manualshive.com logo in svg
background image

Para completar las conexiones eléctricas, proceda así:

PRECAUCION

NO afloje o retire la banda abrazadera ni cualquiera de los seis tornillos del frente de la caja de la

corneta. Aflojar o remover cualquiera de los tornillos puede desarreglar el ajuste de fábrica del

mecanismo de la corneta y causar un mal funcionamiento de la misma. Además, el mecanismo de la

corneta puede dañarse.

1. Remueva el juego de tornillos del collar usando una llave hexagonal de 1/8".
2. Usando destornillador grande y mazo, o herramientas similares, gire el collar en dirección

contraria a las manecillas del reloj como muestra la figura 1. Golpee el destornillador hasta
que el collar se pueda girar a mano. Retire el collar de la caja.

3. Levante el mecanismo de la corneta de la caja.
4. Use un método aprobado por los Códigos de construcción locales y conecte el aparato al

suministro. Si lo requieren los códigos locales de construcción, se incluyen provisiones para
conexión a tierra.

5. Reponga el mecanismo de la corneta en la caja.
6. Reponga el collar en la caja y apriételo a mano.
7. Apriete la banda usando destornillador y mazo. Asegure el collar con el tornillo de fijación.

III. MANTENIMIENTO.

PREVENCION

Para prevenir ignición de atmósferas peligrosas, desconecte la unidad del circuito de suministro antes

de abrirla. Manténgala firmemente cerrada cuando esté en operación.

MENSAJE DE SEGURIDAD AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO

A continuación se listan algunas instrucciones de seguridad importantes que usted debe seguir:

• Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar este equipo.
• Cualquier mantenimiento del sistema de corneta debe hacerse con el circuito desenergizado.
• Cualquier mantenimiento a la unidad TIENE  que ser hecha por un electricista entrenado de

acuerdo con el NEC y los códigos locales.

• Nunca altere la unidad de manera alguna. La seguridad en sitios de alto riesgo puede ponerse en

peligro si se adicionan agujeros o se hacen alteraciones a unidades específicamente diseñadas para
uso en estas áreas.

• La placa, que puede tener información de importancia o precauciones para el personal de

mantenimiento, no se deberá cubrir con pintura si la carcaza exterior se pinta.

• El único componente eléctrico que se puede reemplazar por el cliente es el mecanismo de corneta.

A. Ajuste del Volumen.

Las cornetas a prueba de explosión se despachan con el volumen ajustado para salida de sonido
máxima. Sin embargo, el nivel de sonido de la corneta puede reducirse al nivel deseado.

NOTA

Para prevenir que la corneta produzca un ruido o tono “ronco” y tener que repetir el ajuste

de los tornillos de ajuste, NO gire los tornillos en dirección contra el sentido de las agujas

del reloj del ajuste de fábrica.

Para ajustar el volumen, proceda como sigue:

1. Remueva el mecanismo de la corneta de la caja como se describe en el párrafo II.C.1., 2. y 3.
2. Usando una llave de 1/4", gire el tornillo de ajuste en sentido de las agujas del reloj como

muestra la figura 2, hasta se alcanza el volumen.

3. Reponga el mecanismo de la corneta en la caja como se describe en el párrafo II.C.5., 6. y 7.

B. Lubricación.

Las tapas roscadas deben ser lubricadas con un compuesto anti-bloqueo. Si se acumulan
productos corrosivos en las uniones a prueba de explosión y no se pueden remover rápidamente
con solventes, las partes se deben desechadas y reemplazadas.

5

Содержание 31X Series

Страница 1: ...IN HAZARDOUS LOCATIONS MODELO 31X INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y SERVICIO PARA LA CORNETA A PRUEBA DE EXPLOSION MODELO 31X PARA USO EN AREAS PELIGROSAS MODELE 31X INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE SER...

Страница 2: ...ll effective warning speakers produce loud sounds which may cause in certain situations permanent hearing loss You should take appropriate precautions such as wearing hearing protection After installa...

Страница 3: ...aintenance to the horn system must be done with the power turned off Any maintenance to the horn system must be performed by a trained electrician in accordance with NEC Guidelines and local codes Nev...

Страница 4: ...your warning signal is achieving the desired effect IV SERVICE The Federal factory will service your equipment or provide technical assistance with any problems that cannot be handled locally Any uni...

Страница 5: ...da permanente de la audici n Debe tomar todas las medidas necesarias tales como el uso de protecci n para los o dos Despu s de la instalaci n aseg rese de que todos los pernos y conexiones roscadas es...

Страница 6: ...equipo Cualquier mantenimiento del sistema de corneta debe hacerse con el circuito desenergizado Cualquier mantenimiento a la unidad TIENE que ser hecha por un electricista entrenado de acuerdo con e...

Страница 7: ...econocerse este hecho y asegurarse de que su se al de alerta est surtiendo el efecto debido IV SERVICIO Federal Signal le har servicio a su equipo o proveer asistencia t cnica con cualquiera de los pr...

Страница 8: ...arleur est d gag de tout obstacle Tous les haut parleurs effectifs d avertissement produisent des sons puissants qui peuvent causer dans certaines situations une perte permanente de l ou e Vous devez...

Страница 9: ...l alimentation lectrique avant d ouvrir Maintenez bien ferm pendant le fonctionnement MESSAGE DE SECURITE AU PERSONNEL D ENTRETIEN Ci dessous sont des pr cautions et instructions de s curit importante...

Страница 10: ...eil Tous les haut parleurs de signalisation efficaces produisent des sons forts qui peuvent causer dans certaines situations une perte permanente de l ou e Vous devez prendre des pr cautions appropri...

Страница 11: ...ent Klaxon autod flagrant Nom de commerce s il a lieu Num ro de mod le 31X est conforme aux Normes suivantes EMC EN 55014 1993 EN 55104 1995 Information suppl mentaire Cet nonc confirme que le produit...

Страница 12: ...te trasera del mecanismo Francais A Maillet E Vis d ajustage B Gros tournevis F Retrait du collier C Collier G La vis de r glage est situ e l arri re du m canisme D Enceinte 290A1251 02 A 2 English A...

Отзывы: