Fellowes FORTISHRED 2250C Скачать руководство пользователя страница 5

5

FONCTIONNALITÉS AVANCÉES

ENTRETIEN DU PRODUIT

Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. 

Toutefois, dans de rares cas, les capteurs peuvent être bloqués par de la poussière de papier et 

entraîner le fonctionnement du moteur même en l'absence de papier. Remarque : deux capteurs 

de détection du papier se trouvent au centre de la fente d'insertion du papier.

Éteindre et 

débrancher le 

destructeur

Repérer les capteurs 

infrarouges 

de démarrage 

automatique

Nettoyer toutes les 

saletés des capteurs de 

papier

1

2

R

R

3

4

Utiliser une brosse 

longue et fine pour 

nettoyer les capteurs. 

S'assurer que la brosse 

est propre et sèche

POUR NETTOYER LES CAPTEURS

NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGES DE DÉMARRAGE 

AUTOMATIQUE

Tout destructeur à coupe croisée et à micro-coupe nécessite de l’huile pour assurer des 

performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite, 

faire des bruits dérangeants lors de la destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner. 

Pour éviter ces problèmes, nous vous conseillons d'huiler le destructeur à chaque fois que 

la corbeille est vidée, ou toutes les 15 à 30 minutes d'utilisation continue.

HUILAGE DU DESTRUCTEUR 

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Mettre de l’huile 

en travers de 

l’insertion

Appuyer sur le bouton 

Marche arrière (R)

Mettre en position 

Arrêt ( ) et 

débrancher

1

SUIVRE LA PROCÉDURE DE HUILAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS

ATTENTION

AVERTISSEMENT :

* N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long 

col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250

15

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 

Garantie limitée :  Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice 

de fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 2 ans à 

partir de la date d’achat par le consommateur initial.  Fellowes garantit que les lames de coupe 

de l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication 

pendant  une  période  de  30  ans  à  partir  de  la  date  de  l’achat  initial.  Si  une  pièce  s’avère 

défectueuse  pendant  la  période  de  garantie,  votre  seul  et  unique  recours  sera  la  réparation 

ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette 

garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de manipulation incorrecte, de non-respect des normes 

d’utilisation  du  produit,  d’utilisation  du  produit  avec  une  alimentation  électrique  inadéquate 

(autre que celle indiquée sur l’étiquette) ou de réparation non autorisée. Fellowes se réserve 

le droit de facturer aux clients tous frais supplémentaires dans l’éventualité où Fellowes doive 

fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du destructeur, auprès d’un 

revendeur  autorisé.  TOUTE  GARANTIE  IMPLICITE,  Y  COMPRIS  CELLE  DE  COMMERCIALISATION 

OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN DURÉE À LA 

PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE, DÉFINIE CI-DESSUS. Fellowes ne pourra en aucun cas être 

tenu responsable de dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie 

vous donne des droits spécifiques. La durée, les conditions générales et les conditions de cette 

garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou 

de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous 

garantie, veuillez nous contacter ou vous adresser à votre revendeur.

Résidents australiens uniquement :

Nos produits sont fournis avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la loi de protection des consommateurs australiens (Australian Consumer Law). Vous avez droit à 

un remplacement de votre appareil ou à un remboursement en cas de défaillance majeure, et à une compensation pour toute autre perte ou tout autre dommage raisonnablement prévisible. 

Vous avez également droit à une réparation ou au remplacement de vos produits s'ils n'atteignent pas un niveau de qualité acceptable, et si la défaillance n'est pas majeure. Les avantages de la 

garantie Fellowes s'ajoutent aux autres droits et recours légaux en rapport avec le destructeur.

DÉPANNAGE

R

R

R

R

R

R

R

R

Cet indicateur clignote en 

bleu lorsque trop de papier 

a été inséré. Le destructeur 

s'arrêtera automatiquement 

et le papier sera expulsé.

2

4

Retirer délicatement de 

la fente le document 

non détruit. 

1

Détruire 1 feuille 

de papier pour 

désencombrer les 

lames. Reprendre la 

destruction normale.

BOURRAGE PAPIER

Indicateur de surchauffe : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), le destructeur doit être mis au repos pendant 10 à 15 minutes. Lorsque  

( ) est bleu, la destruction peut reprendre.

Indicateur de panneau de sécurité : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), le panneau de sécurité est ouvert et la destruction s'arrête. Pour reprendre la 

destruction, s'assurer que le panneau de sécurité est fermé.
Indicateur de porte ouverte : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), la porte est ouverte. Pour reprendre la destruction, s'assurer que la porte est fermée.

Indicateur de capacité papier : cet indicateur clignote en bleu lorsque trop de papier a été inséré. Le destructeur s'arrêtera automatiquement et le papier sera expulsé. Consulter la section Bourrage papier 

ci-dessous.

Voyant Corbeille pleine : lorsque cet indicateur est allumé, cela signifie que la corbeille est pleine et qu’elle doit être vidée. Utiliser le sac en plastique Fellowes n° 36054.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Au besoin, appuyer sur 

Marche arrière (R) pour 

actionner le destructeur dans 

l'autre sens, et tirer le papier 

non détruit du destructeur.

Fragmenta:

 

2250C e 2250S: papel, clipes pequenos, cartões de crédito, CD/DVDs e lixo postal.  
2250M: papel, grampos, clipes de papel e cartões de crédito.

Não fragmenta:

 etiquetas adesivas, papel de formulário contínuo, acetatos, jornais, cartão, 

clipes grandes, folhas laminadas, pastas de arquivos, radiografias ou plásticos além dos 
mencionados acima.

Dimensões de fragmentação de papel:

   

Corte em tiras .......................................................................................................... 4 mm 
Corte cruzado ............................................................................................ 4 mm x 40 mm 
Micro-corte ................................................................................................ 2 mm x 15 mm 

*  Para funcionar em plena capacidade, a fragmentadora tem que estar ligada a uma tomada dedicada de 

15 Amp, 230 V e ser lubrificada a cada 15–30 minutos de uso contínuo.

Máximo:

   

Entrada de papel com ........................................................................................... 260 mm 
* A4 (70 g), 230 V, 50 Hz, 2,6 Amp; papel mais pesado, umidade ou uma tensão nominal 

diferente da indicada podem reduzir a capacidade. 

20

PORTUGUÊS

Modelos 2250C/2250S/2250M

TECLA

A. Anteparo de segurança
B. Entrada para papel
C.   Desconectar  interruptor 

(porta aberta)

D. Porta
E. Cesto (interno)
F.  Rodízios
G.  Consulte as instruções 

de segurança

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!

CUIDADO

ADVERTÊNCIA:

15

•  Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual de instruções. 

Leia todo o manual de instruções antes de operar as fragmentadoras.

•  Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as mãos 

afastadas da entrada do papel. Coloque sempre o equipamento na posição Desligado ou 

desligue-o da tomada quando não estiver em uso.

•  Mantenha objetos estranhos ao equipamento – luvas, jóias, roupas, cabelo, etc. – longe 

das aberturas da fragmentadora. Se entrar um objeto pela abertura superior, passe o 

interruptor para a posição de posição Reverso (R) para fazê-lo recuar.

•  Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros produtos 

inflamáveis sobre ou próximo à fragmentadora de documentos. Não utilize ar pressurizado 

em lata na fragmentadora.

•  Não utilize o equipamento se estiver danificado ou avariado. Não desmonte a fragmentadora.
•  Não a coloque próxima ou sobre uma fonte de calor ou umidade.
•  Não opere a máquina sem o anteparo de segurança estar fechado (A).

•  Esta fragmentadora tem um Interruptor de força na porta do gabinete. A porta tem 

que estar bem fechada para a operação da fragmentadora. Em caso de emergência, 

abra a porta do gabinete. Esta ação paralisará imediatamente a fragmentadora.

•  Evite tocar nas lâminas de corte expostas abaixo da cabeça de corte do aparelho.
•  A fragmentadora deve ser ligada a uma tomada de parede ou de outro tipo 

devidamente ligada à terra com a tensão e corrente indicada na etiqueta. A 

tomada de parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar 

instalada perto do equipamento e facilmente acessível. Nunca use conversores de 

energia, transformadores ou cabos de extensão com este produto.

•  PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO fragmente cartões de congratulações com chips 

sonoros ou pilhas.

•  Exclusivamente para uso interno. 
•  Desligue a fragmentadora da tomada antes de qualquer medida de limpeza ou 

assistência. 

15

15

H. Painel de comando e indicadores luminosos 
    1. LIGADO/DESLIGADO (azul)
 

R

  2. Reverter (vermelho)

    3. Cesto cheio (amarelo)
    4. Porta aberta (vermelho)
    5. Anteparo de segurança aberto (vermelho)

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

Assegure o acesso 

a uma tomada 

dedicada de 

15 Amp, 230 V

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Abra a porta

R

R

2

3

4

ou

Coloque o cabeçote 

cortador no topo do 

gabinete; a operação 

deve ser feita por 

duas pessoas

Ligue e verifique se 

a porta está fechada

Pressione ( ) 

LIGADO para activar 

(azul)

Ao terminar a 

fragmentação coloque 

em ( ) DESLIGADO

Introduza o papel 

diretamente na 

entrada de papel 

e solte

Se não fizer nada, a fragmentadora 

entrará automaticamente no modo 

de espera após 30 minutos de 

inatividade

Certifique-se de 

que o anteparo de 

segurança esteja 

no lugar

INSTALAÇÃO DA FRAGMENTADORA

PARA FRAGMENTAR

FUNCIONAMENTO BÁSICO DE FRAGMENTAÇÃO

INSTALAÇÃO BÁSICA

CAPACIDADE

Technologie SilentShred

  

SilentShred™ détruit sans 
interruptions bruyantes.

Panneau de sécurité 

Un panneau contrôlé électroniquement 
arrête le destructeur dès qu'il est ouvert, 
pour une sécurité améliorée.

Arrêt automatique 

Après 30 minutes d'inactivité, le 
destructeur s'arrête automatiquement 
pour éviter de consommer de l'énergie 
inutilement.

30

A.

B.

G.
H.

F.

C.

D.

E.

R

R

1

5

R

R

2250C_407243_072712_18L.indd   36-5

7/27/12   4:24 PM

Содержание FORTISHRED 2250C

Страница 1: ...ltarlo secondo le necessit Deze instructies voor gebruik lezen Niet weggooien maar bewaren om later te kunnen raadplegen GS IDENT Nr 2250S 2250C 2250M ID Nr 11250203 FORTISHRED TM 2250C 2250S 2250M FO...

Страница 2: ...le ypost powa zgodniezEuropejsk Dyrektyw wsprawiezu ytegosprz tuelektrycznegoielektronicznego WEEE orazzlokalnieobowi zuj cymprawem Wi cejinformacjiznajdzieciePa stwonastroniewww www fellowesinternati...

Страница 3: ...paper See Paper Jam Section below Bin Full Indicator When illuminated the shredder waste bin is full and needs to be emptied Use Fellowes waste bag 36054 R R R R R R R R R R R R R R R R R 3 If necessa...

Страница 4: ...da capacidade de entrada de folhas ocorrer ru do inc modo durante a fragmenta o e finalmente a m quina poder parar de funcionar Para evitar estes problemas aconselhamos que lubrifique a fragmentadora...

Страница 5: ...estruction s assurer que le panneau de s curit est ferm Indicateur de porte ouverte lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche Arr t la porte est ouverte Pour reprendre...

Страница 6: ...megsemmis t g pnek g polajra van sz ks ge Olajoz s hi ny ban a k sz l k lapkapacit sa cs kkenhet a g p apr t s k zben zavar zajokat hallathat s v g l le llhat Ezen probl m k elker l se v gett azt java...

Страница 7: ...rta y el proceso de destrucci n se detendr Para reanudar la destrucci n cerci rese de que la protecci n de seguridad est cerrada Indicador de puerta abierta cuando parpadea de forma alterna con el LED...

Страница 8: ...presta fungova Aby sa zabr nilo t mto probl mom odpor ame skartova naolejova po ka dom vypr zdnen odpadovej n doby alebo ka d ch 15 30 min t v pr pade nepretr it ho pou vania OLEJOVANIE SKARTOVA A R...

Страница 9: ...s LED blinkt ist die Sicherheitsabschirmung offen und das Zerkleinern wird gestoppt Um mit dem Zerkleinern fortzufahren sicherstellen dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist Anzeige T r offen...

Страница 10: ...ijte zk kart s dlouh m dr adlem Zaji t te aby byl kart ist a such POSTUP I T N SENZOR I T N INFRA ERVEN CHSENZOR AUTOMATICK HOSPU T N Abyste zajistili dobr v kon p i p n ch ezech a mikro ezech je t e...

Страница 11: ...o l apparecchio richiede un periodo di raffreddamento di 10 15 minuti Quando blu si pu riprendere il funzionamento Spia del coperchio di sicurezza quando lampeggia alternativamente al LED Acceso Spent...

Страница 12: ...n n temiz ve kuru oldu undan emin olun SENS RLER TEM ZLEMEK N OTOMAT K ALI TIRMAKIZIL TES SENS RLER N NTEM ZLENMES T m apraz kesim ve mikro kesim tme makinelerinin en iyi performans i in ya lanmalar g...

Страница 13: ...einiging Hervat normale vernietiging VASTZITTEND PAPIER Indicator Oververhitting Wanneer deze met de Aan Uit led knippert moet de papiervernietiger 10 15 minuten afkoelen Wanneer blauw is kan het vern...

Страница 14: ...anp v rmek lla eller vatten K r inte dokumentf rst raren med s kerhetsskyddet ppen A Denna dokumentf rst rare har en str mbrytare i en lucka i h ljet Luckan m ste vara helt st ngd f r att dokumentf rs...

Страница 15: ...h llas ansvarigt f r f ljdskador eller tillf lliga skador som kan h rledas till denna produkt Denna garanti ger dig s rskilda juridiska r ttigheter Villkoren och varaktigheten f r denna garanti g lle...

Страница 16: ...ikkerhedssk rmen er lukket A Denne makulator har en Afbryderkontakt i kabinetd ren D ren skal v re helt lukket for at makulatoren kan bruges I tilf lde af en n dsitiation kan kabinetd ren bnes Dette v...

Страница 17: ...wes ansvarlig for nogen f lge eller indirekte skader som kan henf res til dette produkt Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder Varighed betingelser og vilk r under denne garanti er g...

Страница 18: ...30 minut ci g ego u ycia OLIWIENIE NISZCZARKI R R R R R R R R R R R R R R R R 3 2 Nanie olej na szeroko szczeliny wej ciowej Nacisn Cofanie R Ustawi prze cznik w po o eniuWy i od czy niszczark od gnia...

Страница 19: ...htyy automaattisesti ja peruuttaa paperin Katso alla olevaa paperitukoksen osiota Silppus ili t ynn merkkivalo Kun t m merkkivalo palaa silppus ili on t ynn ja siksi se on tyhjennett v K yt Fellowes r...

Страница 20: ...e anbefaler vi at du oljer makuleringsmaskinen hver gang du t mmer avfallskurven eller med 15 30 minutters intervall ved kontinuerlig bruk SM RE MAKULERINGSMASKINEN R R R R R R R R R R R R R R R R 3 2...

Отзывы: