Felisatti HF25/1500 Скачать руководство пользователя страница 13

1

signalétique.  On  peut  aussi  effectuer  le  bran-chement 

sur une base de fiche sans contact à mise à la terre, car 

l’appareil  possède  un  isolement  classe  II  conformément  à 

la norme européenne EN 50144. La protection antiparasite 

correspond à la norme euro-péenne EN 55014.

MISE EN MARCHE – ARRÊT

travail de courte durée:

▪ Mise en marche: interrupteur (4) est appuyé.

▪ Arrêt: interrupteur (4) est relâché.

travail continu:

▪ Mise en marche: interrupteur (4) est appuyé et fixé en cette 

position avec le bouton (5).

▪ Arrêt: interrupteur (4) est appuyé une seule fois et relâ-ché 

de suite. 

AVERTISSEMENT: Avant  de  brancher  la  fiche  au  secteur 

toujours vérifier que l’inter-rupteur (4) peut être actionné et 

que relâché il retourne en position ARRÊT.

SUGGESTIONS DE TRAVAIL

▪ Brancher la fiche au secteur. 

▪ Positionnez l’outil à 80–100mm du matériau sur lequel vous 

allez intervenir et appuyez sur l’interrupteur ().

▪  Commencez  le  travail  sous  un  angle  de  70°–80°  par 

rapport à la surface en pintant l’extrémité de l’outil vers le 

bord. Ensuite changez l’angle à 90° brisez le matériau.

▪ Pour un rendement optimal utilisez le poids de la machine 

elle-même. Une pression insuffisante

fera  sursauter  l’outil.  La  pression  excessive  diminue  le 

rendement.Parfois,  pour  que  le  mouvement  de  frappe 

commence,  il  est  nécessaire  que  la  pointe  de  l’outil  soit 

enfoncée  dans  le  matériau  traité.  Ceci  n’est  pas  dû  à  un 

défaut, mais signifie que le mécanisme de sécurité de frappe 

au ralenti a été activé.

AVERTISSEMENT:  Parfois,  suite  à  une  huile  épaissie,  la 

machine n’effectue aucun mouvement de frappe bien que le 

moteur élec-trique continue à tourner. Lors d’une utilisation 

du  brise-béton  à  température  basse  ou  après  longue 

conservation,  laisser  la  machine  chauf-fer  au  ralenti  cinq 

minutes pour chauffer.

▪ À des intervalles égaux retournez l’outil. Cela assurera une 

usure homogène et aidera le processus d’auto-affûtage.

ACCESSOIRES

Les accessoires et leurs références sont répertoriées dans 

nos catalogues.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT - Avant toute intervention sur la machine, 

débranchez toujours la prise.

-  Si  la  puissance  de  la  percussion  diminue,  confier  la 

machine au Service Après-vente.

-  Examen  de  l’outil  :  L’utilisation  d’un  outil  de  coupe 

usagé diminuera l’efficacité du travail et peut endom-mager 

le moteur ; il faut donc affûter ou changer les outils de coupe 

régulièrement. 

-  Examen des vis de montage : Examiner régulièrement 

toutes les vis de montage et vérifier qu’elles sont bien serrées. 

Si une vis est desserrée, la resserrer immédiatement. Ne pas 

le faire pourrait être préjudi-ciable.

-  Verser  de  l’huile  :  L’outil  électroportatif  est  livré  avec 

la quantité de graisse nécessaire dans son réservoir. Il est 

interdit

-  d’ajouter  de  la  graisse  dans  un  brise-béton  nouvelle-

ment acheté. Il est recommandé d’ajouter 40 grammes de 

graisse dans le réservoir au bout de  mois après la mise 

en  marche  initiale  de  la  machine  si  celle-ci  a  été  utilisée 

continuellement. 

AVERTISSEMENT: Arrêter la machine et retirer la fiche du 

fil  d’alimentation  du  secteur.  Sur  l’estimation  d’un  travail 

journalier  de  3–4  heures,  le  brise-béton  peut  être  utilisé 

environ 20 jours sans refaire le plein d’huile comme il a un 

réservoir d’huile. Quand le niveau de l’huile dans l’indicateur 

(Fig.  5)  (dans  la  partie  inférieure  de  la  machine)  est  en 

dessous de  mm (contrôle et jaugeage du niveau d’huile 

effectués  sur  une  machine  à  position  droite),  rajouter  de 

l’huile pour éviter une panne majeure à la machine. 

AVERTISSEMENT: En cas d’avalement peut provoquer des 

injures et même la mort. Contient un distillat de pétrole. En 

cas d’avalement ne pas inciter des vomis-sements. Consulter 

immédiatement un médecin. Conserver éloigné des sources 

de  chaleur  ou  d’une  flamme  ouverte.  Garder  hors  de  la 

portée des en-fants!Verser l’huile dans une machine droite. 

Avant de verser l’huile démonter l’indicateur d’huile avec la 

clé fermée fournie avec la machine. Veiller à ne pas perdre 

le  joint  d’étanchéité  sous  l’indicateur.  Après  avoir  versé 

l’huile remettre l’indicateur. Une fois le réservoir vide verser 

uniquement  l’huile  spéciale,  fournie  avec  la  machine.  On 

pourrait utiliser aussi une huile à moteur de type SHELL® 

Oil Co. ROTELLA 40.

-  Entretien  du  moteur  :  Apporter  le  plus  grand  soin  à 

l’entretien du moteur et s’assurer que le bobinage du moteur 

n’est pas endommagé et/ou humidifié avec de l’huile ou de 

l’eau.

-  Remplacement  des  charbons  :  La  déconnexion  des 

charbons est automatique et ils doivent être remplacés au 

bout d’environ 150-200 heures de service ou bien quand leur 

longueur est inférieure à 10 mm. Le changement devra alors 

être effectué par un centre d’assistance agréé.

-  Nettoyer soigneusement la machine après son utilisa-

tion avec un jet d’air sec.

-  Les ouies d’aération de la machine doivent toujours être 

dégagées et propres.

-  Vérifier que le câble et la prise de courant soient en bon 

état. Dans le cas contraire, les faire remplacer dans un centre 

d’assistance agréé.

-  N’utiliser  que  des  accessoires  et  des  pièces  de  re-

change  Felisatti.  Les  pièces  détachées  hors  accessoi-

res  doivent  être  remplacées  dans  un  centre  d’assistance 

technique  Felisatti  (Consultez  l’imprimé  Garantie/Adresses 

de Centres Agréés S.A.V).

GARANTIE

Consulter les conditions générales de Garantie sur l’imprimé 

annexe à ces instructions.

Содержание HF25/1500

Страница 1: ...HF25 1500 HF30 2000V STEMMHAMMER MARTEAU PIQUEUR DEMOLEDOR EL CTRICO ELECTRIC BREAKER MARTELLO...

Страница 2: ...4 5 3 1 2 8 6 9 7 3 1 2 8 9 6 5 4 1...

Страница 3: ...re each use inspect the plug and lead Should they need replacing have this done by an offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine...

Страница 4: ...e while the power switch is in the ON position the power tool will start operating im mediately which could cause a serious acci dent Make sure the cord and the plug are in order If the replacement of...

Страница 5: ...crew be loose tighten it immediately Failure to do so could put you at serious risk Lubrication The power tool is delivered with the proper amount of grease in its tank Do not add grease to a newly pu...

Страница 6: ...way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN60...

Страница 7: ...chufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el caso de que est n deteriorados Introducir el enchufe en la toma de co rriente s lo con el aparato desconectado Mantener siempre el cable...

Страница 8: ...mediatamente en funcionamiento siendo ello una premisa de accidente Cerci rese del buen estado del cable de alimentaci n y del enchufe Si el cable de alimentaci n est da ado la sustituci n de ste debe...

Страница 9: ...s los tornillos de montaje y asegu rarse de que est n apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediata mente El no hacer esto provocar a un riesgo serio A ADIR...

Страница 10: ...ectr nicos y a la conversi n en el derecho nacional las herramientas el ctricas usadas deben ser separadas y deben estar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente DECLARACI N DE CONFORMIDAD...

Страница 11: ...rior s Brancher la machine sur le secteur uniquement lors qu elle est d connect e Tenir toujours le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement en position...

Страница 12: ...rrupteur est en position MARCHE la machine se mettra en marche imm diatement ce qui pr dispose des acci dents S assurer du bon tat du fil d alimentation et de la fiche Si le fil d alimentation est end...

Страница 13: ...tre pr judi ciable Verser de l huile L outil lectroportatif est livr avec la quantit de graisse n cessaire dans son r servoir Il est interdit d ajouter de la graisse dans un brise b ton nouvelle ment...

Страница 14: ...re cophile D CLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que les produits FELISATTI d crits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745 1 2009 EN607...

Страница 15: ...e della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Tener...

Страница 16: ...collegati anche a una rete con tensione di 220V ATTENZIONE Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina Verificare in che posizione si trova l interrutto...

Страница 17: ...entarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Riempimento di olio L elettroutensile viene fornito con la quantit necessaria di grasso nel serbatoio Non ammesso agg...

Страница 18: ...ambientali DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi alle norme o ai regolamenti seg...

Страница 19: ...Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Ger t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern v...

Страница 20: ...aus der Steckdose ziehen berpr fen Sie die Stellung des Hauptschalters Das Elektroger t soll nur bei ausgeschaltetem Hauptschalter an das Versorgungsnetz angeschlossen und von ihm abgetrennt werden We...

Страница 21: ...se Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthafte Gefahr darstellen L EINF LLEN Das Elektrowerkzeug wird mit der erforderlichen Menge von l im Tank geliefert Zugabe von l in neugekau...

Страница 22: ...0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 gem den Richtlinien 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC We reserve the right to make technical changes 06 2011 Francisco Ruis Technischer Leiter GER USC...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24 HF25 1500 HF30 2000V 1500 2000 1400 1500 25 11 30 410 80 6 84 0 105 106 27 0 15 3 EPTA 01 2003 16 0 19 8 1 2 3 4 5 6 7 HF25 1500 8 9 2 0 220 1 M 2 M 3 M 1 1 2 3 3 180 4 1 2 5 3 2...

Страница 25: ...25 II EN 50144 EN 55014 4 4 4 5 4 4 70 100 4 70 80 90 40 3 3 4 20 3 3 7 SHELL Oil Co ROTELLA 40 150 200 10 Felisatti...

Страница 26: ...i 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 6 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 06 2011 Fra...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: