background image

16

FR

Pour votre sécurité.

Ne pas utiliser cet outil électrique avant d’avoir soi-
gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-
lisation ainsi que les « Instructions générales de 

sécurité » (réf. Documents 3 41 30 054 06 1). Conser-
ver ces documents pour une utilisation ultérieure et les 
joindre à l’outil électrique en cas de transmission ou 
vente à une tierce personne.
De même, respecter les dispositions concernant la prévention 
des accidents du travail en vigueur dans le pays en question.

Instructions particulières de sécurité.

Utiliser les poignées supplémentaires fournies avec l’outil 
électrique.

 Le fait de perdre le contrôle de l’outil électri-

que peut entraîner des blessures.

Bloquer la pièce à travailler. 

Une pièce à travailler serrée 

par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre 
que si elle est tenue par la main.

Bien tenir l’outil électrique et le poser sur les vis/les écrous 
seulement lorsque l’appareil est en position « Arrêt ». 

Il peut y 

avoir de fortes réactions instantanées au niveau de l’appareil.

Ne tenir l’outil électrique qu’aux poignées isolées, si, pen-
dant le travail, l’outil de travail risque de toucher des con-
duites cachées ou la conduite d’alimentation de l’outil 
électrique.

 Les outils de travail qui touchent une conduite 

sous tension peuvent mettre les parties métalliques d’un 
outil électrique sous tension et provoquer un choc élec-
trique à l’utilisateur.

Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des 
repères sur l’outil électrique.

 Une isolation endommagée 

ne présente aucune protection contre un choc électrique. 
Utiliser des autocollants.

Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spéciale-
ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électri-
que.

 Le seul fait qu’un accessoire va sur votre outil 

électrique ne garantit pas une utilisation sans risque.

Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil 
électrique avec des outils non-métalliques.

 La ventilation 

du moteur aspire de la poussière dans le carter. Une trop 
grande quantité de poussière de métal accumulée peut 
provoquer des incidents électriques.

Avant la mise en service, vérifier que le câble de raccorde-
ment et la fiche sont en parfait état.

Conception de l’outil électrique :

visseuse à chocs, conçue comme outillage professionnel 
pour le vissage et le desserrage de vis et écrous à l’abri 
des intempéries avec les outils de travail et les accessoires 
autorisés par FEIN.

Indication : 

Lors de l’utilisation pour assemblages par vis 

tendres (p. ex. grandes vis à bois), il est possible que cer-
taines parties des outils électriques s’usent plus rapide-
ment en raison de leur forte sollicitation. 

Instructions d’utilisation.

Ne changer le sens de rotation qu’à l’arrêt du moteur.
Les diagrammes se trouvant à la fin de cette notice d’utilisation 
vous indiquent de manière approximative la durée de frappe 
nécessaire pour atteindre un couple précis. Les valeurs sont 
valables pour un réglage 100 % sur la molette éventuellement 
existante.

Le couple obtenu doit être contrôlé à l’aide d’une clé 
dynamométrique ; c’est le couple de vissage qui doit être 
déterminé, non le couple de dévissage.

Réglage du couple de vissage.

ASbe 642, ASbe 647-1, ASbe 648 :

 Il est possible de réduire 

la vitesse de rotation au moyen de la molette de réglage ; 
la courbe caractéristique se trouve ainsi aplatie.

ASb 636-EC2, ASb 647-1-EC2, ASb 648-EC2, ASb 658-1-EC2 :

Le boîtier de commande EC2 permet d’obtenir des cou-
ples de vissage constants (±10 %) lors de travaux de vis-
sage répétitifs. Il est possible de régler en continu les 
valeurs se trouvant entre 60 et 100 % de la valeur maxi-
male. Une fois le couple présélectionné atteint, la vis-
seuse à percussion est arrêtée par l’intermédiaire du 
boîtier de commande.
Une vis serrée ne doit pas être resserrée.

ASbe 647-1, ASbe 648, ASb 658-1 : 

Dans le sens de rota-

tion à gauche, l’outil électrique travaille toujours à la 
vitesse de rotation maximale/au couple maximal indé-
pendamment de la vitesse de rotation réglée auparavant.

Travaux d’entretien et service après-vente.

Souffler régulièrement de l’air comprimé sec 
vers l’intérieur de l’outil électrique à travers 
les ouïes de ventilation.

Graisser l’arbre de sortie une fois par semaine, en 
cas d’utilisation fréquente et de forte sollicitation, 
le graisser plus souvent.

Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation 
spécialement préparé qui est disponible auprès du service 
après-vente de FEIN.

Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-
ments suivants : 

Outils pour être montés sur l’appareil

Garantie.

Pour le produit, la garantie vaut conformément à la régle-
mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est 
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie 
légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à 
notre déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou 
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie 
avec l’outil électrique.

Déclaration de conformité.

L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité 
que ce produit est en conformité avec les documents 
normatifs indiqués sur la dernière page de la présente 
notice d’utilisation.

Protection de l’environnement, élimination.

Rapporter les emballages, les outils électriques hors 
d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res-
pectant les directives concernant la protection de l’envi-
ronnement.

3 41 01 096 06 0.book  Seite 16  Donnerstag, 5. Juli 2007  8:46 08

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Содержание ASb 647-1

Страница 1: ...GmbH Hans Fein Straße 81 D 73529 Schwäbisch Gmünd Bargau Telefon 0 71 73 183 465 Telefax 0 71 73 183 844 www fein com FEIN ASb 636 EC2 7 215 29 7 215 30 FEIN ASbe 642 7 215 28 FEIN ASb 647 1 EC2 7 215 12 7 215 23 FEIN ASbe 647 1 7 215 13 FEIN ASb 648 EC2 7 215 07 7 215 21 FEIN ASbe 648 7 215 08 FEIN ASb 658 1 EC2 7 215 25 7 215 26 3 41 01 096 06 0 Titel 297 fm Seite 1 Mittwoch 11 Juli 2007 10 48 1...

Страница 2: ... 5 4 5 4 Ka m s2 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 ASb 648 ASbe 648 ASb 648 EC2 ASb 658 1 ASb 658 1 EC2 7 215 07 7 215 08 7 215 21 7 215 25 7 215 26 P1 W 450 450 450 550 550 P2 W 240 240 210 330 330 n0 min 1500 1200 1500 1500 1400 1400 nS min 1500 1500 1350 1600 1600 Nm 400 240 400 240 400 700 400 700 3 4 3 4 3 4 1 1 M12 M22 M12 M22 M12 M22 M18 M27 M18 M27 kg 5 0 5 1 5 0 6 8 6 8 LwA dB 106 106 106 106 106 K...

Страница 3: ...3 4 7 10 9 6 7 8 5 10 3 41 01 096 06 0 book Seite 3 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 4: ...4 2 1 ASbe 642 3 41 01 096 06 0 book Seite 4 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 5: ...ASb 648 ASbe 647 1 ASbe 648 ASb 647 1 EC2 ASb 648 EC2 ASb 658 1 ASb 658 1 EC2 ASb 636 ASb 636 EC2 ASbe 642 3 41 01 096 06 0 book Seite 5 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 6: ...7 1 ASb 648 ASbe 647 1 ASbe 648 ASb 647 1 EC2 ASb 648 EC2 ASb 636 ASb 636 EC2 ASbe 642 3 41 01 096 06 0 book Seite 6 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 7: ...7 1 2 ASb 658 1 ASb 658 1 EC2 ASb 636 ASb 636 EC2 ASbe 642 3 41 01 096 06 0 book Seite 7 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 8: ...8 ASb 647 1 ASb 648 ASbe 647 1 ASbe 648 ASb 647 1 EC2 ASb 648 EC2 ASb 658 1 ASb 658 1 EC2 3 41 01 096 06 0 book Seite 8 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 9: ...9 ASb 636 EC2 ASb 647 1 EC2 ASb 648 EC2 ASb 658 1 EC2 ASbe 642 ASbe 647 1 ASbe 648 3 41 01 096 06 0 book Seite 9 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 10: ...Sbe 642 ASb 647 1 ASb 648 ASbe 647 1 ASbe 648 ASb 647 1 EC2 ASb 648 1 EC2 ASb 658 1 ASb 658 1 EC2 3 41 01 096 06 0 book Seite 10 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 11: ...hraubendurchmesser Gewicht entsprechend EPTA Procedure 01 2003 normalfeste Schrauben hochfeste Schrauben Schlagdauer Drehmomentabsenkung durch Drehzahlstufe Drehmomentverlauf bei harter Unterlage z B Schrauben und Muttern mit Scheiben Drehmomentverlauf bei federnder Unterlage z B Autofelgen Federringe Stehbolzen Verlänge rungen Drehmomentverlauf bei weicher Unterlage z B Holz Blei oder Fiberscheib...

Страница 12: ...n Elektrowerkzeugteilen infolge ihrer starken Belas tung möglich Bedienungshinweise Stellen Sie die Drehrichtung nur bei Stillstand des Motors um Die Diagramme am Ende dieser Gebrauchsanleitung zei gen Ihnen annähernd welche Schlagdauer für das Erzie len eines konkreten Drehmoments erforderlich ist Die Werte gelten für 100 Einstellung am ggf vorhandenen Stellrad Das erzielte Drehmoment muss mit ei...

Страница 13: ...eter Weight according to EPTA Procedure 01 2003 Screws bolts with normal tensile strength Screws bolts with high tensile strength Impact duration Torque adjustment via speed steps Torque gradient for applications with hard backing e g screws with nuts and washers Torque gradient for resilient applications e g wheel rims spring washers stud bolts exten sions Torque gradient for applications with so...

Страница 14: ...loading Operating instructions Adjust the rotation direction only when the machine is at a complete stop The diagrams at the end of this instruction manual approximately show the impact duration required to achieve a specified torque The values apply for 100 setting of the dial control where applicable The torque reached must be checked with a torque wrench whereby the tightening torque is to be d...

Страница 15: ...outil carré mâle Diamètre vis Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 Vis de résistance standard Vis de haute résistance Durée de frappe Abaissement du couple par réglage de la vitesse de rotation Courbe du couple dans matériau dur p ex vis et écrous avec rondelles Courbe du couple dans matériau élastique p ex jantes de roues de voiture rondelles élastiques boulons rallonges Courbe du couple dans mat...

Страница 16: ...e changer le sens de rotation qu à l arrêt du moteur Lesdiagrammessetrouvantàlafindecettenoticed utilisation vous indiquent de manière approximative la durée de frappe nécessaire pour atteindre un couple précis Les valeurs sont valablespourunréglage100 surlamoletteéventuellement existante Le couple obtenu doit être contrôlé à l aide d une clé dynamométrique c est le couple de vissage qui doit être...

Страница 17: ...tensile quadro esterno Diametro della vite Peso conforme alla EPTA Procedure 01 2003 Viti a normale resistenza Viti ad alta resistenza Durata della percussione Riduzione della coppia tramite variazione del numero di giri Momento torcente in caso di avvitatura rigida per es viti e dadi con rondelle Momento torcente in caso di avvitatura elastica per es cerchioni per auto rondelle elastiche tiranti ...

Страница 18: ...elevato Istruzioni per l uso Commutare il senso di rotazione esclusivamente a motore fermo I diagrammi riportati alla fine delle presenti istruzioni per l uso indicano approssimativamente quale durata della percussione è necessaria per l ottenimento di una coppia concreta I valori corrispondono ad una regolazione del 100 del regolatore La coppia raggiunta deve essere controllata con una chiave din...

Страница 19: ... deel Gereedschapopname buitenvierkant Schroefdiameter Gewicht volgens EPTA Procedure 01 2003 Normaal vaste schroeven Zeer vaste schroeven Slagduur Verlaging van het draaimoment door toerentalstand Draaimomentverloop bij harde ondergrond bijvoorbeeld schroeven en moeren met ringen Draaimomentverloop bij verende ondergrond bijvoorbeeld autovelgen veerringen draadeinden en verlengingen Draaimomentve...

Страница 20: ...ijtage van onderdelen van het elektrische gereedschap als gevolg van hun sterke belasting mogelijk Bedieningsvoorschriften Verstel de draairichting alleen als de motor stilstaat In de diagrammen aan het einde van deze gebruiksaanwij zing kunt u zien welke slagduur vereist is voor het bereiken van een concreet draaimoment De waarden gelden voor 100 instelling op het eventueel aanwezige stelwiel Het...

Страница 21: ...o según EPTA Procedure 01 2003 Tornillos de resistencia normal Tornillos de alta resistencia Tiempo de impacto Reducción del par de giro mediante etapa de revoluciones Transcurso del par en bases de asiento rígidas p ej tornillos y tuercas con arandelas Transcurso del par en bases de asiento elásticas p ej llantas anillos elásticos espárragos prolon gadores Transcurso del par en bases de asiento b...

Страница 22: ...e en las piezas de la herra mienta eléctrica debido a su mayor solicitación Indicaciones para el manejo Solamente invierta el sentido de giro con el motor detenido Los diagramas al final de estas instrucciones de uso le indican de forma aproximada el tiempo de impacto pre cisado para conseguir un par de giro concreto Los valo res son válidos para un ajuste del 100 en aquellos modelos dotados con u...

Страница 23: ... Peso conforme EPTA Procedure 01 2003 Parafusos de resistência normal Parafusos altamente resistentes Duração de percussão Redução do binário através do nível do número de rotações Decurso do binário com uma base dura p ex parafusos e porcas com arruelas Decurso do binário com base elástica p ex jantes arruelas elásticas cavilhas roscadas nas pontas extensões Decurso do binário com base macia p ex...

Страница 24: ...as da ferramenta eléctrica devido à sua forte carga Instruções de serviço Só ajustar o sentido de rotação com o motor parado Os diagramas no final destas instruções de serviço indicam aproximadamente a duração de percussão necessária para alcançar um certo binário Os valores valem para o ajuste de 100 na roda de ajuste eventualmente existente O binário alcançado deve ser controlado com a chave din...

Страница 25: ...ÈÎfi ÙÂÙÚ ÁˆÓÔ È ÌÂÙÚÔ µ ÚÔ Û ÌÊˆÓ Ì EPTA Procedure 01 2003  Ì ΠÓÔÓÈÎ ÓıÂÎÙÈÎfiÙËÙ Â Ì ËÏ ÓıÂÎÙÈÎfiÙËÙ È ÚÎÂÈ ÎÚÔ ÛË ªÂ ˆÛË ÚÔ ÛÙÚ Ë Ì ÙË ıÌ ÌÂÈˆÙ Ú ÚÈıÌÔ ÛÙÚÔÊÒÓ Í ÏÈÍË ÙË ÚÔ ÛÙÚ Ë Û ÛÎÏËÚ Â ÈÊ ÓÂÈ Â Î È ÍÈÌ È Ì ÚÔ ÏÂ Í ÏÈÍË ÙË ÚÔ ÛÙÚ Ë Û ÂÏ ÛÙÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ ÓÙ ÙÔÎÈÓ ÙˆÓ ÚÔ Ï ÂÏ ÙËÚ Ô Ì Ô ÏfiÓÈ Â ÈÌËÎ ÓÛÂÈ Í ÏÈÍË ÙË ÚÔ ÛÙÚ Ë ÛÂ Ì Ï Î Â ÈÊ ÓÂÈ Í ÏÔ ÌÔÏ ÈÓÂ Î È ÈÓÒ ÂÈ ÚÔ ÏÂ Î Ù Ã Ú ÎÙ Ú ÈÂıÓ ÌÔ...

Страница 26: ...ÚÂ Ó ÍËıÂ Ë ÊıÔÚ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÍ ÈÙ ÙË ÈÛ Ú Â È Ú ÓÛË À Ô Â ÍÂÈ ÂÈÚÈÛÌÔ Ú Ì ÂÙÂ ÙË ÊÔÚ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÌfiÓÔ fiÙ Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Â Ó È ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ô È ÁÚ ÌÌ ÛÙÔ Ù ÏÔ ÙˆÓ Ô ËÁÈÒÓ ÂÈÚÈÛÌÔ Û ÂÓËÌÂÚÒÓÂÈ ÚÔÛÂÁÁÈÛÙÈÎ ÔÈ È ÚÎÂÈ ÎÚÔ ÛË Â Ó È Ú ÙËÙË ÁÈ Ó Â ÈÙ ÂÙÂ ÙËÓ ÓÙ ÛÙÔÈ Ë ÛˆÛÙ ÚÔ ÛÙÚ Ë È ÙÈÌ ÈÛ Ô Ó ÁÈ Ú ıÌÈÛË 100 ÂÓ Â ÔÌ Óˆ ÌÂ ÙÔÓ Ú ÔÓÙ ÙÚÔ Ô Ú ıÌÈÛË Ú ıÌÈÛÌ ÓË ÚÔ ÛÙÚ Ë Ú ÂÈ Ó ÂÏ...

Страница 27: ...TA Procedure 01 2003 Almindelige bolte Højstyrke stålbolte Slagvarighed Faldende spændemoment via omdrejningstaltrin Momentforløb hvis underlaget er hårdt f eks bolte og møtrikker med skiver stål på stål Momentforløb hvis underlaget er fjedrende f eks bilfælge fjederskiver pindbolte forlænger stykker m v Drejningsmomentforløb hvis underlaget er blødt f eks træ bly eller fiberskiver pakninger Tegn ...

Страница 28: ...omdrejningsretningen når motoren står stille Diagrammerne bagest i denne brugsanvisning giver en god oversigt over hvilken slagvarighed er nødvendig for at opnå et konkret drejningsmoment Værdierne gælder for nøjagtig indstilling af elektronikken Det opnåede moment skal kontrolleres med en momentnøgle i denne forbindelse er det vigtigt at finde frem til tilspændingsmomentet og ikke det moment som ...

Страница 29: ...diameter Vekt tilsvarende EPTA Procedure 01 2003 Skruer med normal fasthet Skruer med høy fasthet Slagvarighet Dreiemomentsenking med turtallstrinn Dreiemomentutvikling på hardt underlag f eks skruer og mutre med skiver Dreiemomentutvikling på fjærende underlag f eks bilfelger fjærringer stagbolter forlengel ser Dreiemomentutvikling på mykt underlag f eks tre bly eller fiberskiver pakninger Tegn E...

Страница 30: ...verktøydelene slites sterkere på grunn av en sterk belastning Bruksinformasjon Innstill dreieretningen kun når motoren står stille Diagrammene på slutten av denne bruksanvisningen viser omtrentelig hvilken slagtid som er nødvendig for å oppnå et konkret dreiemoment Verdiene gjelder for 100 innstilling på et eventuelt stillhjul Det oppnådde dreiemomentet må sjekkes med en momentnøkkel og det er da ...

Страница 31: ...meter Vikt enligt EPTA Procedure 01 2003 Standardskruvar Höghållfasta skruvar Slagtid Sänkning av åtdragningsmomentet genom varvtalssteg Åtdragningsmoment vid hårt underlag t ex skruvar och muttrar med brickor Åtdragningsmoment vid fjädrande underlag t ex bilfälgar fjäderbrickor stagbultar förläng ningar Åtdragningsmoment vid mjukt underlag t ex trä bly eller fiberbrickor packningar Tecken Interna...

Страница 32: ...verktygets delar öka till följd av hög belastning Användningsinstruktioner Rotationsriktningen får kopplas om endast när motorn står stilla Diagrammen i slutet av bruksanvisningen anger ungefär vilken slagtid som krävs för ett konkret åtdragningsmo ment Värdena gäller för 100 inställning på eventuellt förekommande ställratt Uppnått åtdragningsmoment ska kontrolleras med en momentnyckel härvid ska ...

Страница 33: ...EPTA Procedure 01 2003 tietoja Normaalilujat pultit Erikoislujat pultit Iskun kesto Vääntömomentin lasku kierroslukuasteikolla Vääntömomenttikäyrä kovalla alustalla esim pultti ja mutteri aluslevy Vääntömomenttikäyrä joustavalla alustalla esim autonvanteet jousirenkaat sidepultit jatkokappaleet Vääntömomenttikäyrä pehmeällä alustalla esim puu lyijy ja fiiberilaatat tiivisteet Merkki Kansainvälinen...

Страница 34: ...in hyväksymiä varusteita ja lisäosia Huom Kierreliitosta pehmeään materiaaliin esim suuri kokoiset puuruuvit työstettäessä koneen osiin koh distuu normaalia voimakkaampi kuormitus joka kuluttaa osia tavallista enemmän Työstöohjeita Pyörimissuunnan saa vaihtaa vasta kun moottori on pysä htynyt Käyttöohjeen lopussa olevista käyrästöistä selviää missä suhteessa iskun kesto on vääntömomenttiin Jos kon...

Страница 35: ... átmérője Külső hatlapos szerszámbefogó egység Csavarátmérő Súly az EPTA Procedure 01 2003 2003 01 EPTA eljárás szerint Normál szilárdságú csavarok Nagyszilárdságú csavarok Ütési időtartam Forgatónyomaték csökkenés a fordulatszám fokozattal A forgatónyomaték kemény alap esetén például alátéttel ellátott csavaroknál és anyáknál A forgatónyomaték rugózó alap esetén például autókerékabroncsok rugós a...

Страница 36: ...a csavarkötésekhez például nagy facsavarok való használat esetén az elektromos kéziszerszám a nagy terhelés következtében gyorsabban elkophat Kezelési tájékoztató A forgásirányt csak álló motor mellett kapcsolja át A kezelési utasítás végén található diagramokból megközelítően meghatározható mekkora ütési időtartamra van szükség egy bizonyos konkrét nyomaték eléréséhez Ezek az értékek a berendezés...

Страница 37: ...magolásokat a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra 3 41 01 096 06 0 book Seite 37 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 38: ... Procedure 01 2003 Šrouby běžné pevnosti Vysokopevnostní šrouby Doba úderů Snížení kroutícího momentu dané stupněm počtu otáček Průběh kroutícího momentu při tvrdém podkladu např šrouby a matice s podložkami Průběh kroutícího momentu při pružném podkladu např automobilové ráfky pružné podložky stojné čepy prodloužení Průběh kroutícího momentu při měkkém podkladu např dřevo olověné nebo fíbrové pod...

Страница 39: ...opotřebení dílů elektronářadí v důsledku jejich silného zatížení Pokyny k obsluze Směr otáčení přeřaďte pouze za klidového stavu motoru Diagramy na konci tohoto návodu k použití Vám přibližně ukazují jaká doba úderů je potřebná pro dosažení konkrétního kroutícího momentu Hodnoty platí pro nastavení 100 na případně existujícím nastavovacím kolečku Dosažený kroutící moment musí být zkontrolován mome...

Страница 40: ...er skrutky Hmotnosť podľa EPTA Procedure 01 2003 Skrutky s normálnou pevnosťou Skrutky s vysokou pevnosťou Trvanie impulzov Zníženie krútiaceho momentu zmenou stupňa počtu obrátok Priebeh krútiaceho momentu pri tvrdej podložke napr skrutky a matice s podložkami Priebeh krútiaceho momentu pri pružnej podložke napr automobilové ráfiky pružné podložky stojace svorníky predlžovacie nástavce Priebeh kr...

Страница 41: ...ťažovania možné zvýšené opotrebovávanie súčiastok ručného elektrického náradia Návod na pouÏívanie Smer otáčania nastavujte len po zastavení motora náradia Grafy uvedené na konci tohto Návodu na používanie ukazujú aké dlhé trvanie impulzového uťahovania je približne potrebné na dosiahnutie konkrétneho krútiaceho momentu Tieto hodnoty platia pre nastavenie 100 na nastavovacom koliesku ak je prípadn...

Страница 42: ...odą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii Śruby zwykłe Śruby wysokiej wytrzymałości Czas trwania udaru Obniżenie momentu obrotowego poprzez zmniejszenie zakresu prędkości obrotowej Przebieg momentu obrotowego w przypadku twardego podłoża np śruby z nakrętkami i podkładkami Przebieg momentu obrotowego w przypadku sprężystego podłoża np felgi podkładki sprężyste śruby odległościowe prz...

Страница 43: ...wka Wykonywanie połączeń śrubowych miękkich np wkręcania dużych śrub drewnianych może spowodować podwyższone zużycie poszczególnych części elektronarzędzia na wskutek ich silnego obciążenia Wskazówki dotyczàce obs ugi Prędkość obrotową należy ustawiać tylko przy wyłączonym silniku Diagramy umieszczone na końcu niniejszej instrukcji podają przybliżony czas trwania udaru potrzebnego do uzyskania kon...

Страница 44: ...i normatywnymi podanymi na ostatniej stronie tej instrukcji obsługi Ochrona Êrodowiska usuwanie odpadów Opakowanie zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony środowiska 3 41 01 096 06 0 book Seite 44 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 45: ...ник Диаметр шурупа винта Вес согласно EPTA Procedure 01 2003 Винты из рядовой болтовой стали Винты из стали высокой прочности Продолжительность серии ударов Соответствие кривой крутящего момента ступени числа оборотов Кривая крутящего момента для жестких резьбовых соединений например винты и гайки с шайбами Кривая крутящего момента для пружинящих резьбовых соединений например колесные диски автомо...

Страница 46: ...иной поражения электрическим током Перед включением инструмента проверьте шнур присоединения сети и вилку на повреждения Назначение электроинструмента Ручной ударный винтоверт для профессионального применения с допущенными фирмой FEIN рабочими инструментами и принадлежностями в закрытых помещениях для заворачивания и выворачивания отворачивания винтов и гаек Указание При применении для мягких резь...

Страница 47: ... предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя Сверх этого FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN Комплект поставки Вашего электроинструмента может содержать только часть описанных или изображенных в настоящем руководстве по эксплуатации принадлежностей Декларация соответствия С исключительной ответственно...

Страница 48: ...f S d S S ª d S µ º P1 W ÀÁÂÃ ÄÅÆ 2 8 min P2 W ÀAÂÃ n0 min g ÈÉÊ nS min g ËÌ Í Î Ï Nm ÐÑÒ M mm ÓÒ ÔÕ Ö LwA dB gØ ÙÂÃ LpA dB gØ ÙÚ K IEÛ m s2 Ò ÜvÝ m s kg A mm V W Hz N C dB min m s2 m s kg A mm V W Hz N C dB min m s2 Þß SI ef à t 3 41 01 096 06 0 book Seite 48 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 49: ...Rrd e 1w èfg FEIN hd E Ál A h2 h2 h2 h2_ Öi S j klmÉ Ê n ojp qr R R R Rh2 h2 h2 h2 ÏsNO 0tuìíF v w xy z2ètO F t S 5ú m 6 ÆRS T O I ASbe 642 ASbe 647 1 ASbe 648_ _ _ _ E S p qÜ ASb 636 EC2 ASb 647 1 EC2 ASb 648 EC2 ASb 658 1 EC2_ _ _ _34 S E Õ EC2 Fs a j g Uk34 ãE È d l g 60 g 6 O d ì Õ 7 IE Å ASbe 647 1 ASbe 648 ASb 658 1_ _ _ _ 34 S 6 R Iý d b c dG Ú M UT R T Ê ª p ËÌ jkè F lfg jFEINk K1 ã ã ã ãE...

Страница 50: ... 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 8 8 10 9 12 9 8 8 10 9 12 9 8 8 10 9 12 9 M22 M24 M30 M18 M20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 Nm 5 15 10 t M14 M20 M22 M16 M18 8 8 10 9 8 8 10 9 12 9 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 ASb 636 ASb 636 EC2 ASb 658 1 ASb 658 1 EC2 3 41 01 096 06 0 book Seite 50 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 51: ...8 8 M14 M18 M16 M10 M8 0 0 40 80 120 160 200 240 280 Nm 5 10 1 2 3 4 5 t M20 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 M14 M10 M12 M18 M16 M22 M12 12 9 10 9 8 8 M14 M18 M16 M10 M8 12 9 10 9 8 8 12 9 10 9 8 8 12 9 10 9 8 8 8 8 10 9 8 8 ASbe 642 ASbe 642 3 41 01 096 06 0 book Seite 51 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com a...

Страница 52: ... 120 160 200 240 280 Nm 5 10 t 5 0 0 40 80 120 160 200 240 280 Nm 5 10 t 5 4 3 2 1 M12 12 9 12 9 10 9 10 9 10 9 8 8 8 8 8 8 8 8 M14 M18 M16 M20 5 8 5 8 5 8 5 8 5 6 5 6 5 6 5 6 5 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 M14 M18 M16 M22 ASb e 647 1 ASbe 647 1 3 41 01 096 06 0 book Seite 52 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 53: ...t 50 100 150 200 250 300 350 400 5 0 0 Nm 5 10 t 50 100 150 200 250 300 350 400 5 3 2 1 4 M20 5 8 5 8 5 6 5 6 4 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 5 8 5 6 4 6 M14 M18 M24 M16 M22 M18 M14 12 9 10 9 8 8 8 8 12 9 10 9 8 8 12 9 10 9 8 8 12 9 10 9 8 8 M16 M12 M20 ASb e 648 ASbe 648 3 41 01 096 06 0 book Seite 53 Donnerstag 5 Juli 2007 8 46 08 All manuals and user guides at all guides com ...

Отзывы: