background image

PROBLEMEN OPLOSSEN

Probleem

Oorzaak

Oplossing

Papiervernietiger
werkt niet.

1. Papiervernietiger is niet

ingeschakeld.

2. Netspanningsschakelaar staat in de

UIT-stand (O).

3. Uittrekbare opvangbak staat scheef

in de kast.

4. De kop van de papiervernietiger is

niet goed op de kast aangebracht –
het rode indicatielampje brandt
(geldt alleen voor PS80C-2).

5. Papiervernietiger is vastgelopen

omdat te veel papier is ingevoerd
(zie Technische specificatietabel).

6. De maximum bedrijfscyclus van de

papiervernietiger is overschreden
en de machine is bezig met afkoe-
len (zie Technische specificatietabel).

1. Sluit de papiervernietiger aan
2. Zet de netspanningsschakelaar in de AUTO-stand (I)

3. Plaats de opvangbak opnieuw in de kast, en zorg dat de randen van de opvangbak goed gepositioneerd

zijn t.o.v. de randen van de kast.

4. Zet de netspanningsschakelaar in de UIT-stand (O) en neem de stekker uit het stopcontact. Positioneer de

kop van de papiervernietiger met de nodige voorzichtigheid (de PS80C-2 heeft scherpe randen onder de
snijkop!) boven de kast. Plaats de kop van de papiervernietiger bovenop de kast. Druk de kop van de
papiervernietiger op de vier hoekpunten stevig omlaag om de machine op zijn plaats te vergrendelen. Druk
de opvangbak stevig in de kast, zodanig dat de randen van de opvangbak en de kast goed passen. Zet de
netspanningsschakelaar in de AUTO-stand (I) om met papierverwerking te beginnen.

5. Zorg dat de opvangbak leeg is en zet vervolgens de netspanningsschakelaar in de TERUGLOOP-stand (R).

Hierdoor zal het vastgelopen papier uit de papiervernietiger worden teruggevoerd. Als de papiervernietiger
in de terugloopstand vastloopt, zet de schakelaar dan in de AUTO-stand (I) en laat de machine gedurende 5

seconden draaien. Als het papier nog niet vrijkomt, zet de schakelaar dan opnieuw in de TERUGLOOP-

stand (R) en laat de machine gedurende 5 seconden draaien. Herhaal deze werkwijze tot het papier

vrijkomt. Schakel de papiervernietiger indien nodig uit en trek het papier voorzichtig vrij. Als het papier een-
maal vrij is, zet de netspanningsschakelaar dan in de AUTO-stand (I) en ga door met versnipperen.

6. Zet de netspanningsschakelaar in de UIT-stand (O) en laat de motor van de papiervernietiger gedurende

ten minste 25 minuten afkoelen.

Papiervernietiger stopt
plotseling tijdens ver-
snipperen.

1. De maximum bedrijfscyclus van de

papiervernietiger is overschreden
en de machine is bezig met afkoe-
len (zie Technische specificatie-

tabel).

2. Papiervernietiger is vastgelopen

omdat te veel papier is ingevoerd
(zie Technische specificatietabel).

1. Zet de netspanningsschakelaar in de 

UIT-stand (O) en laat de motor van de papiervernietiger gedurende

ten minste 25 minuten afkoelen.

2. Zorg dat de opvangbak leeg is en zet vervolgens de netspanningsschakelaar in de TERUGLOOP-stand (R).

Hierdoor zal het vastgelopen papier uit de papiervernietiger worden teruggevoerd. Als de papiervernietiger
in de terugloopstand vastloopt, zet de schakelaar dan in de AUTO-stand (I) en laat de machine gedurende 5

seconden draaien. Als het papier nog niet vrijkomt, zet de schakelaar dan opnieuw in de TERUGLOOP-

stand (R) en laat de machine gedurende 5 seconden draaien. Herhaal deze werkwijze tot het papier

vrijkomt. Schakel de papiervernietiger indien nodig uit en trek het papier voorzichtig vrij. Als het papier een-
maal vrij is, zet de netspanningsschakelaar dan in de AUTO-stand (I) en ga door met versnipperen.

De prestaties zijn
teruggelopen, of de
papiervernietiger
maakt een piepend of
schurend geluid (geldt
alleen voor PS80C-2).

1. Het snijmechanisme moet worden

gesmeerd.

1. Zet de netspanningsschakelaar in de UIT-stand (O). Verdeel een hoeveelheid van het aanbevolen smeer-

middel (zie Onderhoud) over de volle breedte van het snijmechanisme vanaf de bovenkant van de

machine. Zet de netspanningsschakelaar in de TERUGLOOP-stand (R) en laat de machine gedurende ten

minste 3 seconden draaien. Herhaal indien nodig.

De papiervernietiger
blijft werken nadat
papier is verwerkt.

1. De papiervernietiger is zo ontworpen

dat hij na het versnipperen enkele
seconden doorgaat om eventueel
overgebleven papier weg te werken.

1. Er zijn geen maatregelen nodig – dit is normaal.

BEPERKTE GARANTIE

Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert gedurende 7 jaar vanaf de datum van aankoop door de eerste gebruiker dat de snij-elementen van de papiervernietiger vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage. Fellowes garandeert
gedurende 1 jaar vanaf de datum van aankoop door de eerste gebruiker dat alle andere onderdelen van de machine vrij zijn van defecten in materiaal en fabricage. Indien enig onderdeel tijdens de garantieperiode defect blijkt te
zijn, zal uw enige en uitsluitende garantie bestaan uit reparatie of vervanging, ter beoordeling van Fellowes, van het defecte onderdeel. 
Deze garantie zal niet van toepassing zijn in geval van onoordeelkundig gebruik, misbruik, of niet-geautoriseerde reparatie. ELKE GEÏMPLICEERDE GARANTIE, INCLUSIEF DIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIK-
THEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL, IS HIERBIJ IN TIJDSDUUR BEPERKT TOT DE VAN TOEPASSING ZIJNDE GARANTIEPERIODE ZOALS HIERBOVEN BEPAALD. Fellowes zal in geen geval aansprakelijk zijn voor
enige gevolgschade of incidentele schade die aan dit product kan worden toegeschreven. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten. Mogelijk hebt u daarnaast andere rechten die verschillen. De tijdsduur, termen en
condities van deze garantie zijn over de gehele wereld geldig, behalve daar waar, ten gevolge van plaatselijke wetten, andere beperkingen, restricties of condities van kracht kunnen zijn.
Neem voor meer informatie, of om service onder deze garantie te verkrijgen, contact op met de:

EUROPEAN CONSUMER HELPLINE  –  00 800 1810 1810

(toegankelijk via de meeste grote telefoonnetten)

OF de dichtstbijzijnde Fellowes vertegenwoordiging, aangegeven op de achterzijde van deze gebruikershandleiding.
Garantieverlener: Fellowes, Inc.

15

Rode indicatielampje
brandt.

1. Uittrekbare opvangbak staat scheef

in de kast.

2. De kop van de papiervernietiger is

niet goed op de kast aangebracht.

3. De papiervernietiger is vastgelopen

door overmatige papiertoevoer,
waardoor het beveiligingsmecha-
nisme tegen vastloop is geac-
tiveerd (aangegeven door het rode
indicatielampje) (zie de
Gebruikershandleiding).

1. Plaats de opvangbak opnieuw in de kast, en zorg dat de randen van de opvangbak goed gepositioneerd

zijn t.o.v. de randen van de kast.

2. Zet de netspanningsschakelaar in de UIT-stand (O) en neem de stekker uit het stopcontact. Positioneer de

kop van de papiervernietiger met de nodige voorzichtigheid (de PS80C-2 heeft scherpe randen onder de
snijkop!) boven de kast. Plaats de kop van de papiervernietiger bovenop de kast. Druk de kop van de
papiervernietiger op de vier hoekpunten stevig omlaag om de machine op zijn plaats te vergrendelen. Druk
de opvangbak stevig in de kast, zodanig dat de randen van de opvangbak en de kast goed passen. Zet de
netspanningsschakelaar in de AUTO-stand (I) om met papierverwerking te beginnen.

3. Zorg dat de opvangbak leeg is en zet vervolgens de netspanningsschakelaar in de TERUGLOOP-stand (R).

Hierdoor zal het vastgelopen papier uit de papiervernietiger worden teruggevoerd. Als de papiervernietiger
in de terugloopstand vastloopt, zet de schakelaar dan in de AUTO-stand (I) en laat de machine gedurende

5 seconden draaien. Als het papier nog niet vrijkomt, zet de schakelaar dan opnieuw in de TERUGLOOP-

stand (R) en laat de machine gedurende 5 seconden draaien. Herhaal deze werkwijze tot het papier

vrijkomt. Schakel de papiervernietiger indien nodig uit en trek het papier voorzichtig vrij.  Als het papier een-
maal vrij is, zet de netspanningsschakelaar dan in de AUTO-stand (I) en ga door met versnipperen.

30113 PS702,PS80C2 als  1/19/02  14:28  Page 15

Содержание PS70-2

Страница 1: ...aren samen met uw originele aankoopbon ANVÄNDAR OCH UNDERHÅLLSMANUAL Läs den här manualen och förvara den tillsammans med det ursprungliga kvittot BETJENINGS OG VEDLIGEHOLDELSESHÅNDBOG Læs venligst denne håndbog og opbevar den sammen med den originale kvittering KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJEET Lue nämä käyttöohjeet ja säilytä ne yhdessä alkuperäisen maksukuitin kanssa BRUKS OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK Vennligs...

Страница 2: ...3 Belangrijke veiligheidsmaatregelen Technische specificatietabel 14 Problemen oplossen Garantie 15 Svenska Sammansättning 3 Viktig säkerhetsinformation Hanteringsguide 16 Felsökning Garanti 17 Dansk Monteringsinstruktioner 3 Vigtige sikkerhedsanvisninger Produktanvendelsesguide 18 Problemløsning Garanti 19 Suomi Kokoonpano 3 Tärkeitä varotoimia Tuotteen käyttöominaisuudet 20 Vianmääritys Takuu 21...

Страница 3: ...bryter 6 Makuleringsenhet 7 Vindu Håndtak Italiano 1 Ingresso carta 2 Mobiletto 3 Cestino estraibile 4 LED rosso e verde 5 Interruttore corrente 6 Testa distruggi documenti 7 Finestrino Maniglia Dansk 1 Papirindtag 2 Kabinet 3 Udtagelig affaldsbeholder 4 Lysdioder rød og grøn 5 Afbryder 6 Makulatorhoved 7 Inspektionsrude Håndtag Polski 1 Wlot papieru 2 Szafka 3 Wysuwany kosz 4 Kontrolki LED czerwo...

Страница 4: ...power supply outlet Switch on at outlet where applicable 3 Move power switch to AUTO I position The shredder will start when paper is fed into paper entry This product features an electronic auto start switch This switch will turn on the cutter blades whenever anything is inserted into the paper entry whilst the power switch is in the AUTO I position 4 Remove foreign objects and slide paper straig...

Страница 5: ...st 3 seconds Repeat as necessary Shredder continues to operate after paper has been shredded 1 Shredder is designed to run on for several seconds in order to clear any excess paper 1 No corrective action required this is normal LIMITED WARRANTY Fellowes Inc Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of pur chase...

Страница 6: ...ans la bonne prise électrique Mettez la machine sous tension à l emplacement de la prise s il y a lieu 3 Mettre l interrupteur principal sur la position AUTO I Le destructeur commence à marcher lorsqu on introduit du papier dans l entrée du papier Ce destructeur de documents présente une cellule de démarrage automatique électronique Cette cellule fait fonctionner les lames de coupe chaque fois qu ...

Страница 7: ...coupe à partir de la partie supérieure du destructeur Mettre l interrupteur en MARCHEARRIERE R et laisser les lames fonctionner pendant au moins 3 secondes Répéter cette procédure selon nécessaire Le voyant rouge est allumé 1 Le bac amovible n est pas aligné sur le boîtier 2 La tête de coupe est mal positionnée sur le boîtier 3 L excès de papier a causé un bourrage et la fonction anti bour rage in...

Страница 8: ...gar de la toma si corresponde 3 Ponga el interruptor en la posición AUTO I Esta destructora arrancará cuando se alimentan hojas en la entrada de papel Este producto cuenta con un sensor de arranque automático electrónico El sensor acciona el mecanismo de corte cada vez que se introduce un objeto por la entrada de papel siempre que el interruptor esté en la posición AUTO I 4 Retire de los documento...

Страница 9: ...onga el interruptor en la posición MARCHAATRAS R y deje funcionar la unidad durante tres segundos por lo menos Repita este procedimiento según necesario Está encendido el diodo luminoso rojo 1 El depósito extraíble no está bien alineado en el gabinete 2 El cabezal destructor no está puesto de forma correcta en el gabinete 3 La destructora está atascada debido a un exceso de papel y la función anti...

Страница 10: ...ehe Seite 3 2 Sicherstellen dass der Aktenvernichter sich in der Position AUS O befindet Den Netzstecker des Aktenvernichters an die angemessene Steckdose anschließen Den Aktenvernichter bei der Steckdose einschalten falls zutreffend 3 Den Netzschalter in die Position AUTO I stellen Der Aktenvernichter nimmt seinen Betrieb auf wenn Papier in den Papiereinzugschacht eingeführt wird Dieses Produkt i...

Страница 11: ...rholenSiediesenVorgang fallsnotwendig RoteAnzeigeleuchtet auf 1 DerentnehmbarePapierkorbistnichtmit demSchrankausgerichtet 2 DerAktenvernichterkopfliegtnichtrichtig aufdemSchrankauf 3 ImAktenvernichteristwegenüber mäßigerPapierzufuhreinPapierstau aufgetreten unddieautomatische Papierstau Schutzvorrichtungwurde aktiviert roteAnzeigeleuchtetauf sieheProduktspezifikationen 1 DenPapierkorbindenSchrank...

Страница 12: ...presso la stessa presa laddove applicabile 3 Spostate l interruttore della corrente sulla posizione AUTO I Il distruggi documenti viene attivato quando la carta viene inserita nella ingresso carta Questo prodotto è dotato di un interruttore elettronico ad avvio automatico Questo interruttore permetterà alle lame di taglio di entrare in funzione ogniqualvolta un oggetto viene inserito nell ingresso...

Страница 13: ...ulla posizione INDIETRO R e lasciate funzionare il meccanismo per almeno 3 secondi Ripetete se necessario LED rosso è acceso 1 Il cestino estraibile non è allineato con il mobiletto 2 La testa del distruggi documenti non è collocata sul mobiletto cor rettamente 3 Il distruggi documenti si è incep pato a causa dell eccessiva quan tità di carta che ha innescato la funzione di protezione inceppa ment...

Страница 14: ...n op een geschikte netspanningsbron Schakel de netspanning in indien van toepassing 3 Zet de netspanningsschakelaar in de AUTO stand I De papiervernietiger zal starten als papier in de invoeropening wordt geplaatst Dit product is voorzien van een elektronische schakelaar voor automatisch starten Deze schakelaar zal het snijmechanisme inschakelen wanneer enig object in de opening voor papierinvoer ...

Страница 15: ...eer middel zie Onderhoud over de volle breedte van het snijmechanisme vanaf de bovenkant van de machine Zet de netspanningsschakelaar in de TERUGLOOP stand R en laat de machine gedurende ten minste 3 seconden draaien Herhaal indien nodig De papiervernietiger blijft werken nadat papier is verwerkt 1 De papiervernietiger is zo ontworpen dat hij na het versnipperen enkele seconden doorgaat om eventue...

Страница 16: ...en jämför sidan 3 2 Se till att förstöraren är i läge AV O Koppla in dokumentförstöraren i en kontakt av rätt sort Slå eventuellt på strömmen vid kontakten 3 Flytta strömbrytaren till läge AUTO I Förstöraren startar när ett papper matas in i pappersinmatningen Produkten har en automatisk startomkopplare Omkopplaren startar skärarbladen när något förs in i pappersinmatningen om strömbrytaren är i l...

Страница 17: ... 2 Skärhuvudet är inte placerat rätt på höljet 3 Förstöraren har papperstrassel som orsakats av överskottspap per vilket aktiverar funktionen mot trassel röd lysdiod lyser jämför Hanteringsguiden 1 Skjut in tunnan i höljet för att tunnans och höljets kanter skall komma i linje 2 Flytta strömbrytaren till läge AV O och koppla ur förstöraren Var försiktig när du placerar skärhuvudet över höljet efte...

Страница 18: ...i stilling SLUKKET O Tilslut makulatoren til en stikkontakt Tænd makulatoren hvor relevant 3 Sæt afbryderen i stilling AUTO I Makulatoren startes når der føres papir ind i papirindtaget Dette produkt indeholder en elektronisk auto start kontakt Denne kontakt drejer skærebladene når noget indsættes i papirindtaget forudsat at afbryderen er i stilling AUTO I 4 Fjern andre fremmedlegemer og skub papi...

Страница 19: ...endigt dette er normalt Rød lysdiode lyser 1 Den udtagelige affaldsbehold er er ikke korrekt monteret i kabinettet 2 Makuleringshovedet er ikke monteret korrekt på kabinettet 3 Makulatoren har papirstop fordi overskydende papir har igangsat papirstop beskyt telsen den røde lysdiode lyser se Produkt anvendelsesguiden 1 Skub beholderen ind i kabinettet så beholder og kabinetsider flugter med hinande...

Страница 20: ...armista että silppurin virtakytkin on POIS PÄÄLTÄ O asennossa Kytke silppurin virtajohto sähköpistorasiaan Kytke pistorasian vir takytkin päälle jos siinä on sellainen 3 Siirrä paperinsilppurin virtakytkin AUTOMAATTINEN I asentoon Silppuri käynnistyy kun paperi asetetaan paperinsyöttöön Tässä tuotteessa on elektroninen automaattikäynnistyskytkin Tämä kytkin käynnistää leikkuuterät aina kun jotakin...

Страница 21: ...hdallaan kotelossa 2 Silppuri ei ole oikeassa asen nossa kotelon päällä 3 Silppuri on jumiutunut liiallisen paperin vuoksi käynnistäen tukoksenestotoiminnon punainen LED valo syttyy katso kohtaa Tuotteen käyt töominaisuudet 1 Työnnä roskakori koteloon uudelleen niin että roskakorin ja kotelon reunat ovat kohdakkain 2 Kytke virtakytkin POIS PÄÄLTÄ O asentoon ja irrota silppurin virtajohto pistorasi...

Страница 22: ...MASKINEN 1 Sett sammen makuleringsmaskinen se side 3 2 Sjekk at maskinen er slått AV O Plugg kabelen inn i egnet stikkontakt Skru på strømmen til uttaket hvis nødvendig 3 Slå strømbryteren over på AUTO I Makuleringsmaskinen begynner å arbeide når det legges papir i papiråpningen Dette produktet har en elektronisk autostart bryter Denne bryteren skrur på skjærebladene hver gang noe legges ned i pap...

Страница 23: ... 1 Den uttrekkbare papirkurven er ikke på linje med kabinettet 2 Makuleringshodet sitter ikke rik tig på kabinettet 3 Makuleringsmaskinen er tilstop pet p g a for mye papir slik at tilstoppingsbeskyttelsen settes i gang den røde lysdioden tennes se Veiledning for bruk 1 Skyv kurven inn i kabinettet for å justere kantene på kurv og kabinett mot hverandre 2 Slå strømbryteren over på AV O og trekk ut...

Страница 24: ... 1 Zmontowaç niszczark patrz strona 3 2 Upewniç si e wy àcznik niszczarki znajduje si w po o eniu WY O W àczyç wtyczk kabla niszczarki do odpowiedniego gniazda zasilajàcego W àczyç gniazdo opcjonalnie 3 Przesunàç wy àcznik zasilania w po o enie AUTO I Niszczarka rozpocznie prac po wsuni ciu papieru do jej wlotu Omawiany wyrób jest wyposa ony w elektroniczny w àcznik automatycznego startu Wy àcznik...

Страница 25: ... nie jest prawid owo umieszczony w szafce 2 G owica niszczarki nie jest praw id owo umieszczona na szafce 3 Niszczarka zaci a si ze wzgl du na zbyt du à iloÊç papieru która spowodowa a zadzia anie uk adu ochrony przed zaci ciem Êwieci czerwona kontrolka LED patrz Wskazówki dot u ytkowania pro duktu 1 Wsunàç kosz do szafki tak aby kraw dzie kosza i szafki zrówna y si 2 Przesunàç wy àcznik zasilania...

Страница 26: ...е создавали недопустимо высокую электрическую нагрузку ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ 1 Произведите установку бумагоуничтожающей машины см стр 3 2 Убедитесь в том что выключатель бумагоуничтожающей машины находится в положении ВЫКЛЮЧЕН O Подсоедините шнур питания машины в сетевую розетку Включите выключатель розетки если розетка оборудована таким выключателем 3 Переведите выключатель питания в положении АВТ...

Страница 27: ...усом 2 Головкабумагоуничтожающеймашины неправильнорасположенанакорпусе 3 Из забольшогоколичествабумагипроисходит застреваниеисмятиебумаги чтоприводитк срабатываниюавтоматазащитыот застреваниябумаги будетсветитьсякрасный светодиод см Руководствопо использованиюмашины 1 Задвиньтеотсеквкорпус длятогочтобывыровнятьотсекскраямикорпуса 2 ПереведитевыключательпитаниявположениеВЫКЛ O иизвлекитевилкубумаго...

Страница 28: ...bility Directive 89 336 EEC and the following harmonized European Normes EN Standards and IEC Standards Safety EN60950 Information Technology Equipment EMC Standard Severity Level Performance Criteria EN 55104 1995 EN 55014 2 1997 Category I device N A EN 55104 1 1993 A1 1997 A2 1998 Household Limits N A EN 6100 4 2 1995 A1 1998 4KV Contact Discharge via VCP B and HCP 8 KV Air Discharge EN 61000 4...

Отзывы: