background image

10

Description

1

Câble secteur

2

Bouton d’arrêt

3

Interrupteur MARCHE/ARRET

4

Vis moletée pour régulation de la vitesse

5

Protection des yeux

6

Lame de sciage

7

Galet de guidage

8

Sabot de sciage réglable

9

Commutateur pour la course pendulaire

10 Aspiration des copeaux

Consignes générales de sécurité et de
prévention des accidents

Vous ne pourrez travailler sûrement et sans aucun
risque avec l’appareil que si vous lisez entièrement
les consignes de sécurité et le mode d’emploi et si
vous en respectez les instructions.

Contrôlez, avant chaque utilisation, l’appareil, le 
câble de raccordement et la fiche. Utilisez 
l’appareil seulement si son état est parfait et s’il 
n’est pas endommagé. En cas de dégâts, les
pièces endommagées doivent être remplacées 
immédiatement par un électricien confirmé.

Retirez la fiche secteur de la prise de courant 
avant tout travail sur l’appareil, avant le 
remplacement d’un outil et pendant que l’appareil 
n’est pas utilisé.

Afin d’éviter des dégâts au câble secteur, guidez 
toujours le câble secteur vers l’arrière de 
l’appareil.

Si vous travaillez en plein air, n’utilisez que les 
câbles de rallonge homologués à cet effet. Les 
câbles de rallonge utilisés doivent avoir une
section transversale minimale de 1,5 mm

2

. Les 

connecteurs enfichables doivent être munis de 
contacts de mise à la terre et être protégés contre
les projections d’eau.

Gardez les outils dans un endroit sûr, hors de
portée des enfants.

Portez des lunettes protectrices, des gants de 
protection et un protège-oreilles pendant tous les 
travaux de ponçage, de brossage et de coupage, 
ainsi qu’un masque respiratoire pendant tous les 
travaux produisant beaucoup de poussière.

Ne laissez pas de clés d’outils insérées. Avant la 
mise en circuit, vérifiez que les clés et les outils 
de réglage soient enlevés de l’appareil.

Veillez à ce que la pièce à usiner soit bien arrêtée
afin qu’elle ne puisse pas glisser.

Il faut utiliser un dispositif d’aspiration des
poussières pour l’usinage (coupage et ponçage) 
de pierre. Ce dispositif d’aspiration doit être 
homologué pour aspirer la poussière
incombustible.

Il est interdit d’usiner des matériaux contenant 
de l’amiante!
Respectez la consigne de prévention d’accidents 
correspondante (en Allemagne: VBG 119) de 
l’association professionnelle concernée!

Utilisez seulement des pièces de rechange
originales.

Seul un électricien confirmé est autorisé à 
effectuer des réparations.

Le bruit développé à la place de travail peut 
dépasser 85 dB(A). L’opérateur doit prendre dans
ce cas des mesures insonorisantes et de
protection de l’ouïe. Le niveau de bruit de cet outil
électrique est mesuré selon IEC 59 CO 11,
IEC 704, DIN 45635, partie 21, NFS 31-031 
(84/537/CEE).

Gardez votre position de sécurité. Evitez des
positions anormales du corps.

N’exposez pas votre appareil électrique à la pluie.
N’utilisez pas les appareils électriques dans une 
atmosphère humide, ni à proximité de liquides 
inflammables.

Ne portez pas l’appareil électrique par le câble 
secteur. Protégez le câble secteur contre
l’endommagement par de l’huile, des solvants et 
des arêtes aigues. Ne saisissez pas le câble de 
l’appareil électrique.

Gardez votre lieu de travail en ordre.

Vérifiez que l’interrupteur soit en position hors
circuit lorsque vous connectez l’appareil au
secteur.

Portez des vêtements de travail appropriés. Ne 
portez pas de vêtements amples ni de bijoux. 
Mettez un filet à cheveux si vous avez les
cheveux longs.

Pour votre propre sécurité, n’utilisez que les 
accessoires et les appareils auxiliaires produits 
par le fabricant de cet appareil.

Utilisez seulement des lames de sciage
tranchantes et non endommagées. Remplacez 
des lames de sciage gauchies et crevassées 
immédiatement.

Ne décélérez pas la lame de sciage après la mise
hors circuit en la poussant latéralement à la main!

Veillez à une avance régulière, afin de réduire le 
risque d’accidents et de prolonger la durée de vie 
de la lame de sciage et de la scie à guichet.

La valeur de vibration mesureé sur la poignée 
selon ISO 5349.

F

Anleitung ST 55 PE-01  10 spr.  06.11.2001 11:14 Uhr  Seite 10

Содержание ST 55 PE-01

Страница 1: ...ico Instrukcja obsługi elektronicznej wiertarki udarowej Használati utasítás Ingalöketü szúrófűrész Instrucţiuni de utilizare Ferăstrău coadă de șoarece pendular cu cursă Instrukcja obsługi Otwornica wahadłowa Kullanma k lavuzu Pendüllü Dekupaj D GB F NL I PL H RO P TR ST 55 PE 01 Mode d emploi Scie à guichet pendulaire Anleitung ST 55 PE 01 10 spr 06 11 2001 11 14 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...igyel messen átolvasni Vă rugăm ca înainte de montaj și punere în funcţiune să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare Queira ler atentamente as instruções de serviço antes da montagem e colocação em funcionamento Lütfen kullanma k lavuzunu tam okuyun ve özellikle güvenlik uyar lar na dikkat edin Kullanma k lavuzunu matkapla birlikte saklay n Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 V...

Страница 3: ...3 1 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 Anleitung ST 55 PE 01 10 spr 06 11 2001 11 14 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...en Verwenden Sie nur Orginal Ersatzteile Reparaturen dürfen nur von einem Elektro Fachmann durchgeführt werden Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 db A überschreiten In diesem Fall sind Schall und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforerlich Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 Teil 21 NFS 31 031 84 537 EWG gemessen Achten Sie auf einen sic...

Страница 5: ...tung zeigen Achten Sie darauf daß das Sägeblatt in der Führungsnut des Stößels und der Laufrolle sitzt Verstellen des Sägeschuh Gehrungsschnitte und randnahes Sägen Bild 4 Für Gehrungsschnitte und Schrägschnitte kann der Sägeschuh nach lösen der Schraube auf der Unterseite beidseitig um bis zu 45 geschwenkt wer den Die Winkel sind mit Markierungsstrichen 15 30 und 45 gekennzeichnet Eine Einstellun...

Страница 6: ...insetzen und die Schrauben festziehen Achtung Prüfen Sie ob das Säge blatt in der Rille der Laufrolle und des Stößels sitzt Einschalten Ein Ausschalter drücken Dauerbetrieb Ein Ausschalter mit Feststellknopf sichern Ausschalten Ein Ausschalter drücken und loslassen Durch Drehen des Drehzahlreglers erhöht sich die Hubzahl 5 Einstellung Pendelhub Pos 0 keine Pendelung Pos 1 leichte Pendelung Pos 2 m...

Страница 7: ...e the workpiece with a clamp so that it cannot slip It is imperative to use a dust extractor when working on stone cutting or grinding Make sure the dust extractor is approved for stone dust It is prohibited to use the machine on asbestos materials Please note the accident prevention regulations in force in your country Use only original spare parts Repairs are to be carried out by qualified elect...

Страница 8: ...the saw blade sits properly in the guide slot of the ram and roller Adjusting the base for mitering and sawing near edges Figure 4 For mitre and bevel cuts you can swivel the base by up to 45 in either direction after undoing the two screws on the bottom The angles 15 30 and 45 are marked but you can adjust the saw to any angle between these markings as required To adjust the cutting angle undo th...

Страница 9: ...m Switching on Press the On Off switch Continuous operation Lock the On Off switch with the locking button Switching off Press the On Off switch and release Turn the speed controller to increase the cutting rate Undo the two screws to set the base to an angle of up to 45 on the right or left side 45 30 45 15 0 30 15 0 5 Setting the pendulum action Pos 0 No pendulum action Pos 1 Slight pendulum act...

Страница 10: ...spositif d aspiration des poussières pour l usinage coupage et ponçage de pierre Ce dispositif d aspiration doit être homologué pour aspirer la poussière incombustible Il est interdit d usiner des matériaux contenant de l amiante Respectez la consigne de prévention d accidents correspondante en Allemagne VBG 119 de l association professionnelle concernée Utilisez seulement des pièces de rechange o...

Страница 11: ...ure de guidage jusqu à la butée entre la tige et l étrier de retenue Serrez les deux vis au moyen de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux Il faut que la denture de la lame de sciage soit diri gée dans le sens de coupe Veillez à ce que la lame soit bien serrée dans la rainure de guidage du coulis seau et du galet de roulement Réglage du sabot de sciage coupes en biais et sciage à proximité ...

Страница 12: ...r la lame de scie dans le coulisseau jusqu en butée et bien la serrer Attention Vérifiez que la lame de scie soit dans la rainure dans le sens de la marche Utiliser toujours une lame de scie parfaite et appro priée Ne mettre la scie sau teuse en route qu avec une lame de scie en place Graisser occasionnelle ment le galet de dépla cement avec une goutte d huile Desserrage de la lame de scie Tourner...

Страница 13: ...g gebruikt worden De stofafzuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn Asbest houdende materialen mogen niet bewerkt worden De overeenkomstige voorschriften ter voorkoming van ongevallen VBG 119 van de ongevallen verzekering in acht nemen Gebruik enkel originele onderdelen Herstellingen mogen enkel door een elektro vakman uitgevoerd worden De geluidsontwikkeling aa...

Страница 14: ...ugel tot aan de aanslag Draai de twee schroeven met de bijgevoegde inbussleutel vast De tanding van het zaagblad moet in snijrichting wijzen Let erop dat het zaagblad in de leigroef van de stoter en de leirol zit Verstellen van de zaagschoen versteksneden en zagen dicht aan de rand fig 4 Voor versteksneden en diagonalsneden kan de zaagschoen na het losdraaien van de twee schroeven aan de onderkant...

Страница 15: ...nteren van het zaagblad Zaagblad tot de aanslag in de stoter schuiven en stevig vastschroeven Attentie Controleer of het zaagblad in de groef van de loo prichting zit Steeds een onberispeli jk en geschikt zaagblad gebruiken Motor van de schrob zaag niet zonder zaagb lad laten lopen Looprol zo nu en dan met enkele druppels olie smeren Lossen van het zaag blad Binnenzeskantschroef ca 1 volledige dra...

Страница 16: ... lavorare sia ben fissato e non si sposti serrarlo Nel lavorare troncare e smerigliare la pietra si deve usare un dispositivo di aspirazione della pol vere che sia omologato per l aspirazione di polvere minerale Non devono essere lavorati materiali contenenti amianto Rispettare le corrispondenti disposizioni per la prevenzione degli infortuni VBG 119 dell asso ciazione di categoria Impiegare solo ...

Страница 17: ...2 Spingere la lama nella scanalatura di guida fra la barra di sollevamento e la fascia di sostegno fino alla battuta Serrare le due viti con la chiave esagona allegata I dentini della sega devono essere rivolti in direzione di taglio Accertarsi che la lama sia ben inserita nella scanalatura di guida dello spintore e del rullo Regolazione della base di appoggio tagli obliqui e tagli vicino al bordo...

Страница 18: ...o sinistra Inserimento della lama inserire la lama fino all arresto nel portalama e stringerla saldamente Attenzione Controllare che la lama si trovi nella scanalatura del senso di rotazione Usare sempre una lama adatta e in condizioni perfette Azionare il foretto solo con la lama installata Lubrificare di tanto in tanto il rullo di scorri mento con alcune gocce d olio Per allentare la lama ruotar...

Страница 19: ...tylko oryginalnych części zamiennych Naprawy wolno przeprowadzać tylko fachowe mu elektrykowi Halas na stanowisku pracy może przekraczać 85 dB A W takim wypadku obsługujący maszynę musi zastosować środki ochronne Hałas powo dowany przez opisane narzędzia z napę dem elektrycznym zostal zmierzony według kryteriow IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45835 21 NFS 31 031 B4 537 EWG Proszę obsługując maszynę stać ...

Страница 20: ...oszę mocno dokręcić śrubę Zęby piły muszą wskazywać w kierunek cięcia Proszę zwrócić uwagę aby brzeszczot piły byl obsadzony w rowku prowadzącym suwaka i krążku biegowym Regulacja buta piły Cięcie pod kątem i piłowanie blisko krawędzi rys 4 W celu cięcia pod kątem i cięcia skośnego można po odkręceniu znajdującej się pod spodem śruby obrócić but piły z obydwu stron pod kątem do 45 stopni Kąty wyno...

Страница 21: ...za się liczba skoków Poprzez poluzowanie śruby but piły może być ustawiony w prawym i lewym kierunku nawet pod kątem 45 stopni Wymiana brzeszczota piły Brzeszczot piły wsunąć w suwak aż do oporu i dokręcić śruby Uwaga Proszę skon trolować czy piła napewno znajduje się w rowku krąŻka bie gowego i suwaka Odczepienie brzeszczota piły Przekręcić śrubę w prawym kierunku 2 45 30 45 15 0 30 15 0 5 Regula...

Страница 22: ...lœírástát VBG 119 figyelembe venni Csakis originális pótalkatrészeket használjon A javításokat csakis egy elektronikai szakember végezheti el A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB t A Ebben az esetben az üzemeltetœk részére hang és fülvédési intézkedésre van szükség Ennek az elektromos szerszámnak a zaját a IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 21 rész NFS 31 031 84 537 EWG szerint mérik Ügyelje...

Страница 23: ...zlap fogainak a vágás irányba kell mutatniuk Ügyeljen arra hogy a færész lap az ütközœ vezetœhoronyában és a futótárcsában feküdjön A færészsaru elállítása Sarkalat vágások és szélközeli færészelés 4 ábra Sarkalat vágásokhoz és ferde færészelésekhez a færészsarut az alul levœ csavar meglazítása után mindkét oldalra 45 ig lehet elfordítani A szögletek jelzésvonalakkal 15 30 és 45 ra vannak megje le...

Страница 24: ...5 ig terjedœ szögig lehet el állítani Færészlap csere A fürészlapot ütközé sig az ütközœbe belerakni és a csavart feszesre húzni Figyelem vizsgálja meg hogy a færészlap a futótárcsa és az ütközœ barázdájában fekszik e A færészlap lazítása A csavart balra csavarni 2 45 30 45 15 0 30 15 0 Az ingalöket szúrófærész beállítása Pozicíó 0 ingalöket nélkül Pozicíó 1 enyhe ingalöket Pozicíó 2 közepes ingal...

Страница 25: ...rești Folosiţi numai piese de schimb originale Reparaţiile vor fi efectuate numai de un specia list în domeniul electric Producerea de zgomot la locul de muncă poate depăși 85db A În acest caz sunt neces are măsuri de protecţie ale auzului și împotriva undelor acustice pentru persoana care utilizează aparatul Zgomotul produs de acest apart este măsurat conform normelor IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 456...

Страница 26: ...orientată în direcţia de tăiere Aveţi în vedere ca pânza de ferăstrău să stea în canelura de ghidare a tachetului și a rolei de ghidare Corecţia papucului ferăstrăului tăicri oblice pentru îmbinări în colţ și tăieri aproape de margine imaginea 4 Pentru tăieri oblice pentru îmbinări în colţ și tăiere oblice papucul ferăstrăului se poate înclina în amândouă părţile cu până la 45 Unghiul este mar cat...

Страница 27: ...străului la dreapta și la stânga sau în unghi până la 45 Schimbarea pânzei de ferăstrău Introduceţi pânza de ferăstrău până la capăt în tachet și strângeţi șurubul Atenţie controlaţi dacă pânza de ferăstrău stă în cane lura rolei de ghidare și a tachetului Slăbirea pânzei de ferăstrău Rotiţi la stânga șurubul 2 45 30 45 15 0 30 15 0 Reglarea cursei de pendulare Poziţia 0 nici o pendulare Poziţia 1...

Страница 28: ...esloque Ao trabalhar cortar e rectificar pedra é preciso usar um dispositivo de aspiração de pó Este dispositivo de aspiração deve ser homologado para aspirar pó de pedras Não é permitido trabalhar materiais que contêm amianto Observe o correspondente regulamento de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação Mútua de Seguros dos Empregadores uma entidade alemã Use somente peças sobressalentes or...

Страница 29: ...uia entre o tirante e o estribo de fixação até o esbarro Aperte os dois parafusos com a chave para parafusos com sextavados internos anexa A dentadura da folha de serra deve ficar na direcção de corte Observe que a folha de serra deve assentar na ranhura de guia do tucho e do rolete Ajuste da sapata da serra Cortes em meia esquadria e perto das bordas figura 4 Para cortes em meia esquadria e corte...

Страница 30: ... apertar bem o par afuso Verifique se a lâmina de serra se apoia correctamente na ranhura do rolo Utilizar sempre lâminas de serra intactos e apropriados para o efeito Ligar a serra de ponta só com a lâmina de serra posta Lubrificar de vez em quando o rolo de apoio com algumas gotas de óleo Desapertar a lâmina de serra Girar o parafuso sextavado in terno por aproximadamente uma volta no sentido co...

Страница 31: ...ca orijinal yedek parçalar kullan n Tamirler yaln zca kalifiye elektrikçi personeli taraf ndan yap lacakt r Çal µma yerindeki gürültü oran 85 dB A oran n n üzerine ç kabilir Bu durumlarda kullan c n n gürültü koruma önlemlerini almas gerekebilir Bu elektrikli aletin gürültü de eri IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 K s m 21 NFS 31 031 84 537 AET normlar na göre ölçülmüµtür Güvenli bir µekilde durmaya ...

Страница 32: ... kesme yönüne bakmal d r Testere b ça n n iticinin k lavuz olu unda ve tekerinde oturmas na dik kat edin Testere pabucunun ayar Gönyeli kesimler ve kenara yak n kesim µekil 4 Gönyeli kesim ve yan kesimler için testere pabucu alt taraf ndaki iki civatalar çözüldükten sonra her iki tarafa 45 ye kadar yat r labilir Aç lar 15 30 ve 45 olarak iµaretlenmiµtir iµaretlenen aç lar aras nda ayarlama da mümk...

Страница 33: ...e pabucu sola ve sa a veya 45 lik aç ya kadar ayarlanabilir Testere b ça n n de iµtirilmesi Testere b ça n dayan ncaya kadar iti ciye yerleµtirin ve civat alar s k n Dikkat Testere b ça n n iticinin olu una ve tekerine oturmas na dikkat edin Testere b ça n n gevµetilmesi Civay sola döndürün 2 45 30 45 15 0 30 15 0 5 Pendül ayar Poz 0 Pendülsüz çal µma Poz 1 Hafif pendüllü çal µma Poz 2 Orta derece...

Отзывы: