background image

 

F-205  

.:: 16 / 31 ::. 

 

F-205_Rev.3_25.01.2017

 

 

ENCENDIDO 

PULSE EL BOTÓN ON/OFF (F), QUE ESTÁ INSTALADO EN EL PANEL FRONTAL. EL NEBULIZADOR COMENZARÁ A NEBULIZAR.  
 

AJUSTE DEL CAUDAL 

PARA REGULAR EL FLUJO RESPIRABLE, EMPLEE LA RUEDILLA AL EFECTO “AIR FLOW CONTROL” (E)
 

FIN DE LA NEBULIZACIÓN 

PULSE EL BOTÓN ON/OFF (F). EL NEBULIZADOR SE PARA. DESENCHUFE EL ARTEFACTO DE LA RED ELÉCTRICA. 
 

 

ADVERTENCIAS, ACERCA DEL USO DE PRODUCTOS MEDICINALES 
SIGA SIEMPRE LAS INDICACIONES DEL MÉDICO, EN TODO LO TOCANTE AL TIPO DE PRODUCTO A UTILIZAR, LA DOSIS, LA FRECUENCIA 
Y LA DURACIÓN DE LAS INHALACIONES. 

 

INHALACIÓN DEL PRODUCTO MEDICINAL 

UBÍQUESE CÓMODAMENTE FRENTE AL NEBULIZADOR F-205/F-207. PARA COMENZAR LA INHALACIÓN, PULSE EL BOTÓN DEL COSTADO. LA LUZ 
PILOTO DE COLOR VERDE, AL ENCENDERSE, INDICA QUE EL NEBULIZADOR ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. 
 
INHALE EL PRODUCTO MEDICINAL, SEGÚN LAS PRESCRIPCIONES DE SU MÉDICO. ES POSIBLE REGULAR LA VELOCIDAD A LA QUE SE NEBULIZA EL 
FÁRMACO. AL EFECTO, HAGA GIRAR LA RUEDILLA DEL REGULADOR DE CAUDAL “AIR FLOW CONTROL”. ES ACONSEJABLE AJUSTAR LA VELOCIDAD 
DE LA INHALACIÓN EN UNA POSICIÓN CERCANA A “MÍNIMO”, SOBRE TODO, PARA LOS NIÑOS. DE ESTA MANERA, EL PRODUCTO MEDICINAL SE 
DEPOSITA MÁS FÁCILMENTE EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS.  
 
CUANDO NOTE QUE LA “NUBECILLA” QUE GENERA EL F-205/F-207 YA NO ES CONSTANTE, QUIERE DECIR QUE EL PRODUCTO DE LA AMPOLLA SE 
ESTÁ POR ACABAR. PROSIGA HASTA QUE YA NO SALGA MÁS NADA. LUEGO, APAGUE EL NEBULIZADOR Y REALICE LAS OPERACIONES DE VACIADO Y 
LIMPIEZA, CON ARREGLO A LO DESCRITO EN EL SIGUIENTE CAPÍTULO. 
 
IMPORTANTE 
NOTA: ES NORMAL QUE, AL FINAL DEL TRATAMIENTO, QUEDEN RESTOS DEL PRODUCTO EN LA AMPOLLA. 
 

CAMBIO DE LA AMPOLLA PORTAMEDICAMENTO 

LA AMPOLLA PORTAMEDICAMENTO ES DESECHABLE. CÁMBIELA, CADA VEZ QUE LA USA. 
 

LIMPIEZA 

CUANDO ACABE DE USAR EL NEBULIZADOR, CAMBIE LA AMPOLLA Y LIMPIE EL ARTEFACTO. PARA EFECTUAR DICHA OPERACIÓN, DESENCHUFE EL 
NEBULIZADOR. EMPLEE UN DETERGENTE NEUTRO Y PAÑO SUAVE. 
 

PROBLEMAS 

EN CASO DE PROBLEMAS PERSISTENTES, IMPOSIBLES DE RESOLVER CON LOS CONSEJOS QUE SE APRECIAN A CONTINUACIÓN, LLEVE EL 
NEBULIZADOR A SU REVENDEDOR DE CONFIANZA. 
 
PROBLEMA 

CAUSA POSIBLE / SOLUCIÓN 

AL PULSAR EL BOTÓN ON/OFF, EL NEBULIZADOR NO 
FUNCIONA 

CONTROLE QUE EL ALIMENTADOR ESTÉ BIEN ENCHUFADO EN LA TOMA DE 
ELECTRICIDAD. 
APAGUE EL NEBULIZADOR Y VUELVA A ENCENDERLO. 

EL ARTEFACTO NO NEBULIZA O LA NEBULIZACIÓN ES 
ESCASA 

CONTROLE EL PRODUCTO MEDICINAL EN LA AMPOLLA. 
CERCIÓRESE DE QUE LA AMPOLLA ESTÉ EN PERFECTAS CONDICIONES. 
CONTROLE LA CANTIDAD DE PRODUCTO MEDICINAL EN LA AMPOLLA. 
CONTROLE QUE LA AMPOLLA ESTÉ BIEN UBICADA EN SU ASIENTO. 

Содержание F-205

Страница 1: ...d emploi Manual de instrucciones Instruções de uso Návod k použití F 205 0123 AEROSOL NEBULIZER NÉBULISEUR NEBULIZADOR NEBULIZADOR INHALÁTOR Istruzioni per l uso Instructions for use Mode d emploi Manual de instrucciones Instruções de uso Návod k použití ...

Страница 2: ...ulb Mouth pice Masks Flow Control ON OFF Switch I 0 Tuyau Ampoule Embout Masquers Regolation du flux Touche ON OFF I 0 Tubo Ampolla Cànula bucal Mascherillas Control de flujo Botón ON OFF I 0 Tubo Ampola Bocal Máscaras Controle de fluxo Tecla ON OFF I 0 Hadička Nebulizační ampule Náustek Maska Regulátor výkonu Spínač ON OFF I 0 A D B E F ...

Страница 3: ...VEGLIANZA PRIMA DI ESEGUIRE OPERAZIONI DI PULIZIA SULL APPARECCHIO ASSICURARSI CHE SIA STACCATO DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA NON UTILIZZARE L APPARECCHIO PER ALTRI SCOPI SE NON QUELLI PREVISTI DAL FABBRICANTE L UTILIZZO DELL APPARECCHIO IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE INDICATE NEL PRESENTE MANUALE PUO PREGIUDICARNE LA SICUREZZA ED I PARAMETRI TECNICI DELLO STESSO MODALITÀ DI ALIMENTAZIONE...

Страница 4: ...IÒ SIGNIFICA CHE IL MEDICINALE NELLA AMPOLLINA SI STA ESAURENDO CONTINUARE COMUNQUE FINO A CHE IL FLUSSO IN USCITA NON È PIÙ PRESENTE DEL TUTTO DOPODICHÈ SPEGNERE L APPARECCHIO E PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI SVUOTAMENTO E PULIZIA COME DESCRITTO NEL CAPITOLO SEGUENTE ANNOTAZIONI E NORMALE CHE ALLA FINE DEL TRATTAMENTO UNA CERTA QUANTITA DI MEDICAMENTO RESTI NELLA AMPOLLA SOSTITUZIONE DELL AMPOLLINA...

Страница 5: ...ZZA 190 mm ALTEZZA 160 mm PESO 2 3 kg PRESSIONE MASSIMA DELLA POMPA 2 7 bar PORTATA ARIA 0 70 bar VOLUME DI NEBULIZZAZIONE 2cc 2 ml 7 min MISURA PARTICELLE 63 5 m ALIMENTAZIONE 230V 50 60Hz POTENZA 124W FUSIBILI 2A ACCESSORI STANDARD a 05 5015 1 b 05 5011 1 c 05 5012 1 d 05 5013 1 e 05 5016 05 5016 a b c d e ...

Страница 6: ... sul mercato per cui vi prega di segnalarci eventuali problematiche o suggerimenti relativi ai nostri prodotti inviando comunicazione scritta ai seguenti recapiti FAX 0039 0227409242 E MAIL fazzini fazzini it FAZZINI SRL S S PADANA SUP 317 20090 VIMODRONE MI ITALIA SI PREGA DI PRECISARE IL CONSENSO AL TRATTAMENTO DEI DATI AI SENSI DELLA LEGGE 196 03 ...

Страница 7: ...ES DO NOT LET CHILDREN OR INCAPABLE PERSONS USE THE APPLIANCE WITHOUT THE NECESSARY SUPERVISION BEFORE STARTING TO CLEAN THE DEVICE MAKE SURE IT IS NOT CONNECTED TO THE ELECTRIC POWER SUPPLY NETWORK DO NOT USE THE APPLIANCE FOR AIMS OTHER THAN THOSE FORESEEN BY THE MANUFACTURER USING THE APPLIANCE UNDER DIFFERENT CONDITIONS THAN THOSE SPECIFIED IN THIS HANDBOOK MAY PREJUDICE ITS SAFETY AND ITS TEC...

Страница 8: ...NSTANT ANYMORE THIS MEANS THAT THE MEDICINE IN THE NEBULIZER BULB IS COMING TO AN END CONTINUE WITH THE TREATMENT UNTIL THE OUTGOING FLOW STOPS COMPLETELY THEN SWITCH OFF THE DEVICE AND START THE CLEANING OPERATIONS AS DESCRIBED IN THE FOLLOWING PARAGRAPHS IMPORTANT REMINDER NOTE IT IS NORMAL TO HAVE SOME RESIDUAL MEDICINE REMAINING IN THE NEBULIZER BULB AT THE END OF THE TREATMENT HOW TO REPLACE ...

Страница 9: ...00 mm WIDTH 190 mm HEIGHT 160 mm WEIGHT 2 3 kg PRESSURE PUMP 2 7 bar AIR FLOW 0 70 bar NEBULIZING VOLUME 2cc 2 ml 7 min PARTICLE SIZE 63 5 m ELECTRIC SUPPLY 230V 50 60Hz POWER 124W FUSE 2A STANDARD ACCESSORIES a 05 5015 1 b 05 5011 1 c 05 5012 1 d 05 5013 1 e 05 5016 05 5016 a b c d e ...

Страница 10: ...ORING THE MEDICAL DEVICES DELIVERED TO THE MARKET PLEASE INFORM US OF ANY PROBLEMS OR SUGGESTIONS CONCERNING OUR PRODUCTS IN WRITING TO FAX 0039 0227409242 E MAIL fazzini fazzini it FAZZINI SRL S S PADANA SUP 317 20090 VIMODRONE MI ITALIA PLEASE SPECIFY YOUR CONSENSUS TO DATA AND INFORMATION PROCESSING UNDER LAW 196 03 ...

Страница 11: ... ASSURER QU IL EST DEBRANCHÉ NE PAS S EN SERVIR POUR DES USAGES DIFFÉRENTS DE CEUX QUI ONT ÉTÉ PRÉVUS PAR LE FABRICANT L UTILISATION DE L APPAREIL DANS DES CONDITIONS DIFFÉRENTES DE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS LA PRÉSENTE NOTICE RISQUE D EN COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ ET LES PARAMÈTRES MODALITE D ALIMENTATION L APPAREIL CONVIENT POUR UNE UTILISATION DANS MILIEUX FERMES EQUIPES D UNE PRISE DE COURA...

Страница 12: ...NEBULISATION PRODUITE PAR LE F 205 N EST PLUS CONSTANTE CELA SIGNIFIE QUE LE MEDICAMENT DANS L AMPOULE EST AU POINT DE S EPUISER CONTINUEZ JUSQU A LE FLUX SOIT TERMINE ETEIGNEZ ALORS L APPAREIL VIDEZ LE ET NETTOYEZ LE COMME DECRIT DANS LE CHAPITRE SUIVANT IMPORTANT NOTE IL EST NORMAL QU UNE CERTAINE QUANTITE DE MEDICAMENT RESTE DANS L AMPOULE EN FIN DE TRAITEMENT REMPLACEMENT DE L AMPOULE PORTE ME...

Страница 13: ...ARGEUR 190 mm HAUTEUR 160 mm POIDS 2 3 kg PRESSION MAX DE LA POMPE 2 7 bar DEBIT AIR 0 70 bar VOLUME DE NEBULISATION 2cc 2 ml 7 min TAILLE PARTICULES 63 5 m ALIMENTATION 230V 50 60Hz PUISSANCE 124W FUSIBLES 2A ACCESSOIRES STANDARD a 05 5015 1 b 05 5011 1 c 05 5012 1 d 05 5013 1 e 05 5016 05 5016 a b c d e ...

Страница 14: ...ISON POUR LAQUELLE ELLE VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR SIGNALER PAR ECRIT TOUS LES PROBLEMES RELEVES OU EVENTUELLES SUGGESTIONS CONCERNANT SES PRODUITS EN CONTACTANT FAX 0039 0227409242 E MAIL fazzini fazzini it FAZZINI SRL S S PADANA SUP 317 20090 VIMODRONE MI ITALIA VEUILLEZ MARQUER VOTRE ACCORD SUR LE TRAITEMENT DES DONNEES AUX TERMES DE LA LOI 196 03 ...

Страница 15: ...A VIGILANCIA ANTES DE PROCEDER A LIMPIAR EL APARATO CERCIÓRESE DE QUE ESTÉ DESENCHUFADO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA NO UTILICE EL APARATO PARA REALIZAR TAREAS DIFERENTES DE LAS QUE ESTABLECE EL FABRICANTE EL EMPLEAR EL APARATO EN CONDICIONES DIFERENTES DE LAS QUE SE RESEÑAN EN EL PRESENTE MANUAL PUEDE MENOSCABAR LA SEGURIDAD Y LOS PARÁMETROS TÉCNICOS DEL MISMO ALIMENTACIÓN EL PRESENTE NEBULIZADOR ...

Страница 16: ... MÁS FÁCILMENTE EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS CUANDO NOTE QUE LA NUBECILLA QUE GENERA EL F 205 F 207 YA NO ES CONSTANTE QUIERE DECIR QUE EL PRODUCTO DE LA AMPOLLA SE ESTÁ POR ACABAR PROSIGA HASTA QUE YA NO SALGA MÁS NADA LUEGO APAGUE EL NEBULIZADOR Y REALICE LAS OPERACIONES DE VACIADO Y LIMPIEZA CON ARREGLO A LO DESCRITO EN EL SIGUIENTE CAPÍTULO IMPORTANTE NOTA ES NORMAL QUE AL FINAL DEL TRATAMIENTO Q...

Страница 17: ...m ANCHO 190 mm ALTURA 160 mm PESO 2 3 kg PRESIÓN MÁXIMA DE LA BOMBA 2 7 bar CAUDAL DE AIRE 0 70 bar VOLUMEN DE NEBULIZACIÓN 2cc 2 ml 7 min TAMAÑO DE LAS PARTÍCULAS 63 5 m ALIMENTACIÓN 230V 50 60Hz POTENCIA 124W FASE 2A ACCESORIOS ESTÁNDAR a 05 5015 1 b 05 5011 1 c 05 5012 1 d 05 5013 1 e 05 5016 05 5016 a b c d e ...

Страница 18: ...S TENGA A BIEN COMUNICARNOS LOS PROBLEMAS QUE TUVIERE AL EMPLEAR EL PRESENTE NEBULIZADOR Y SUS SUGERENCIAS ACERCA DEL MISMO AL EFECTO ENVÍENOS UN FAX O UN MAIL A FAX 0039 0227409242 E MAIL FAZZINI FAZZINI T FAZZINI SRL S S PADANA SUP 317 20090 VIMODRONE MI ITALIA LE ROGAMOS TENGA A BIEN INDICAR SU CONSENTIMIENTO RELATIVO AL PROCESAMIENTO INFORMÁTICO DE SUS DATOS PERSONALES AL AMPARO DE LA LEY 196 ...

Страница 19: ...LHO SEM VIGILÂNCIA AO LIMPAR DEIXAR O APARELHO LIGADO NA REDE ELÉCTRICA DE ALIMENTAÇÃO UTILIZAR O APARELHO PARA OUTRAS FINALIDADES A NÃO SER AS PREVISTAS PELO FABRICANTE UTILIZAR O APARELHO DE MANEIRA DIFERENTE DA INDICADA NESTAS INSTRUÇÕES PODE PREJUDICAR A SEGURANÇA E OS PARÂMETROS TÉCNICOS MODO DE ALIMENTAÇÃO ADEQUADO PARA UTILIZAÇÃO EM AMBIENTES FECHADOS ONDE HOUVER UMA TOMADA ELÉCTRICA COM TE...

Страница 20: ... MAIS CONSTANTE SIGNIFICA QUE O MEDICAMENTO NA PEQUENA AMPOLA ESTÁ A ESGOTAR SE CONTINUAR MESMO ASSIM ATÉ O FLUXO NA SAÍDA TERMINAR INTEIRAMENTE EM SEGUIDA DESLIGAR O APARELHO E PROCEDER COM AS OPERAÇÕES DE ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DA MANEIRA DESCRITA NO CAPÍTULO SEGUINTE IMPORTANTE OBSERVAÇÃO NO FINAL DE UM TRATAMENTO É NORMAL QUE UMA CERTA QUANTIDADE DE MEDICAMENTO AINDA PERMANEÇA NA AMPOLA SUBSTI...

Страница 21: ...RGURA 190 mm ALTURA 160 mm PESO 2 3 kg PRESSÃO MÁXIMA DA BOMBA 2 7 bar VAZÃO DE AR 0 70 bar VOLUME DE PULVERIZAÇÃO 2cc 2 ml 7 min MEDIDA DAS PARTÍCULAS 63 5 m ALIMENTAÇÃO 230V 50 60Hz POTÊNCIA 124W FUSÍVEIS 2A ACESSÓRIOS PADRÃO a 05 5015 1 b 05 5011 1 c 05 5012 1 d 05 5013 1 e 05 5016 05 5016 a b c d e ...

Страница 22: ...VOS MÉDICOS PRESENTES NO MERCADO PORTANTO SOLICITA SE COMUNICAR OS PROBLEMAS QUE HOUVER E AS SUGESTÕES RELATIVAS AOS NOSSOS PRODUTOS ENVIANDO UMA COMUNICAÇÃO POR ESCRITO AOS SEGUINTES ENDEREÇOS FAZZINI SRL S S PADANA SUP 317 20090 VIMODRONE MI ITALIA É FAVOR ENVIAR O CONSENTIMENTO PARA O PROCESSAMENTO DOS DADOS AO ABRIGO DA LEI 196 03 ...

Страница 23: ...NEČNÍM SVĚTLE PŘÍSTROJ NESMÍ OBLSUHOVAT DĚTI BEZ DOZORU DOSPĚLÝCH PŘED ČIŠTĚNÍM PŘÍSTROJE SE UJISTĚTE ŽE JE ODPOJEN OD ELETRICKÉ SÍTĚ PŘÍSTROJ SE SMÍ POUŽÍVAT JEN PRO ÚČELY UVEDENÉ V TOMTO NÁVODU V PŘÍPADĚ POUŽITÍ PŘÍSTROJE K JINÝM ÚČELŮM VÝROBCE NEZARUČUJE DANÉ TECHNICKÉ PARAMETRY A SPOLEHLIVOST ZPŮSOB POUŽITÍ PŘÍSTROJE PŘÍSTROJ SE SMÍ POUŽÍVAT JEN V UZAVŘENÝCH MÍSTNOSTECH SE SCHVÁLENOU ELEKTRICK...

Страница 24: ...TE ZBYTKY LÉČIVA A PŘÍSTROJ VYČISTĚTE DLE INSTRUKCÍ UVEDENÝCH V DALŠÍ KAPITOLE DŮLEŽITÉ JE NORMÁLNÍ ŽE PO SKONČENÍ INHALACE ZŮSTANE V NEBULIZAČNÍ AMPULI ZBYTEK INHALOVANÉHO MÉDIA VÝMĚNA NEBULIZAČNÍ AMPULE PO SKONČENÍ KAŽDÉ INHALACE JE NUTNÉ VYMĚNIT NEBULIZAČNÍ AMPULI ZA NOVOU ČIŠTĚNÍ PO POUŽITÍ PŘÍSTROJE JE NUTNÉ VYMĚNIT AMPULI VYČISTIT POVRCH PŘÍSTROJE NEUTRÁLNÍM ČISTÍCÍM PROSTŘEDKEM JEMNÝM HADŘÍ...

Страница 25: ...0 mm ŠÍŘKA 190 mm VÝŠKA 160 mm HMOTNOST 2 3 kg MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ TLAK 2 7 bar PRŮTOK VZDUCHU 0 70 bar DÁVKOVÁNÍ AEROSOLU 2cc 2 ml 7 min VELIKOST ČÁSTIC 63 5 m NAPÁJENÍ 230V 50 60Hz PŘÍKON 124W POJISTKA 2A STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ a 05 5015 1 b 05 5011 1 c 05 5012 1 d 05 5013 1 e 05 5016 05 5016 a b c d e ...

Страница 26: ...REKTIVY 93 42 CEE FAZZINI S R L PROHLAŠUJE ŽE TENTO VÝROBEK JE VYROBEN PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ LEGISLATIVY V PŘÍPADĚ JAKÝCHKOLIV DOTAZŮ A NEJASNOSTÍ KONTAKTUJTE FAX 0039 0227409242 E MAIL FAZZINI FAZZINI IT FAZZINI SRL S S PADANA SUP 317 20090 VIMODRONE MI ITALIA ...

Страница 27: ...isk of cross infection and deterioration PRECAUTIONS DISPOSITIF A USAGE UNIQUE NON Réutilisable Risques infectieux et de deterioration ADVERTENCIA DISPOSITIVO DESECHABLE NO LO VUELVA A UTILIZAR Riesgo de infección cruzada y de deterioro de los materiales ATENÇÃO DISPOSITIVO DESCARTÁVEL NÃO REUTILIZAR Risco de infecção cruzada e deterioração UPOZORNĚNÍ JEDNORÁZOVÉ POUŽITÍ Nepoužívejte opakovaně Riz...

Страница 28: ...e equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment Immunity test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment guidance Electrostatic Discharge ESD IEC 61000 4 2 6 kV contact 8 kV air 6 kV contact 8 kV air Floors should be wood concrete or ceramic tile ...

Страница 29: ...ccuracy To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters an electromagnetic site survey should be considered If the measured field strength in the location in which the equipment is used exceeds the applicable RF compliance level above the equipment should be observed to verify normal operation If abnormal performance is observed additional measures may be necessary such as r...

Страница 30: ...AREIL DE TYPE B APARATO DE TIPO B APARELHO TIPO B ZAŘÍZENÍ TYPU B APPARECCHIO DI CLASSE 2 ELETTRICA EQUIPMENT CLASS 2 ELECTRIC APPAREIL DE CLASSE 2 APARATO DE CLASSE 2 APARELHO CLASSE 2 ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 2 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE FUSÍVEL POJISTKA TENSIONE PERICOLOSA DANGEROUS VOLTAGE TENSION DANGEREUSE VOLTAJE PELIGROSO TENSÃO PERIGOSA NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ IP XX GRADO DI PROTEZIONE CONTRO LA PENET...

Страница 31: ... 2651521 Fax 39 02 27409242 E mail fazzini fazzini it code Serial Number Lot STAMP SIGNATURE DATE RIVENDITORE DEALER REVENDEUR COMPRADOR REVENDEDOR DISTRIBUTOR DATA D ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATE D ACHAT FECHA DE COMPRA DATA DE COMPRA DATUM OBJEDNÁVKY ACQUIRENTE BUYER ACHETEUR COMPRADOR CLIENTE ZAKAZNIK Fazzini s r l S S PADANA SUPERIORE 317 20090 VIMODRONE ITALY Fax 39 02 27409242 e mail fazzin...

Отзывы: