FEAS LDR9012 Скачать руководство пользователя страница 2

Bedeutung der LED-Anzeige 0-100%  /  Meaning of the LED-Display 0-100%

= LED an / on

= LED aus / off

= LED blinkt / flashing

gn = grün / green     rd = rot / red

Status

LED

Akkuspannung > 25V  /  Accu voltage > 25V

2. Akkustatus  /  Accu status

gn

Akkuspannung > 24V  /  Accu voltage > 24V

gn

gn

Akkuspannung > 23V  /  Accu voltage > 23V

gn

gn

gn

gn

gn

Akkuspannung > 22V  /  Accu voltage > 22V

rd

gn

gn

gn

gn

Akkuspannung < 21V  /  Accu voltage < 21V

rd

Akkuspannung > 21V  /  Accu voltage > 21V

rd

rd

Status

LED

1. Pufferzeitbegrenzung  /  Buffer time limiting

Pufferzeit 0 - 59 Sekunden  /  buffering time 0 - 59 seconds

rd

rd

rd

gn

gn

Pufferzeit 2:00 - 2:59 Minuten  /  buffering time 2:00 - 2:59 minutes

Pufferzeit 4:00 - 4:59 Minuten  /  buffering time 4:00 - 4:59 minutes

Pufferzeit 10 - 19 Minuten  /  buffering time 10 - 19 minutes

Pufferzeit 30 - 39 Minuten  /  buffering time 30 - 39 minutes

Pufferzeit 1:00 - 1:59 Minuten  /  buffering time 1:00 - 1:59 minutes

rd

Pufferzeit 3:00 - 3:59 Minuten  /  buffering time 3:00 - 3:59 minutes

Pufferzeit 5:00 - 5:59 Minuten  /  buffering time 5:00 - 5:59 minutes

gn

Pufferzeit 20 - 29 Minuten  /  buffering time 20 - 29 minutes

rd

gn

Pufferzeit 40 - 49 Minuten  /  buffering time 40 - 49 minutes

gn

Pufferzeit > 50 Minuten (Begrenzung aus)  /  buffering time > 50 minutes (limiter off)

5. Fernüberwachung

.

4.3 Manuelle Abschaltung im Pufferbetrieb
      (Klemme  SHUT DOWN)

      Im Pufferbetrieb, wenn keine Eingangsspannung vor-
      handen ist, kann das LDR manuell abgeschaltet werden.
      Zum Abschalten wird die Klemme SHUT DOWN kurz auf
      “Minus” gelegt, worauf das Gerät abschaltet und den Akku
      vom Netz trennt. Beim nächsten Anlegen der Netzspannung
      kommt das Gerät wieder in den “Arbeitszustand”

5. Remote monitoring 

.

4.3 Manual shut down in buffering mode
      (Terminal  SHUT DOWN)

      During the buffer mode it’s possible to shut down the
      LDR manually. To shut down the device put the
      terminal SHUT DOWN shortly to “minus”. In that
      case the LDR switched off and cut off the accu from
      the line. It comes back to normal operation with the
      next line voltage connection.

6. LED’

s

- Die grünen LEDs (L1, L2, L3) signalisieren die vorhandenen
  Phasen der Eingangsspannung(siehe 4.1 Fernüberwachung).
- Die LED (Temperatur) signalisiert mit gelb eine zu hohe
  Temperatur im Gerät, der Akku wird nicht geladen.
  Mit rot wird im Puffermodus die Abschaltwarnung signalisiert
  (siehe 4.2 Fernüberwachung).
- Die LED (Laden) signalisiert bei gelb, das der Akku geladen
  wird, bei grün das der Akku voll ist.
- Das Potentiometer (Bt ) dient zur Einstellung der Pufferzeit-

adj.

  begrenzung.
- Die LEDs (1 bis 5) zeigen im normalen Betrieb die höhe der
  Pufferzeitbegrenzung an.
  Im Pufferbetrieb zeigen die LEDs den Zustand des Akkus an.
  Details siehe Tabellen auf der Vorderseite.

6.LED’s 

-The green LEDs (L1, L2, L3) signals the connected phases
  of the input voltage (see 4.1 Remote monitoring).
-The LED (Temperatur) signals in yellow a temperature in the
  device that is too high, the accu won’t be charged.
  In red the LED signals the shut of warning of the LDR during
  the buffer mode (see 4.2 Remote monitoring).
-The LED (Laden) signals that the storage battery will be
  charged, in yellow. If the LED lights green, the storage
  battery is fully loaded.
-The potentiometer (Bt ) is for limiting the buffer time.

adj.

-The LED (1 to 5) signals the adjusted limit for the buffer time,
  in normal operation mode.
  In buffering mode the LEDs signals the status of the storage
  battery, details see tables as shown on the front page.

7. Technische Daten

7. Technical Data

320 - 550V

AC

450Volt  -  780V

DC

0  -  400Hz

< 25,0 A bei 550V

AC

ca. 1.2 I

NENN

< 200mV bei Laständerung 10...90%
< 50mV bei Netzspannungsänderung ±10%
< 10 mSek. bei Laständerung 10...90%

100%

- 20°C bis +50°C

ab 40°C
-30°C...+65°C
natürliche Konvektion

empfohlener Freiraum je 15mm

bei 400V  - 2,0A träge je Phase

AC

nicht erforderlich, da kurzschlussfest

im Gerät integriert

>380.000 h ohne Akku

5 kV  gemäß VDE 0551

AC

Eingang / Ausgang 3,75 kV

AC

nach VDE 0806 / IEC 380

gemäß VDE 0871 B, EN 55022/B

Klasse 1, mit PE Anschluss (EN 60950)

95% relative Feuchte im Jahresdurchschnitt

Betauung möglich - tropentauglich

IP 65

IP 20 (BGV A3)

>30g bei 33Hz in X,Y und Z,

nach IEC 60068-2-27 ohne Akku

Wandmontage aufschraubbar

siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes

< 50mVss 

bei 400V max. 0,85A je Phase

AC 

Transientenüberspannungsschutz Varistor

PELV (EN60204), SELV (EN 60950)

siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes

Einschaltstromstoß

Ausgangsgrößen

Ausgangsspannung U

Strombegrenzung

Regelgrößen

 (Netzteil)

Regelabweichung Last
Regelabweichung Netz
Regelzeit

Betriebsdaten

Einschaltdauer (ED)

Arbeitstemperatur

Leistungsabweichung bei Temp.
Lagertemperaturbereich
Kühlung

Schutzeinrichtungen

Vorsicherung

                                        LDR9024

Ausgangssicherung

Überlastschutz

MTBF

Sicherheitsdaten

Prüfspannung Trafo

Hochspannungsfestigkeit

Funkenentstörgrad

Schutzklasse

Umgebungsfeuchte

Schutzart Gehäuse

Schutzart Klemmen

Rüttelfestigkeit

Angewandte Bauvorschriften

Nenn

Eingangswechselspannung
Eingangsgleichspannung

Eingangsgrößen

Restwelligkeit (20MHz)

gemäß VDE

IEC

EN

CSA / UL

Befestigung

Mechanik

Stromaufnahme bei Nennlast

                LDR9024

Schutzbeschaltung

Schutzkleinspannung

Ausgangsstrom I

Nenn

VDE 0100,0110,0113,0140-1,0551,0160/W2,0806, 

IEC 60950,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3

EN60950,EN61000-6-1,EN61000-6-2,EN61140

CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950

EN61000-6-3,EN61000-6-4,EN50178,EN55022

EN55011,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN50204

EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11

EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30

EN45501,EN50021,EN61558-2-17

IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,IEC 380 

320 - 550V  

AC

450V   -  780V

DC

DC

0  -  400Hz

< 25,0 A at 550V

AC

< 200mV with load variation 10...90%
< 50mV with supply variation ±10%
< 10 mSek. with load variation 10...90%

100%

- 20°C to +50°C

from 40°C
-30°C...+65°C
selfcooling

recommended respective distance 15mm each

at 400V  - 2.0A delayed each phase

AC

not necessary, cont. short circuit proof

integrated into the device

>380,000 h without storage battery

5 kV  in accordance to VDE 0551

AC

Primary circuit - secondary circuit 3,75 kV

AC

acc. to VDE 0806 / IEC 380

in acc. to VDE 0871 B, EN 55022/B

Class 1, with PE connection (EN 60950)

95% relative humidity, yearly average dewing

allowed for use in tropical ambient

IP 65

IP 20 (BGV A3)

>30g at 33Hz in X,Y and  Z,

acc. to IEC 60068-2-27 without storage battery

wallmounting with screws

see face plate

< 50mVpp 

at 400V  max. 0,85A each phase

AC

Transient voltage suppressor Varistor

PELV (EN60204), SELV (EN 60950)

see face plate

Input current peak

Output data

Output voltage U

Current limiting

Control data 

(DC power supply)

Control deviation load
Control deviation supply
Control time

Operating data

Duty circle

Operating temperature range

Derating
Storage temperature range
Cooling

Safety devices

Fuse for input

                                        LDR9024

Fuse for output

Overload protection

MTBF

Safety data

Test voltage transformer

High voltage resistance

Degree of EMI suppresion

Protection class

Ambient humidity

Protective class enclosure

Protective class terminals

Vibration proof

Applied construction regulations

Nominal

Input voltage AC
Inputvoltage DC

Input data

Residual ripple (20MHz)

according to VDE

IEC

EN

CSA / UL

Mounting

Mechanics

Input current at nominal load

                LDR9024

Protective circuit

Extra low safety potential

Output current I

Nominal

VDE 0100,0110,0113,0140-1,0551,0160/W2,0806, 

IEC 60950,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3

EN60950,EN61000-6-1,EN61000-6-2,EN61140

CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950

EN61000-6-3,EN61000-6-4,EN50178,EN55022

EN55011,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN50204

EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11

EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30

EN45501,EN50021,EN61558-2-17

IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,IEC 380 

approx. 1.2 I

NOMINAL

bei 400V  max. 0,85A je Phase

AC

Stromaufnahme bei Nennlast                LDR9012

Input current at nominal load                LDR9012

at 400V  max. 0,85A each phase

AC

bei 400V  - 2,0A träge je Phase

AC

Vorsicherung                                        LDR9012

at 400V  - 2.0A delayed each phase

AC

Fuse for input                                        LDR9012

Accu 2

Accu 1

+

-

+

Batteriewechsel / Battery replacment

24V-Version

12V-Version

Akku 2

Akku 1

+

-

+

Remove here the

screws M4 with

Inbus-key(SW2,5)!

Hier Inbusschrauben

M4 mit Inbusschlüssel

(SW2,5) lösen!

8

. Batteriewechsel

Schritt 1:

 Eingangsspannung ausschalten.

Schritt 2:

 Gerät auf den Kopf stellen.

Schritt 3:

 Die 7 Inbusschrauben (M4) von der Bodenlatte

                 abschrauben.

Schritt 4:

 Akkus herausnehmen und die Kabel von den

                 Kontakten abziehen.

Schritt 5:

 Neue Akkus an die Kabel anschließen (Achtung

                 auf die Polarität achten! Rote Kabel zum Plus-
                 Pol, Blaue Kabel zum Minus-Pol des Akkus) 

Schritt 6: 

Akkus in den Batterieraum schieben.

Schritt 7:

 Bodenplatte wieder aufschrauben.

Schritt 8: 

Die alten Akkus ordnungsgemäß und umwelt-

                 gerecht entsorgen!

8.Battery replacment

Step 1:

 Switch off input voltage.

Step 2:

 Place device on its upper surface.

Step 3:

 Screw off the 7 Allen screws (M4) from the

             base plate.

Step 4:

 Remove storage batteries and pull the cables

             from the contacts.

Step 5:

 Connect new storage batteries to the cables

             (Note polarity! Red cable to the positive terminal
             of the storage battery).

Step 6:

 Slide storage batteries into the battery compartment.

Step 7:

 Screw base plate back again.

Step 8:

 Dispose of the old storage batteries properly and 

             environmentally safely!

Eine Verpolung der Akkus beim Einsetzen führt unweigerlich 
zur Zerstörung des Gerätes und ist nicht reparabel und führt 
zum erlöschen der Gewährleitungsansprüche.

Reverse polarity of battery causes the damage of the device 
and is not repairable. 
This leads to termination of warranty.

-

-

- konform

GmbH

Postfach 1521
D - 22905 AHRENSBURG

Telefon: 04102 - 42082
Telefax: 04102 - 40930
                www.feas.de

©20

17

®

Stand: 16.08.2017

Отзывы: