8. Betriebshinweise
Um die eingebauten Akkus vor unzulässiger Erwärmung zu
schützen, ist das LDR mit einem thermischen Ladeschutz
ausgerüstet.
Dieser Ladeschutz bewirkt, das für den oben genannten Fall, die
Akkus nicht mehr geladen bzw. nachgeladen werden und so kein
voller Pufferbetrieb gewährleistet ist.
Aus diesem Grunde bitte für ausreichende Kühlung sorgen!
8. Tips for operation
In order to protect the built-in storage batteries against
inadmissible heating, the LDR is equipped with a thermal
charge protection.
This charge protection has the effect that, for the above-
mentioned case, the accus won’t be charged or recharged
anymore. Full buffering mode is not possible.
For this reason please provide for sufficient cooling!
Eingangsspannung
Input voltage
Kapazität
Capacity
Typ
Ausgangsspannung
folgt der Akkuspannung (U
)
Puffer
Outputvoltage
follows the accu voltage (U
)
buffer
18 ... 68 V
DC
18 ... 68 V
DC
28 ... 68 V
DC
LDR5024-5
LDR5012-6
LDR5012-9
ca. 2A
ca. 2A
ca. 1A
10,0V ....14,0V
DC
DC
10,0V ....14,0V
DC
DC
20,0V ....26,0V
DC
DC
siehe Gehäuse
siehe Gehäuse
5A
5A
5A
Ladestrom
Charging current
Ausgangsstrom
Output current
Maße
dimensions
Gewicht
weight
Pufferzeit
Hold-up-time
Wirkungsgrad
Efficiency
Arbeitstemperatur
Operating temperature
BxHxT
WxHxD
ca. 3,5kg
ca. 3,5kg
83mm x 161mm x 160,5mm
83mm x 161mm x 160,5mm
typ. 2A 2h
typ. 2A 4,5h
5 Ah
10 Ah
typ. 2A 2,0h
5,2 Ah
88 %
88 %
88 %
28 ... 68 V
DC
LDR5024-3
ca. 1A
20,0V ....26,0V
DC
DC
5A
typ. 2A 0,6h
2,5 Ah
88 %
see face plate
see face plate
7. Fernüberwachung
Um eine Fernüberwachung des Akkupacks zu ermöglichen, sind 2
Relais eingebaut. Die Relaiskontakte sind mit max. 0,5 Amp. bei
max. 250VAC oder 30VDC belastbar und auf Klemmen geführt.
.
7.1 Relais 1 (Klemmen 1/2) - Schließer
Bei vorhandener Eingangsspannung sind die Kontakte 1 und 2
geschlossen. Sobald die Eingangsspannung unterbricht, öffnet
das Relais und es kann die Statusmeldung “
Netz fehlt
”
entnommen werden.
7.2 Relais 2 (Klemmen 5 / 6 / 7) - Wechsler
A) 5 - 6 geschlossen
Ist der Akku defekt oder die Ausgangsspannung sinkt im
Pufferbetrieb unter eine bestimmte Grenze (21,0V bei der 24V-
Version / 11,1 V bei der 12V-Version), so schließt das Relais
und es kann die Statusmeldung “
Akku-Ladung kritisch
”
entnommen werden. Der Abschaltzeitpunkt des LDR, ist
abhängig von der Stromentnahme.
B)5 - 7 geschlossen
Sinkt die Ausgangsspannung unter einen Wert von 19,6V
(24V-Version) bzw. 9,8V (12V-Version) wird die Ausgangs-
spannung abgeschaltet, um die Akku’s vor “Tiefen-
entladung” zu schützen.
7. Remote monitoring
In order to enable a remote monitoring of the storage battery,
2 relays are built in. The relay-contacts can be loaded with a max.
0,5 Amp. by max. 250VAC or 30VDC and are routed to terminals.
7.1 Relay 1 (Terminal 1 / 2) - normally open contact
In the case of the presence of input voltage, Contacts 1 and 2
are closed. As soon as the input voltage is interrupted, the relay
opens and “
Mains Network Failed
” can be seen on the status
signal.
7.2 Relay 2 (Terminal 5 / 6 / 7) - change-over contact
A)5 - 6 closed
If the battery is damaged or the output voltage sinks below a
certain limit (21,0V with the 24V Version /11,1V with the 12V
Version), during the buffer mode. The relay contact closes and
the status signal “
Battery-Charge critical
” can be seen. The
switch-off point of the LDR is dependent on the current
consumption.
B)5 - 7 closed
If the output sinks below a value of 19,6V (24V Version) or
9,8V (12V Version) the output voltage is disconnected in
order to protect the storage battery against “Deep
Discharge”.
9
. Batteriewechsel
1
Schritt 1:
Eingangsspannung ausschalten.
Schritt 2:
Gerät auf den Kopf stellen.
Schritt 3:
Die 4 Inbusschrauben (M4) von der Bodenplatte lösen.
Schritt 4:
Akkus herausnehmen und die Kabel von den
Kontakten abziehen.
Schritt 5:
Neue Akkus an die Kabel anschließen (Auf korrekte
Polarität achten! Rote Kabel zum Plus-Pol, Blaue Kabel
zum Minus-Pol des Akkus)
Schritt 6:
Akkus in den Batterieraum schieben.
Schritt 7:
Bodenplatte wieder aufschrauben.
Schritt 8:
Die alten Akkus ordnungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgen!
9.Battery replacment
1
Step 1:
Switch off input voltage.
Step 2:
Place device on its upper surface.
Step 3:
Screw off the 4 Allen screws (M4) from the base plate.
Step 4:
Remove storage batteries and pull the cables
from the contacts.
Step 5:
Connect new storage batteries to the cables
(Note polarity! Red cable to the positive terminal
of the storage battery).
Step 6:
Slide storage batteries into the battery compartment.
Step 7:
Screw base plate back again.
Step 8:
Dispose of the old storage batteries properly and
environmentally safely!
10. Technische Daten
18 - 68 VDC
28 - 68 VDC
-
ca. 120% I
< 200mV bei Laständerung 10...90%
< 25mV bei Netzspannungsänderung ±10%
< 10 mSek. bei Laständerung 10...90%
100%
siehe Gehäuseaufdruck
ab 40°C
siehe Arbeitstemperatur
natürliche Konvektion
empfohlener Freiraum je 15mm
bei 28VAC -10,0A träge
nicht erforderlich, da kurzschlussfest
im Gerät integriert
>380.000 h ohne Akku
-
Eingang / Ausgang 4,4 kVac
nach VDE 0806 / IEC 380
gemäß VDE 0871 B, EN 55022/B
Klasse 2
95% relative Feuchte im Jahresdurchschnitt
Betauung möglich - tropentauglich
IP 65
IP 20 (BGV A3)
>30g bei 33Hz in X,Y und Z,
nach IEC 60068-2-27 ohne Akku
DIN-Hutschiene oder Wandmontage aufschraubbar
siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes
< 25mVss
bei 28VAC max. 5,1A
Transientenüberspannungsschutz Varistor
PELV (EN60204), SELV (EN 60950)
siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes
Einschaltstromstoß
Ausgangsgrößen
Ausgangsspannung U
Strombegrenzung
Regelgrößen (Netzteil)
Regelabweichung Last
Regelabweichung Netz
Regelzeit
Betriebsdaten
Einschaltdauer (ED)
Arbeitstemperatur
Leistungsabweichung bei Temp.
Lagertemperaturbereich
Kühlung
Schutzeinrichtungen
Vorsicherung
LDR5024
Ausgangssicherung
Überlastschutz
MTBF
Sicherheitsdaten
Prüfspannung Trafo
Hochspannungsfestigkeit
Funkenentstörgrad
Schutzklasse
Umgebungsfeuchte
Schutzart Gehäuse
Schutzart Klemmen
Rüttelfestigkeit
Angewandte Bauvorschriften
Nenn
Eingangsgleichspannung LDR5012
Eingangsgleichspannung LDR5024
Eingangsgrößen
Restwelligkeit (20MHz)
gemäß VDE
IEC
EN
CSA / UL
Befestigung
Mechanik
Stromaufnahme bei Nennlast
LDR5024
Schutzbeschaltung
Schutzkleinspannung
Ausgangsstrom I
Nenn
Nenn
bei 18VAC max. 4,5A / bei 24VAC max. 3,0A
Stromaufnahme bei Nennlast LDR5012
bei 28VAC -10,0A träge
Vorsicherung LDR5012
83mm x 161mm x 160,5mm (BxHxT)
Maße
ca. 3,5kg
Gewicht
CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950, UL94
VDE 0100, 0110, 0113, 0551, 0806
IEC 60950-1,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3
EN60950-1, EN61000-6-1-2-3-4,EN55022
EN55011,EN61000-3-3,EN50204,EN61558-2-17
EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11
EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30
EN61010-1
IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,
10. Technical Data
18 - 68 VDC
28 - 68 VDC
-
< 200mV with load variation 10...90%
< 25mV with supply variation ±10%
< 10 mSek. with load variation 10...90%
100%
see face plate
from 40°C
see operating temperature
selfcooling
recommended respective distance 15mm each
at 28VAC - 10.0A slow blow
not necessary, cont. short circuit proof
integrated into the device
>380,000 h without storage battery
-
Primary circuit - secondary circuit 4,4 kVac
acc. to VDE 0806 / IEC 380
in acc. to VDE 0871 B, EN 55022/B
Class 2
95% relative humidity, yearly average dewing
allowed for use in tropical ambient
IP 65
IP 20 (BGV A3)
>30g at 33Hz in X,Y and Z,
acc. to IEC 60068-2-27 without storage battery
DIN-Rail or wallmounting with screws
see face plate
< 25mVpp
at 28VAC max. 5.1A
Transient voltage suppressor Varistor
PELV (EN60204), SELV (EN 60950)
see face plate
Input current peak
Output data
Output voltage U
Current limiting
Control data (DC power supply)
Control deviation load
Control deviation supply
Control time
Operating data
Duty circle
Operating temperature range
Derating
Storage temperature range
Cooling
Safety devices
Fuse for input
LDR5024
Fuse for output
Overload protection
MTBF
Safety data
Test voltage transformer
High voltage resistance
Degree of EMI suppresion
Protection class
Ambient humidity
Protective class enclosure
Protective class terminals
Vibration proof
Applied construction regulations
Nominal
Inputvoltage DC LDR5012
Inputvoltage DC LDR5024
Input data
Residual ripple (20MHz)
according to VDE
IEC
EN
CSA / UL
Mounting
Mechanics
Input current at nominal load
LDR5024
Protective circuit
Extra low safety potential
Output current I
Nominal
approx. 120% I
Nominal
Input current at nominal load LDR5012
at 18VAC max. 4.5A / at 24VAC max. 3.0A
at 28VAC - 10.0A slow blow
Fuse for input LDR5012
83mm x 161mm x 160,5mm (WxHxD)
Dimensions
approx. 3,5kg
Weight
CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950, UL94
VDE 0100, 0110, 0113, 0551, 0806
IEC 60950-1,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3
EN60950-1, EN61000-6-1-2-3-4,EN55022
EN55011,EN61000-3-3,EN50204,EN61558-2-17
EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11
EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30
EN61010-1
IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,
Batteriewechsel / Battery replacment
12 / 24V-Version
Akku
+
-
Hier Inbusschrauben
mit Inbusschlüssel
(SW2) lösen!
15
15
1 CA
0,5 CA
0,2 CA
0,1 CA
14
13
12
11
10
Spannung / V
oltage U (V)
è
Entladekennlinien bei 20°C - Discharge current diagram at 20°C
LDR5012
0
30
60
1h
90
120
2h
150
180
3h
210
240
4h
270
300
5h
330
360
6h
390
420
7h
450
480
8h
510
540
9h
570
600
10h
630
660
11h
Entladezeit / Discharging period t (min)
è
25
26
1 CA
0,5 CA
0,2 CA
0,1 CA
24
23
22
21
20
Spannung / V
oltage U (V)
è
Entladekennlinien bei 20°C - Discharge current diagram at 20°C
LDR5024
0
30
60
1h
90
120
2h
150
180
3h
210
240
4h
270
300
5h
330
360
6h
390
420
7h
450
480
8h
510
540
9h
570
600
10h
630
660
11h
Entladezeit / Discharging period t (min)
è
- konform
GmbH
Postfach 1521
D - 22905 AHRENSBURG
Telefon: 04102 - 42082
Telefax: 04102 - 40930
www.feas.de
©20
17
®
Stand: 16.08.2017