Faro Barcelona JAVA Скачать руководство пользователя страница 8

CÓMO MONTAR EL VENTILADOR - COM MUNTAR EL VENTILADOR - HOW TO INSTALL THE FAN -COMMENT MONTER LE VENTILATEUR - COME MONTARE IL VEN-

TILATORE - MONTAR O VENTILADOR - MONTAGE DES VENTILATORS - INSTALLATIE VAN VENTILATOR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ - УСТАНОВКА 

ВЕНТИЛЯТОРА - NÁVOD K ZÁVĚSNÉ MONTÁŽI VENTILÁTORU - SPOSÓB INSTALACJI WENTYLATORA - МОНТИРАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА - MONTÁŽ VENTILÁTORA

 3 

ESPAÑOL

 Retire el pasador de 

seguridad.

CATALÀ

 Retiri el passador de 

seguretat  

ENGLISH

Remove the drop rod.  

FRANÇAIS

 Retirez la broche de 

sécurité.

ITALIANO

 Togliere il perno di 

sicurezza. 

PORTUGÊS

 Retire o passador de 

segurança.

  

NEDERLANDS

 Trek de veilig-

heidspen terug.

  

DEUSTCH

 Entfernen Sie den 

Sicherheitsstift.

EΛΛΗΝΙΚΗ

 Αφαιρέστε το 

μπουλόνι ασφαλείας.

   

РУССКИЙ

 Снимите 

предохранительный штифт.

  

ČESKY

 Odstraňte bezpečnostní 

průchodku kabelu.

   

POLSKI

 Usuń zawleczkę 

zabezpieczającą.

  

БЪЛГАРСКИ

 Отстранете 

обезопасителния щифт.

SLOVENČINA

 Vytiahnite 

bezpečnostný kolík.

 A

 A

B

B

ESPAÑOL

 Pase los cables a través de la 

tija.  Coloque el pasador y la horquilla. 

Apriete el tornilllo que sujeta el pasador. 

Vuelva a colocar la bola y el pasador.

CATALÀ

 Passi els cables a través i de la tija. 

Col·loqui el passador i la forqueta. Estrenyi 

el clau que subjecta el passador.  Torni a 

col·locar la bola i el passador.

ENGLISH

 Pass the wires through the post. 

Insert the pin and clevis. Tighten the screw 

holding the pin in place.  Reinsert the ball 

and pin.

  

FRANÇAIS

 Passez les câbles au travers de 

la tige. Fixez la broche et l’agrafe. Serrez la 

broche en place.

 

ITALIANO

 Passare i cavi attraverso l’asta. 

Collocare il perno e la coppiglia. Serrare la 

-

mente il perno.

PORTUGÊS

 Passe os cabos através da has-

te. Coloque o passador e o gancho. Aperte 

colocar o passador.

  

NEDERLANDS

 Voer de kabels door 

de afdekkingskap en door de bevesti-

gingsstang.Zet de veiligheidspen en de 

splitpen vast. Draai de schroef die door de 

veiligheidspen gaat goed aan. Setzen Sie 

den Stift wieder ein.

DEUSTCH

  Führen Sie die Kabel durch 

die Rosette und die Stange. Setzen Sie 

den Stift und die Gabel ein. Ziehen Sie die 

Schraube, die den Stift hält, fest. Plaats de 

veiligheidspen terug op zijn plaats. 

EΛΛΗΝΙΚΗ

 Περάστε τα καλώδια μέσα 

από τη στεφάνη και από τη ράβδο.  

Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη 

φουρκέτα. Σφίξτε την βίδα και στερεώστε 

το μπουλόνι. Τοποθετήστε ξανά το 

μπουλόνι.

  

РУССКИЙ

 Проведите провода через 

потолочную розетку и стержень.  

Установите штифт и вилку. Зажмите 

винт, который удерживает штифт. Вновь 

установите штифт.  

  

ČESKY

 Provlékněte vodiče ozdobným 

krytem a závěsnou tyčkou..  Nasaďte ka-

belovou průchodku a závlačku. Dotáhněte 

šroub k upevnění průchodky. Znovu 

nasaďte průchodku.

   

POLSKI

 Przeciągnij kable przez część 

podtrzymującą zawleczkę. Załóz z powro-

tem zawleczke.

  

БЪЛГАРСКИ

 Прокарайте кабелите през 

розетката и съединителния детайл..  Za-

sunte bezpecnostný kolík spät na miesto. 

Поставете отново обезопасителния 

щифт.

SLOVENČINA

 Preveďte káble cez kryt 

podstavca a potom cez tyč.  Cez kolík pre-

tiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá 

pripevňuje kolík. Zasunte bezpecnostný 

kolík spät na miesto

TAKE OUT

TAKE OUT

TIGHTEN

TIGHTEN

B.1

B.1

B.2

3.1

3.4

3.5

3.2

3.3

B.2

8 - JAVA

Содержание JAVA

Страница 1: ...JAVA Refs 33294 33296 1 2 3 4 5 6 IP20 7 8 1 x E27 max 60w not incl incl...

Страница 2: ...m um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6 Voltas minuto 7 L mpada n o inclu...

Страница 3: ...ssible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre con...

Страница 4: ...DEUSTCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Insta llation beginnen und bewahren Sie es anschlie end f r evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken un...

Страница 5: ...ikowanego elektryka Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina sys temu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wen tylatora Nie nale y umieszcza adnych prze...

Страница 6: ...otor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverp...

Страница 7: ...IONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN ESPA...

Страница 8: ...Tighten the screw holding the pin in place Reinsert the ball and pin FRAN AIS Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la broche en place ITALIANO Passare i cavi attr...

Страница 9: ...s die Schrauben fest angezogen sind E ESKY Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny POLSKI Upewnij si e ruby s mocno zamocowane SLOVEN INA Pevne dotiahnite jednotliv skrutky 4 5 MONTE LAS PALAS MUNTI D...

Страница 10: ...e connecteur est bien plac ITALIANO Controllare che il connettore sia collocato correttamente PORTUG S Assegure se de que o conector est bem colocado NEDERLANDS Controleer of de connector goed is gepl...

Страница 11: ...ps fred posici a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu laci d aire ascendent mou l aire calent de l rea del sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet regular la...

Страница 12: ...mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale la vis la plus proche du moteur Pour r gler une extr mit de pale vers le haut ins rer une rondelle non four...

Страница 13: ...n zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te vermijden 4 Het is niet nodig de ventilat...

Страница 14: ...Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unters chiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwohl die Fl gel...

Страница 15: ...to pokazane na obrazku B Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na ni sz temperatur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznika suwakowego nale y wy czy wentylator i poczeka...

Страница 16: ...lej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk se nosti nepok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahn...

Страница 17: ...ircumstance will Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repai...

Страница 18: ...eparatie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar SL of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen ver keerd gebruik van de ventilator een onjuiste installatie of iede...

Страница 19: ...usi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzenia produktu powsta e podczas przesy ki Niniejsza gwa rancja nie obejmuje wad nieprawid owo ci w dzia aniu ani u...

Страница 20: ...www faro es 02 2014...

Отзывы: