![FEAS LDR9012 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/feas/ldr9012/ldr9012_operating-instructions_547627002.webp)
Bedeutung der LED-Anzeige 0-100% / Meaning of the LED-Display 0-100%
= LED an / on
= LED aus / off
= LED blinkt / flashing
gn = grün / green rd = rot / red
Status
LED
Akkuspannung > 25V / Accu voltage > 25V
2. Akkustatus / Accu status
gn
Akkuspannung > 24V / Accu voltage > 24V
gn
gn
Akkuspannung > 23V / Accu voltage > 23V
gn
gn
gn
gn
gn
Akkuspannung > 22V / Accu voltage > 22V
rd
gn
gn
gn
gn
Akkuspannung < 21V / Accu voltage < 21V
rd
Akkuspannung > 21V / Accu voltage > 21V
rd
rd
Status
LED
1. Pufferzeitbegrenzung / Buffer time limiting
Pufferzeit 0 - 59 Sekunden / buffering time 0 - 59 seconds
rd
rd
rd
gn
gn
Pufferzeit 2:00 - 2:59 Minuten / buffering time 2:00 - 2:59 minutes
Pufferzeit 4:00 - 4:59 Minuten / buffering time 4:00 - 4:59 minutes
Pufferzeit 10 - 19 Minuten / buffering time 10 - 19 minutes
Pufferzeit 30 - 39 Minuten / buffering time 30 - 39 minutes
Pufferzeit 1:00 - 1:59 Minuten / buffering time 1:00 - 1:59 minutes
rd
Pufferzeit 3:00 - 3:59 Minuten / buffering time 3:00 - 3:59 minutes
Pufferzeit 5:00 - 5:59 Minuten / buffering time 5:00 - 5:59 minutes
gn
Pufferzeit 20 - 29 Minuten / buffering time 20 - 29 minutes
rd
gn
Pufferzeit 40 - 49 Minuten / buffering time 40 - 49 minutes
gn
Pufferzeit > 50 Minuten (Begrenzung aus) / buffering time > 50 minutes (limiter off)
5. Fernüberwachung
.
4.3 Manuelle Abschaltung im Pufferbetrieb
(Klemme SHUT DOWN)
Im Pufferbetrieb, wenn keine Eingangsspannung vor-
handen ist, kann das LDR manuell abgeschaltet werden.
Zum Abschalten wird die Klemme SHUT DOWN kurz auf
“Minus” gelegt, worauf das Gerät abschaltet und den Akku
vom Netz trennt. Beim nächsten Anlegen der Netzspannung
kommt das Gerät wieder in den “Arbeitszustand”
5. Remote monitoring
.
4.3 Manual shut down in buffering mode
(Terminal SHUT DOWN)
During the buffer mode it’s possible to shut down the
LDR manually. To shut down the device put the
terminal SHUT DOWN shortly to “minus”. In that
case the LDR switched off and cut off the accu from
the line. It comes back to normal operation with the
next line voltage connection.
6. LED’
s
- Die grünen LEDs (L1, L2, L3) signalisieren die vorhandenen
Phasen der Eingangsspannung(siehe 4.1 Fernüberwachung).
- Die LED (Temperatur) signalisiert mit gelb eine zu hohe
Temperatur im Gerät, der Akku wird nicht geladen.
Mit rot wird im Puffermodus die Abschaltwarnung signalisiert
(siehe 4.2 Fernüberwachung).
- Die LED (Laden) signalisiert bei gelb, das der Akku geladen
wird, bei grün das der Akku voll ist.
- Das Potentiometer (Bt ) dient zur Einstellung der Pufferzeit-
adj.
begrenzung.
- Die LEDs (1 bis 5) zeigen im normalen Betrieb die höhe der
Pufferzeitbegrenzung an.
Im Pufferbetrieb zeigen die LEDs den Zustand des Akkus an.
Details siehe Tabellen auf der Vorderseite.
6.LED’s
-The green LEDs (L1, L2, L3) signals the connected phases
of the input voltage (see 4.1 Remote monitoring).
-The LED (Temperatur) signals in yellow a temperature in the
device that is too high, the accu won’t be charged.
In red the LED signals the shut of warning of the LDR during
the buffer mode (see 4.2 Remote monitoring).
-The LED (Laden) signals that the storage battery will be
charged, in yellow. If the LED lights green, the storage
battery is fully loaded.
-The potentiometer (Bt ) is for limiting the buffer time.
adj.
-The LED (1 to 5) signals the adjusted limit for the buffer time,
in normal operation mode.
In buffering mode the LEDs signals the status of the storage
battery, details see tables as shown on the front page.
7. Technische Daten
7. Technical Data
320 - 550V
AC
450Volt - 780V
DC
0 - 400Hz
< 25,0 A bei 550V
AC
ca. 1.2 I
NENN
< 200mV bei Laständerung 10...90%
< 50mV bei Netzspannungsänderung ±10%
< 10 mSek. bei Laständerung 10...90%
100%
- 20°C bis +50°C
ab 40°C
-30°C...+65°C
natürliche Konvektion
empfohlener Freiraum je 15mm
bei 400V - 2,0A träge je Phase
AC
nicht erforderlich, da kurzschlussfest
im Gerät integriert
>380.000 h ohne Akku
5 kV gemäß VDE 0551
AC
Eingang / Ausgang 3,75 kV
AC
nach VDE 0806 / IEC 380
gemäß VDE 0871 B, EN 55022/B
Klasse 1, mit PE Anschluss (EN 60950)
95% relative Feuchte im Jahresdurchschnitt
Betauung möglich - tropentauglich
IP 65
IP 20 (BGV A3)
>30g bei 33Hz in X,Y und Z,
nach IEC 60068-2-27 ohne Akku
Wandmontage aufschraubbar
siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes
< 50mVss
bei 400V max. 0,85A je Phase
AC
Transientenüberspannungsschutz Varistor
PELV (EN60204), SELV (EN 60950)
siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes
Einschaltstromstoß
Ausgangsgrößen
Ausgangsspannung U
Strombegrenzung
Regelgrößen
(Netzteil)
Regelabweichung Last
Regelabweichung Netz
Regelzeit
Betriebsdaten
Einschaltdauer (ED)
Arbeitstemperatur
Leistungsabweichung bei Temp.
Lagertemperaturbereich
Kühlung
Schutzeinrichtungen
Vorsicherung
LDR9024
Ausgangssicherung
Überlastschutz
MTBF
Sicherheitsdaten
Prüfspannung Trafo
Hochspannungsfestigkeit
Funkenentstörgrad
Schutzklasse
Umgebungsfeuchte
Schutzart Gehäuse
Schutzart Klemmen
Rüttelfestigkeit
Angewandte Bauvorschriften
Nenn
Eingangswechselspannung
Eingangsgleichspannung
Eingangsgrößen
Restwelligkeit (20MHz)
gemäß VDE
IEC
EN
CSA / UL
Befestigung
Mechanik
Stromaufnahme bei Nennlast
LDR9024
Schutzbeschaltung
Schutzkleinspannung
Ausgangsstrom I
Nenn
VDE 0100,0110,0113,0140-1,0551,0160/W2,0806,
IEC 60950,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3
EN60950,EN61000-6-1,EN61000-6-2,EN61140
CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950
EN61000-6-3,EN61000-6-4,EN50178,EN55022
EN55011,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN50204
EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11
EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30
EN45501,EN50021,EN61558-2-17
IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,IEC 380
320 - 550V
AC
450V - 780V
DC
DC
0 - 400Hz
< 25,0 A at 550V
AC
< 200mV with load variation 10...90%
< 50mV with supply variation ±10%
< 10 mSek. with load variation 10...90%
100%
- 20°C to +50°C
from 40°C
-30°C...+65°C
selfcooling
recommended respective distance 15mm each
at 400V - 2.0A delayed each phase
AC
not necessary, cont. short circuit proof
integrated into the device
>380,000 h without storage battery
5 kV in accordance to VDE 0551
AC
Primary circuit - secondary circuit 3,75 kV
AC
acc. to VDE 0806 / IEC 380
in acc. to VDE 0871 B, EN 55022/B
Class 1, with PE connection (EN 60950)
95% relative humidity, yearly average dewing
allowed for use in tropical ambient
IP 65
IP 20 (BGV A3)
>30g at 33Hz in X,Y and Z,
acc. to IEC 60068-2-27 without storage battery
wallmounting with screws
see face plate
< 50mVpp
at 400V max. 0,85A each phase
AC
Transient voltage suppressor Varistor
PELV (EN60204), SELV (EN 60950)
see face plate
Input current peak
Output data
Output voltage U
Current limiting
Control data
(DC power supply)
Control deviation load
Control deviation supply
Control time
Operating data
Duty circle
Operating temperature range
Derating
Storage temperature range
Cooling
Safety devices
Fuse for input
LDR9024
Fuse for output
Overload protection
MTBF
Safety data
Test voltage transformer
High voltage resistance
Degree of EMI suppresion
Protection class
Ambient humidity
Protective class enclosure
Protective class terminals
Vibration proof
Applied construction regulations
Nominal
Input voltage AC
Inputvoltage DC
Input data
Residual ripple (20MHz)
according to VDE
IEC
EN
CSA / UL
Mounting
Mechanics
Input current at nominal load
LDR9024
Protective circuit
Extra low safety potential
Output current I
Nominal
VDE 0100,0110,0113,0140-1,0551,0160/W2,0806,
IEC 60950,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3
EN60950,EN61000-6-1,EN61000-6-2,EN61140
CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950
EN61000-6-3,EN61000-6-4,EN50178,EN55022
EN55011,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN50204
EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11
EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30
EN45501,EN50021,EN61558-2-17
IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,IEC 380
approx. 1.2 I
NOMINAL
bei 400V max. 0,85A je Phase
AC
Stromaufnahme bei Nennlast LDR9012
Input current at nominal load LDR9012
at 400V max. 0,85A each phase
AC
bei 400V - 2,0A träge je Phase
AC
Vorsicherung LDR9012
at 400V - 2.0A delayed each phase
AC
Fuse for input LDR9012
Accu 2
Accu 1
+
-
+
Batteriewechsel / Battery replacment
24V-Version
12V-Version
Akku 2
Akku 1
+
-
+
Remove here the
screws M4 with
Inbus-key(SW2,5)!
Hier Inbusschrauben
M4 mit Inbusschlüssel
(SW2,5) lösen!
8
. Batteriewechsel
Schritt 1:
Eingangsspannung ausschalten.
Schritt 2:
Gerät auf den Kopf stellen.
Schritt 3:
Die 7 Inbusschrauben (M4) von der Bodenlatte
abschrauben.
Schritt 4:
Akkus herausnehmen und die Kabel von den
Kontakten abziehen.
Schritt 5:
Neue Akkus an die Kabel anschließen (Achtung
auf die Polarität achten! Rote Kabel zum Plus-
Pol, Blaue Kabel zum Minus-Pol des Akkus)
Schritt 6:
Akkus in den Batterieraum schieben.
Schritt 7:
Bodenplatte wieder aufschrauben.
Schritt 8:
Die alten Akkus ordnungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgen!
8.Battery replacment
Step 1:
Switch off input voltage.
Step 2:
Place device on its upper surface.
Step 3:
Screw off the 7 Allen screws (M4) from the
base plate.
Step 4:
Remove storage batteries and pull the cables
from the contacts.
Step 5:
Connect new storage batteries to the cables
(Note polarity! Red cable to the positive terminal
of the storage battery).
Step 6:
Slide storage batteries into the battery compartment.
Step 7:
Screw base plate back again.
Step 8:
Dispose of the old storage batteries properly and
environmentally safely!
Eine Verpolung der Akkus beim Einsetzen führt unweigerlich
zur Zerstörung des Gerätes und ist nicht reparabel und führt
zum erlöschen der Gewährleitungsansprüche.
Reverse polarity of battery causes the damage of the device
and is not repairable.
This leads to termination of warranty.
-
-
- konform
GmbH
Postfach 1521
D - 22905 AHRENSBURG
Telefon: 04102 - 42082
Telefax: 04102 - 40930
www.feas.de
©20
17
®
Stand: 16.08.2017