or
3
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
BASIC PRODUCT MAINTENANCE
All cross-cut shredders require oil for peak performance.
If not oiled, a machine may experience diminished
sheet capacity, intrusive noise when shredding and could
ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty
your waste bin.
OILING SHREDDER
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
2
BASIC SHREDDING OPERATION
3
PAPER JAM
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SAFESENSE
®
TECHNOLOGY OPERATION
Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.
SET-UP AND TESTING
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator:
When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature
and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery
time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.
Turn the shredder ON
( ) to activate
SafeSense
®
Touch test area and
look for the SafeSense
®
indicator to illuminate
SafeSense
®
is active
and working properly
6
FUNCIONES
ESPAÑOL
Modelo DS-2
EXPLICACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!
ADVERTENCIA:
• Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas de la
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
• Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la
destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en
Retroceso (R) para retirar el objeto.
• Nunca utilice productos en aerosol, lubricantes a base de petróleo u otros productos
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
• No utilice la trituradora si está dañada o defectuosa. No desarme la trituradora. No
coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua.
• Los requisitos de operación, mantenimiento y servicio se cubren en el manual de
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
• Esta trituradora posee un Interruptor de desconexión de la energía (H) que
debe estar en la posición de ENCENDIDO ( ) para operar la unidad. En caso
de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta
acción detendrá la trituradora de inmediato.
• Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de la trituradora.
• La trituradora debe enchufarse en una toma o enchufe de pared con
descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la
etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada
cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto
convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores.
• RIESGO DE INCENDIO –NO destruya tarjetas de saludo con chips de sonido o
baterías.
• Sólo para uso bajo techo.
• Desconecte trituradora antes de la limpieza o el mantenimiento.
Advertencia:
Les changements ou les modifications qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur de faire
fonctionner l'équipement.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et est conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l'interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer de l'interférence dangereuse pour les radiocommunications.
Il n'y a toutefois pas de garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne cause pas d'interférence dangereuse pour la réception radio ou de
télévision, ce qu'on peut déterminer en mettant l'équipement en marche et l'éteignant, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes ou plus :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consultez votre concessionnaire ou un technicien radio/télé d'expérience pour obtenir de l'aide.
*Apply oil across entry
Set to Off
Press and hold Reverse
(R) 2-3 seconds
1
3
DS-2
Feed into paper entry
and release
Set to Off
Press Auto-On ( )
Continuous operation:
Up to 4-minute maximum
NOTE:
Shredder runs briefly after each pass
to clear entry. Continuous operation beyond
4-minutes will trigger 20-minute cool down
period.
DS-2
8
1
Set to Off
5
6
Gently pull uncut paper
from paper entry. Plug in.
Press and hold Reverse
(R) 2-3 seconds
Set to Off
and unplug
Alternate slowly back and forth
Press and hold
Reverse (R)
J. Interruptor de transferencia
de mando SafeSense
®
K. Agarres
L. Interruptor de control
1.
Encendido
automático
(verde)
R 2.
Retroceso
3.
Sobrecalentado
(rojo)
A. Cabezal de la
destructora
B. Tecnología SafeSense
®
(amarillo)
C. Entrada del papel
D. Consulte las
instrucciones provistas
más abajo sobre
seguridad
E. Abertura para desechos
F. Indicador de papelera llena
G. Cesta
H. Interruptor de desconexión
de la energía
1. APAGADO
2.
ENCENDIDO
I. Manija
Activo
No Activo
5
1
2
3
6
4
DS-2
PAPER/CARD
D.
C.
B.
A.
E.
F.
G.
I.
H.
J.
K.
L.
Destruye:
papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas y sujetapapeles
No destruye:
formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos,
cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los
mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado ................................................. 5/32 pulg. x 2 pulg. (4mm x 50mm)
Máximo:
Hojas por pasada................................................................................................. 8*
Tarjetas por pasada ...............................................................................................1
Ancho del papel ............................................................................. 9 pulg./229 mm
* papel de 75 g/m, 21,59 x 27,94 cm a 120 V~, 60 Hz, 3,5amperios; si el papel es
más pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
Freceuncia máxima de uso diario recomendada: 80 hojas; 5 tarjetas de crédito;
8 hojas por pasada.
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
están diseñadas para funcionar en entornos de
hogar y oficina a temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad
relativa del 40 al 80%.
1
3
Hold card at edge
4
Feed into center of
entry and release
2
DS-2
8
DS-2
2
DS-2_406565_3L_NA_022212.indd 6-3
DS-2_406565_3L_NA_022212.indd 6-3
2/22/12 12:08 PM
2/22/12 12:08 PM