung EINGANGSIMPEDANZ 1 MΩ AUSGANGSIMPEDANZ VORSTUFE 1 kΩ EINGANGSIMPEDANZ ENDSTUFE 10 kΩ SCHALLDRUCK 620 mV für 65 W an 8 Ω bei 1 kHz SICHERUNGEN 2 A 250 V für Geräte mit 100 V 120 V 1 A 250 V für Geräte mit 230 V 240 V FUSSSCHALTER opti...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t ...

Страница 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t ...

Страница 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Princeton and Fender are registered trademarks of FMIC Copyright 2002 FMIC P N 057418 REV A ...

Отзывы: