Fbt Maxx 9Sa Скачать руководство пользователя страница 2

A RICHIESTA

è possibile installare il diffusore a parete o soffitto ed

orientarloapiacimento.

Inquestocasolastaffa“A”(accessorio)dovràesserefissataneidueinserti

filettati“B”(unoperlato),tramiteleduevitiinacciaioda10MA.

Siraccomandaalmomentodifissarelastaffa,l’utilizzodituttietreifori“C”

AVVERTENZA

Per evitare fastidiosi fenomeni di innesco (effetto Larsen) o ronzio,

assicuratevi che i cavi microfonici siano schermati e che i microfoni

nonsianoorientatinelladirezionedellecasseacustiche.

WARNING

To avoid any annoying feedback or noise (larsen effect), make sure

that the microphone cablesarescreened and that microphones are
neverpointedinthedirectionoftheloudspeakers.

PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO

NONAPRIREILCOPERCHIO

NON USAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO

CONTATTARE UN CENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO

PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO

NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA

OALL'UMIDITA'

RISCHIODISHOCKELETTRICO

NONAPRIRE

° Prima di alimentare il diffusore assicuratevi che la tensione di

alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore

° Non usate mai l’apparecchio se il cavo o la presa di rete non sono in

perfettecondizioni; evitate di piegareeccessivamente, tirare o tagliareil

cavodialimentazione;

°Perevitareilrischiodishockelettrici

°Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon

oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili

° Per la pulizia del diffusore nonusatesolventi tipo acetoneoalcoolche

danneggerebberolafinituraesterna

° Evitate ditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti

atmosfericiquali umidità,fortivariazioniditemperatura,eccessodicalore,

ecc.

°Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril

trasporto,conilsuoimballooriginale

° In caso di cattivo funzionamento di qualsiasi dispositivo del sistema,

affidatevi al più vicino centro di assistenza FBT o ad un altro centro

specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente

nonapriremaiildiffusore

Ilnuovosistema sub-woofer

è realizzato inpolietileneantiurto

con stampaggio rotomoulding che consente di ottenere un prodotto

ultraleggero ma nel contempo estremamente robusto.

è un

connubio perfettotra potenza, meccanicaetecnologiad’avanguardia che

permette l’utilizzointuttiisistemidiamplificazioneaudioprofessionaliper

esaltarelebassefrequenze.IlnuovosistemaA.D.A.P.(AdvancedDynamic

Active Protection) di protezione elettronica dei trasduttori, assicura la

massima garanzia di funzionamento insituazionidiutilizzo impossibiliper

unnormale diffusore sonoro. Il finale di potenza presenteall’internodella

progettato con tecnologia PWM (Pulse Width Modulation)

permettediridurreilpesonelrapporto1:3,raggiungendounaefficienzatre

volte superiore rispetto ad una tecnologia tradizionale. L’altoparlante

customèda380mm con doppiabobina da 100mm, magnete al neodimio

ultraleggeroeultrapotente,cestelloinalluminiodie-cast.

La serie

comprende ilmodello amplificato

e la

versionepassiva

a 4 ohm confiltripassa-bassoepassa-alto

incorporati.

FBTMaxX9

FBTMaxX9

FBTMaxX9,

FBTMaxX9

FBTMaxX9Sa

FBTMaxX9S

INTRODUZIONE

INSTALLAZIONE

The new sub-woofer

system is made from shock-resistant

polyethylene with rotomoulding to guarantee a superlight but also

extremely sturdyproduct.

is a perfect combination of power

and state-of-the-art mechanicsandtechnology, for useinallprofessional

sound amplification systems to enhance low frequencies. The new

A.D.A.P. ( Advanced Dynamic Active Protection) system for electronic

protection of transducers, ensures maximum reliability of operation in

conditions that would be impossible for a normal sound diffuser. The

terminalpowerpresentinsidethe

designedwithPWM(Pulse

WidthModulation)technology,offersaweightreductionratioof1:3,foran

efficiency three times higher than that of a traditional technology. The

custom speaker is 380mm with double 100mm coil, ultralight and

ultrapowerfulneodymiummagnet,withdie-castaluminiumbasket.

The

series includes the amplified

model and

the

4 ohmpassive version with built-inlow-pass andhigh-

passfilters.

FBTMaxX9

FBTMaxX9

FBTMaxX9,

FBTMaxX9

FBTMaxX9Sa

FBTMaxX9S

INTRODUCTION

INSTALLATION

The wall or ceiling speaker system can be installed

,and

canbeadjustedasdesired.

In thiscasethebracket“A”(accessory)mustbefixedtothetwothreaded

inserts“B”(oneeachside),bymeansofthetwo10MAscrews.

Whenfixingthebracketmakesuretouseallthreeholes“C”.

BY REQUEST

TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK

DO NOTREMOVECOVER(ORBACK)

NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE

REFER SERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL

TOREDUCE THE RISKOFFIREORELECTRICSHOCK

DO NOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE

RISK OF ELECTRICSHOCK

DONOTOPEN

° Before powering the speaker system make sure thatthemainspower

voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel

° Never use the appliance if the power cable or plug are not in perfect

conditions;avoidexcessivebending,pullingorcuttingof thepowercable

° Topreventtheriskofelectricshockneverremovecover(orback)ofthe

speakersystem

° Do not remove the front metal grille which protects the loudspeaker;

avoid touching it with any serviceable parts to prevent any irreparable

damage

° Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleanthesystem,as

theywoulddamageitsfinish

° Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong

time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.)

°Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible

protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforany transportpurpose

°Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest

FBTservicecentre or otherspecialised centres,butnevertrytocarryout

repairsyourself

EXEMPLES DE CONNEXION

ANSCHLUSSBEISPIELE

Sil’ondisposed’unsignalstéréophoniqueàamplifiersurquatrediffuseurs

(systemeenbi-amplification)etsil’onabesoind’unegrandepuissance,on

peututiliserdeuxamplificateurs,quitravaillentsurlemodeSTEREO.

Wennman über ein Stereosignal verfügt,welchesmit vierLautsprechern

verstärkt werden soll (Zweiwegesystem) und hohe Leistungsansprüche
gestelltwerden,istesmöglichzweiVerstärkerinSTEREOzubenutzen.

Configurationde1FBTMaxX9Sa avecsortiefiltréeet2 satellites

Konfigurationvon1FBTMaxX9SamitgefiltertemAusgangund 2 Satelliten

IN

IN

R channel

Lchannel

FBTMaxX 2a

FBTMaxX 4a

ou/oder

FBTMaxX 2a

FBTMaxX 4a

ou/oder

FBTMaxX 9S

FBTMaxX 9S

FBTMaxX 2

FBTMaxX 2

MIXER

MIXER

FBTMaxX 9Sa

AMPLIFICATEUREXTERNE

SORTIEFILTRÉE

SORTIEFILTRÉE

ÄUßERERVERSTÄRKER

GEFILTERTEMAUSGANG

GEFILTERTEM AUSGANG

Configurationde2FBTMaxX9Saavecsortiefiltréeet2satellites

Konfigurationvon2FBTMaxX9Sa mit gefiltertemAusgangund2Satelliten

IN

IN

FBTMaxX 2a

FBTMaxX 4a

FBTMaxX 9Sa

FBTMaxX 2a

FBTMaxX 4a

FBTMaxX 9Sa

MIXER

SORTIE

FILTRÉE

SORTIE

FILTRÉE

GEFILTERTEM

AUSGANG

GEFILTERTEM

AUSGANG

ou/oder

ou/oder

Configurationde 2 FBTMaxX9Savec sortiefiltréeet2satellites

Konfigurationvon2FBTMaxX9Smit gefiltertemAusgangund2Satelliten

FBTMaxX 9S

FBTMaxX 9S

AMPLIFICATEUREXTERNE

SORTIEFILTRÉE

ÄUßERERVERSTÄRKER

GEFILTERTEMAUSGANG

IN

IN

FBTMaxX 2

FBTMaxX 4

ou/oder

ou/oder

FBTMaxX 2

FBTMaxX 4

I

F

UK

D

1

6

Содержание Maxx 9Sa

Страница 1: ...ed however FBT is not responsible for eventualmistakes FBTElettronicaS p A hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement toutefois le constructeur n est pas responsable d éventuelles inexactitudes La FBT Elettronica S p A s octroie le droit de modifier les données techniques et l aspect esthétiquedesesproduitssansavispréala...

Страница 2: ...quencies The new A D A P Advanced Dynamic Active Protection system for electronic protection of transducers ensures maximum reliability of operation in conditions that would be impossible for a normal sound diffuser The terminalpowerpresentinsidethe designedwithPWM Pulse WidthModulation technology offersaweightreductionratioof1 3 foran efficiency three times higher than that of a traditional techn...

Страница 3: ...prende l interruttorediaccensione del sistema la presa per il collegamento alla rete elettrica e l alloggiamento del fusibile di protezione del circuito di alimentazione in caso di rottura del fusibile quest ultimo va sostituito solodafusibili con UTILIZZARE IL GROUND LIFT SOLO PER SEGNALI BILANCIATI per effettuare il collegamento inparallelo con altri sub woofers HP FILTERED OUT INPUT Presa SPEAK...

Страница 4: ...cherbox nie um die Gefahr von elektrischen Schlägen zuvermeiden VermeidenSie dieKegelderLautsprechermitirgndeinemGegenstand odermitdenHändenzuberühren eskönntennichtreparierbareSchäden entstehen ZurReinigungderBoxenbenutzenSiebittekeineLösemittelwieAlkohol oder Azeton da diese der Außenschicht und dem Filmdruck auf den Schalltafelnschadenwürden Vermeiden Sie die akustischen Boxen für längere Zeit ...

Отзывы: