background image

 ESPAÑOL 

•  Lea  todo  este  manual  cuidadosamente  antes  de  comenzar  la  instalación  y 

guarde estas instrucciones.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a la 

estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instrucciones y 

use solamente los herrajes suministrados.

• Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador desco

-

necte la electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyuntores que 

alimentan la caja eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el interruptor de 

pared asociado.

• Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los códigos 

eléctricos nacional y local.  Si no conoce bien la forma de hacer la instalación 

eléctrica, deberá usar los servicios de un electricista cualificado.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fijación de 

las palas cuando instale, equilibre o limpie el ventilador.  Nunca inserte objetos 

extraños entre las palas del ventilador cuando este girando.

• Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al motor, no levan

-

te ni cargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.

• Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,3 m sobre 

el suelo.

Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual no 

pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Por 

razones obvias, el presente manual no puede incluir factores como la precaución y 

el cuidado. Estos factores deberán ser asumidos por la(s) persona(s) que instalan, 

mantienen y utilizan el producto.   

 CATALÀ 

• Llegeixi tot el manual a abans de començar l’ instal·lació i guardi-les per a fu

-

tures consultes. 

•  Per reduir el risc de lesions personals fixi el ventilador a l’estructura de la casa o 

edifici i faci servir només el material subministrat.

•  Per evitar un xoc elèctric desconnecti el corrent principal.

•  Totes les connexions s’han de fer d’acord amb els codis elèctrics nacionals  i 

locals. Si no els coneix be, faci servir els serveis de personal qualificat. 

•  Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equilibri 

o netegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui 

girant. 

•  Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el 

ventilador agafant-lo pel cablejat elèctric. 

•  Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m sobre 

el terra. 

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden prevenir totes 

les condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies aquest manual 

no pot incloure factors com la precaució i la cura. Aquests factors han de ser assu-

mits per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador.

 ENGLISH 

• Read entire booklet carefully before beginning installation and save these ins

-

tructions. 

• To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support struc

-

ture of the building according to these instructions, and use only the hardware 

supplied.

• To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the 

power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall 

switch location. 

• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you 

are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician.

• To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the sys

-

tem when installing, balancing or cleaning the fan.  Never insert foreign objects 

between rotating fan blades.

• To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry 

the fan by the lead wires.

• The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.

The important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual 

are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must 

be understood that common sense, caution and carefulness are factors which can-

not be built into this product. These factors must be supplied by the person(s) insta-

lling, caring for and operating the unit.

FRANÇAIS 

• Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et gar

-

dez ces instructions.

• Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à 

la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instruc-

tions et utilisez seulement les pièces fournies. 

•  Pour  éviter  un  possible  choc  électrique,  avant  l’installation  du  ventilateur 

arrêtez l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les 

disjoncteurs.

•  Toutes  les  connexions  électriques  doivent  être  conformes  aux  code  de 

l’électricité et règlements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter 

avec un électricien qualifié si vous n’êtes pas familier avec l’installation de câ-

blage électrique.

• Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure person

-

nelle, ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de 

l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps 

étranger entre les pales du ventilateur en mouvement.

• Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne 

pas lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

• S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement mini

-

mum de 2,3 m du plancher à l’extrémité des pales

 

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce ma-

nuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est possi-

ble de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et l’attention 

sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces notions doi-

vent être utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et utilisent cet 

appareil.

             

 ITALIANO 

• Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Con

-

servare le istruzioni.

• Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura 

di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. 

Utilizzare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.

• Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, 

spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si 

intende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete.

• Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici naziona

-

li e locali. In caso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un elettricista 

qualificato.

• Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle 

pale durante l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore.  Non inse-

rire corpi estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.

• Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore 

sostenendolo dai cavi elettrici.

• Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 2,3 m.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo ma-

nuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessa-

rio anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa 

dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

   

 PORTUGÊS 

• Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde 

estas instruções.

• Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutu

-

ra de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas 

as ferragens fornecidas.

• Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desli

-

gue a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores 

que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor 

de parede associado.

• Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctricos 

nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação 

eléctrica, deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado.

• Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás 

quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estran-

hos entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.

• Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não le

-

vante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

• As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste 

manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que 

podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção 

são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes factores 

devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, que vão 

cuidar e operar a ventoinha.

ADVERTENCIAS  -  ADVERTENCIES  -  WARNINGS  MISE  EN  GARDE  -  ATTENZIONES  -  PRECAUÇÕES  -  WAARSCHUWINGEN                              

WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA

3 - MAUI

Содержание maui 33407

Страница 1: ...maui 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 1 x T5 22w Ref 33407 c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com www faro es...

Страница 2: ...om o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto...

Страница 3: ...ssible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre con...

Страница 4: ...das Stromnetz abzuschalten bzw den Bereich in dem der Ventilator installiert werden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu geh rigen Wandschalter abzutrennen Die gesamteVerkabelung un...

Страница 5: ...a opisane w niniejszym podr czniku nie omawiaj wszystkich mog cych wyst pi okoliczno ci i zdarze Z oczywistych wzgl d w ni niejszy podr cznik nie mo e zast pi takich czynnik w jak przezorno i ostro no...

Страница 6: ...motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mve...

Страница 7: ...T INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HO...

Страница 8: ...i przez rurk SLOVEN INA Preve te k ble cez kryt podstavca a potom cez ty ESPA OL Coloque el pasador y la horquilla Apriete el tornilllo que su geta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta...

Страница 9: ...e z czka jest prawid owo za o ona SLOVEN INA Skontrolujte i je kone ktor dobre zapojen CONECTE EL KIT DE LUZ CONNECTI EL KIT DE LLUM CONNECTING THE LIGHT FIXTURE KIT CONNECT KIT DE LUMI RE COLLEGARE I...

Страница 10: ...ions s n correctes Si t dubte consulti amb un t cnic ENGLISH be sure that the connec tions are correct If in doubt consult a technician FRAN AIS Assurez vous que les con nexions sont correctes En cas...

Страница 11: ...rruptor est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas 3 Si el kit de luz todav a no funciona pedir la ayuda de un electricista cualificado CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temp...

Страница 12: ...ntilateur pour bien maintenir r son aspect au fil des ans Ne pas nettoyer l eau Ceci pourrait endommager le moteur ou le bois ou m me causer une lectrocution 3 N utiliser qu une brosse souple ou un ch...

Страница 13: ...tos anos N o use gua para limpar pode se danificar o motor ou a madeira ou even tualmente provocar choque el ctrico 3 Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento O cromado est protegido po...

Страница 14: ...dass sich einige Anschl sse losl sen berpr fen Sie deshalb zweimal j hrlich die Anschl sse der Halterungen die Halterungen und die Befestigungen der Fl gel Vergewissern Sie sich dass sie fest angeschr...

Страница 15: ...1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 1 8 15 MAUI...

Страница 16: ...a fakt e pracuj cy wentylator porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie elementy mocuj ce i ele menty podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku aby upewni si e s odp...

Страница 17: ...ahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopa tiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla do tiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a...

Страница 18: ...arge for the part or the work carried out as long as the part is delivered in its original package to gether with all its accessories E All repairs which are carried out under the present guarantee sh...

Страница 19: ...kking en met al zijn accessoires gebracht wordt E Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S L erkende instelling De ven t...

Страница 20: ...ednio autoryzowany przez Lorefar S L Wentylator nale y dostarczy do naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowied...

Отзывы: