background image

10

MASCHINEN

MARKT

!

!

Luftfiltersystem

 / 

Air Filtration System

LF 600 / LF 950

1.7 Entsorgung

Wenn keine Rücknahmevereinbarung für die Verpackung ge-

troffen wurde, Materialien nach Art und Größe trennen und der 

weiteren Nutzung oder Wiederverwertung zuführen.

•  Metallische Materialreste verschrotten

•  Plastikelemente zum Kunststoffrecycling geben

•  Übrige Komponenten nach Materialbeschaffenheit sortiert 

entsorgen

Achtung! Elektroschrott, Elektronikkomponenten, 

Schmier- und andere Hilfsstoffe unterliegen der  

Sondermüllbehandlung und dürfen nur von zugelas-

senen Fachbetrieben entsorgt werden!

2 Sicherheit

Die Maschine ist zum Zeitpunkt ihrer Entwicklung und Fertigung 

nach geltenden, anerkannten Regeln der Technik gebaut und 

gilt als betriebssicher.

Es können jedoch von dieser Maschine Gefahren ausgehen, 

wenn sie von nicht fachgerecht ausgebildetem Personal, 

unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet 

wird. Das Kapitel „Sicherheit“ gibt einen Überblick über alle 

wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen Schutz von 

Personen sowie für den sicheren und störungsfreien Betrieb der 

Maschine.

Zusätzlich beinhalten die weiteren Kapitel dieser  

Betriebsanleitung konkrete, mit Symbolen gekennzeichnete 

Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren. Darüber 

hinaus sind an der Maschine befindliche Piktogramme, Schilder 

und Beschriftungen zu beachten. Sie dürfen nicht entfernt wer-

den und sind in gut lesbarem Zustand zu halten.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Luftfiltersytem AF-500 ist ausschließlich zum Filtrieren von 

in der Luft befindlichem Holzstaub geeignet.  

Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungs gemäßer Verwen-

dung der Maschine gewährleistet.

Achtung! Jede über die bestimmungsgemäße Verwen-

dung hinausgehende bzw. andersartige Verwendung 

der Maschine ist untersagt und gilt als nicht bestim-

mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art gegen den Her-

steller bzw. seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus 

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung der Maschine 

sind ausgeschlossen. Für alle durch nicht bestimmungs-

gemäße Verwendung entstandene Schäden haftet allein 

der Betreiber.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch die korrekte 

Einhaltung der Betriebsbedingungen sowie die Angaben und 

Anweisungen dieser Betriebsanleitung.

Die Maschine darf nur mit Teilen und Original-Zubehör des 

Herstellers betrieben werden.

1.7 Disposal

If no agreement has been made with the supplier to take back 

the packaging materials, help to protect the environment by 

reusing the materials or separating them according to type and 

size for recycling.

•  Scrap waste metal

•  Recycle all plastic elements

•  Sort all other components and dispose of appropriately.

Attention! Used electrical materials, electronic compon-

ents, lubricants and other auxiliary substances must be 

treated as hazardous waste and may only be disposed 

of by specialised, licensed firms.

2 Safety

At the time of its development and production, the  

machine was built in accordance with prevailing  

technological regulations and therefore conforms to industry 

safety standards.

However, hazards may arise should the machine be opera-

ted by untrained personnel, used improperly or employed for 

purposes other than those it was designed for. The chapter 

entitled “Safety” offers an overview of all the important safety 

considerations necessary to optimise safety and ensure the safe 

and trouble-free operation of the machine.

To further minimise risks, the other chapters of this manual 

contain specific safety instructions, all marked with symbols. Be-

sides the various instructions, there are a number of pictograms, 

signs and labels affixed to the machine that must also be hee-

ded. These must be kept visible and must not be removed.

2.1 Intended use

The air cleaner AF-500 is designed for the filtration of air 

borne wood dust only. 

Operational safety is guaranteed only 

when the machine is used for the intended purposes.

Attention! Any use outside of the machine‘s intended 

purpose shall be considered improper and is therefore 

not permitted. All claims regarding damage resulting 

from improper use that are made against the manufac-

turer and its authorised representatives shall be rejected. 

The operator shall be solely liable for any damage that 

results from improper use of the machine.

The term “proper use” also refers to correctly observing the 

operating conditions as well as the specifications and instruc-

tions in this manual.

The machine may only be operated with parts and  

original accessories from the manufacturer.

Содержание 400-12-033

Страница 1: ...uf User Manual Translation Air Filtration system LF 600 LF 950 Keep this manual handy and in good condition for continual reference Istruzioni per l uso Traduzione Sistema di filtraggio per aria LF 60...

Страница 2: ...Maschine geh rt Halten Sie die Betriebsanleitung au erdem im Bereich des Benutzers wenn er mit der Maschine arbeitet oder die Maschine gewartet oder repariert wird Fernbedienung Tragegriff LF 600 Luf...

Страница 3: ...ella macchina Inoltre si consiglia di conservarlo nelle vicinanze dell operatore quando la macchina viene utilizzata riparata o nel caso in cui venga effettuata la manutenzione Unit de t l commande Po...

Страница 4: ...36 7 4 St rungen Ursachen und Abhilfe 36 8 Anhang Elektroschema Ersatzteile 36 8 1 Ersatzteilbestellungen 36 8 2 Ersatzteile LF 600 38 8 3 Ersatzteile LF 950 39 8 4 Elektroschema 40 Contents 02 Engli...

Страница 5: ...sti cause e rimedi 37 8 Allegato Schema elettrico Pezzi di ricambio 37 8 1 Ordinazioni dei pezzi di ricambio 37 8 2 Pezzi di ricambio LF 600 38 8 3 Pezzi di ricambio LF 950 39 8 4 Schema elettrico 40...

Страница 6: ...wahren Die Betriebsanleitung ist stets mit der Maschine weiterzugeben 1 3 Garantieerkl rung Der Gew hrleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio nalen Bestimmungen und kann unter www felder group...

Страница 7: ...duta unitamente alle istruzioni d uso 1 3 Dichiarazione di garanzia I termini di garanzia si basano sulle disposizioni nazionali e possono essere consultati visitando il sito Internet www felder group...

Страница 8: ...r seine Beauftragten H ndler und Vertreter Nur Original Ersatzteile des Herstellers verwenden Hinweis Die zur Verwendung freigegebenen Original Ersatzteile sind am Ende dieser Betriebsanleitung aufgel...

Страница 9: ...civile nei confronti del produttore o del suo delegato venditore e rappresentante Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio origina li del produttore Nota bene I pezzi di ricambio o...

Страница 10: ...Einhaltung der Betriebsbedingungen sowie die Angaben und Anweisungen dieser Betriebsanleitung Die Maschine darf nur mit Teilen und Original Zubeh r des Herstellers betrieben werden 1 7 Disposal If no...

Страница 11: ...izioni di funzionamento nonch delle in formazioni ed istruzioni contenute nel presente manuale d uso La macchina dovr funzionare esclusivamente con pezzi ed accessori originali del produttore 1 7 Verw...

Страница 12: ...rantwortlich f r den st rungsfreien Betrieb der Maschine sowie f r eindeutige Festlegungen ber die Zust ndigkeiten bei Installation Bedienung Wartung und Reinigung der Maschine Maschine Werkzeuge und...

Страница 13: ...come per la determinazione delle competenze in caso di installazio ne manutenzione assistenza e pulizia della stessa La macchi na gli utensili e gli accessori dovranno essere tenuti fuori dalla porta...

Страница 14: ...e der f r den Einsatzbereich geltenden Unfallverh tungs vorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflicht und Schadenersatzanspr che gegen den Hersteller oder seinen Beauf...

Страница 15: ...istiche e delle disposizioni di sicurezza generali vigenti per il campo d impiego sono esclusi tutti i diritti di responsabilit civile e di risarcimento danni nei confronti del produttore o del suo in...

Страница 16: ...ch Ver n derungen au er Betrieb setzen 2 7 Personal protective equipment When working on or with the machine the following must always be worn by personnel Hearing protection to protect against loss o...

Страница 17: ...assicurarsi che non possa essere riavviata Per tutti gli interventi all impianto elettrico controllare che la tensione sia stata tolta dalla macchina Non rimuovere alcun dispositivo di sicurezza o dis...

Страница 18: ...g ist der Bevollm chtigte f r das Zusammenstellen der technischen Unterlagen Prof h c Ing Johann Georg Felder Gesch ftsf hrer FELDER KG KR FELDER STR 1 A 6060 Hall in Tirol Manufacturer Felder KG KR F...

Страница 19: ...zione Il soggetto che sottoscrive la presente dichiarazione incaricato della predisposizione della documentazione tecnica Prof h c Ing Johann Georg Felder Amministratore delegato FELDER KG KR FELDER S...

Страница 20: ...Motorspannung 1 x 230 V Motorfrequenz 50 60 Hz Motorleistung 150 W Schutzart IP 54 Absicherung Ausl secharakteristik 10 A C 4 Technical specifications 4 1 Air Filtration system LF 600 4 2 Air Filtrat...

Страница 21: ...Micron Filtro interno 1 Micron Motore di azionamento Tensione corrente 1 x 230 V Frequenza 50 60 Hz Potenza motore 150 W Tipo di protezione IP 54 Protezione Caratteristica di sgancio 10 A C 4 Technis...

Страница 22: ...jahr Herstellerangaben 4 4 Betriebs und Lagerbedingungen Betriebs Raumtemperatur 10 bis 40 C Lagertemperatur 10 bis 50 C Warnung Sachschaden Maschine nur bei einer Betriebs Raumtemperatur von 10 bis 4...

Страница 23: ...produttore 4 4 Condizioni di funzionamento e di stoccaggio Temperatura di funzionamento ambiente 10 Fino a 40 C Temperatura di stoccaggio 10 Fino a 50 C Attenzione Danni a cose Mettere in funzione la...

Страница 24: ...LF 650 LF 950 Stufe Langsam 57 dB A 62 dB A Stufe Mittel 59 dB A 67 dB A Stufe Schnell 61 dB A 69 dB A 4 5 Noise emission The specified values are emission values and therefore do not represent safe...

Страница 25: ...ente essicante Durante il trasporto la macchina non dovr essere esposta alle intemperie ad es pioggia neve Valori delle emissioni sul posto di lavoro L pA EN ISO 11202 LF 650 LF 950 Petite vitesse 57...

Страница 26: ...unterneh men beauftragen 5 2 Transport inspection Upon arrival inspect the shipment to ensure that it is complete and has not suffered any damage If any transport damage is visible do not accept the d...

Страница 27: ...ono molto utili e possono essere riutilizzati in maniera diversa oppure trattati e riciclati Attenzione Effettuare lo smaltimento dei materiali d imballaggio in modo eco compatibile e conformemente al...

Страница 28: ...and Hinweis F r eine optimale Funktion sollte das Luftfiltersystem nicht in Raumecken oder in der N he von Heiz K hll f tern installiert bzw aufgestellt werden Warning Risk of injury Improper assembly...

Страница 29: ...ro o della parete Nota bene Pour un fonctionnement optimal ne pas installer le syst me de filtration d air dans un coin de la pi ce ou pr s d un r chauffeur ou r frig rant d air Waarschuwing Verwondin...

Страница 30: ...en 5 an den Veranke rungspunkten befestigen wie in der Abbildung gezeigt 3 Bevor Sie das Ger t auf einer ebenen und belastbaren Fl che aufstellen kleben Sie die gelieferten Schaumgummi auflagen unter...

Страница 31: ...points d ancrage sur le b ti de la machine comme indiqu sur l illustration 3 Avant de placer le syst me sur une surface plane et stable coller les rondelles en caoutchouc mousse en dessous des quatre...

Страница 32: ...Strom Vor Anschluss an die Stromversorgung Daten des Typen schilds mit den Daten des Stromnetzes vergleichen Nur bei bereinstimmung anschlie en 6 3 3 Inserting replacing the filters Note There is an a...

Страница 33: ...alternata L alimentazione di corrente deve essere protetta contro eventuali danni ad es tubo armato Il cavo di allacciamento dovr essere posizionato in modo tale da evitare la formazione di piegature...

Страница 34: ...tandhaltung Bei St rungen Maschine erst ausschalten und dann gegen Wiedereinschalten sichern Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchf hren Warnung Verletzungsgefa...

Страница 35: ...Non posizionare alcun oggetto o utensile sull apparecchio Entretien et maintenance In caso di guasti spegnere innanzitutto la macchina e assicurarsi che non possa essere riavviata Faire tous les trava...

Страница 36: ...ungen der Maschine f hren Bei Verwendung nicht freige gebener Ersatzteile verfallen jegliche Garantie und Serviceanspr che ohne Vorank ndigung 8 Anhang Elektroschema Ersatzteile 7 4 Faults causes and...

Страница 37: ...ori possono causare gravi danni alla macchina Nel caso in cui vengano utilizzate delle parti di ricambio non autorizzate decadranno tutti i diritti di garanzia e di assistenza senza preavviso alcuno 8...

Страница 38: ...witch plate 21 BU LF600 21 PHLP head screw M4x20 22 BU LF600 22 Switch plate label 23 BU LF600 23 Power cord 1 24 BU LF600 24 Fuse holder 25 BU LF600 25 Strain relief 28 BU LF600 28 Eyelet bolt M4x40...

Страница 39: ...6 BU LF950 26 Rubber foot 27 BU LF950 27 Flat washer 28 BU LF950 28 PHLP head screw M10x20 31 BU LF950 31 Eye bolt 37 BU LF950 37 Hex nut M4 39 BU LF950 39 PHLP head screw M4x20 40 BU LF950 40 Spacer...

Страница 40: ...chemen wurden f r die Benutzung von Seiten fachkundiger Elektriker oder autorisierter Techniker des Herstellers geliefert Ihr Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek troteile oder ihre...

Страница 41: ...41 MASCHINEN MARKT Sistema di filtraggio per aria Luchtfiltersysteem LF 600 LF 950...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...FELDER KG KR Felder Str 1 A 6060 Hall in Tirol Tel 43 0 5223 5850 0 Fax 43 0 5223 5613 0 E mail info felder group com Internet www felder group com MASCHINEN MARKT...

Отзывы: