Faro Barcelona Indus 33001 Скачать руководство пользователя страница 5

5 -  indus - mini indus

 ESPAÑOL 

Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas 

-

-

da en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo. 

 CATALÀ 

Abans  de  començar  l’  instal·lació  miri  que  tingui  totes  led  peces  necessàries. 

Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una 

superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor de 

costat, el podria fer malbé. 

 ENGLISH 

Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert 

-

nish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in 

motor box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor in 

decorative enclosure.

 FRANÇAIS 

-

cherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. Sortez 

moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du boîtier mo-

décorative.

 ITALIANO 

Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione. Controllare at-

tentamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per 

usata per l’imballaggio.

Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento 

del motore.

 PORTUGÊS 

-

ma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para evitar 

danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada suave ou 

use a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ventoinha de lado 

pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.

 NEDERLANDS 

Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen. 

Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui-

mverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de ver-

pakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor 

op  een  zachte  ondergrond  of  gebruik  de  originele  schuimverpakking  van  de 

motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decora-

tieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven.

 DEUSTCH 

Prüfen  Sie,  ob  alle Teile  vorhanden  sind,  bevor  Sie  die  Installation  beginnen. 

Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den Mo-

Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polsterma-

terial zusammen.

Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass der 

Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα απαραίτητα 

κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα τα κομμάτια. 

Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε τις επιφάνειες

του  καλύμματος,  τοποθετείστε  τη  μηχανή  σε  μια  μαλακή  επιφάνεια  ή 

χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον 

κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

 РУССКИЙ   

Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. 

Не выбрасывайте картон, так как в

случае,  если  в  течение  гарантийного  срока  потребуется  заменить  или 

починить вентилятор, его надо будет

отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки 

все детали. Не кладите двигатель на

пол боком, так как это могло бы погнуть или повредить его декоративный 

корпус. 

 ČESKY  

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné 

součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením provádějte 

montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál dodávaný v 

balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození. 

 POLSKI 

Przed  rozpoczęciem  instalacji  należy  upewnić  się,  że  pod  ręką  znajdują  się 

wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić 

powierzchni  obudowy,  silnik  należy  instalować  na  miękkiej  powierzchni  lub 

należy  użyć  gąbki  dołączone  do  opakowania.  Nie  należy  ustawiać  silnika  bo-

kiem, aby go nie uszkodzić.

 БЪЛГАРСКИ 

Преди  да  започнете  инсталацията,  проверете  дали  имате  под  ръка 

всички  необходими  части.  Извадете  мотора  от  кутията.  За  предпазване 

на  покривния  слой,  монтирайте  мотора  върху  мека  повърхност  или 

използвайте порестия материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора 

на една страна, защото може да се повреди.

 SLOVENČINA 

Skôr  než  začnete  s  inštaláciou  zariadenia,  skontrolujte,  či  máte  k  dispozícii 

všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu do-

danú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. 

Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS 

 EINES I UTILS NECESSARIS 

 TOOLS AND MATERIALS REQUIRED 

 OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS 

 ATTREZZATURA NECESSARIA 

 FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS 

 ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN 

 GEREEDS-

CHAP EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT 

 ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ   СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ 

POŽADOVANÉ  MATERIÁLY  A  NÁSTROJE 

  NARZĘDZIE  I  POTRZEBNE  PRZYRZĄDY 

  НЕОБХОДИМИ  ИНСТРУМЕНТИ  И  МАТЕРИАЛИ 

• 

POŽADOVANÉ NÁSTROJE A MATERIÁLY

Содержание Indus 33001

Страница 1: ...Indus 1400 33001 33002 Mini Indus 920 33011 1 2 3 4 5 6 IP20 incl 1 2 3 4 5 0 0 1 2 3 4 5 Indus 33001 33002 Mini Indus 33011 Faro Barcelona...

Страница 2: ...material tem uma liga ao Terra O fio Terra amarelo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4...

Страница 3: ...t entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l installazione Con servare le istruzioni Per ridurre il rischio di incidenti fissare il v...

Страница 4: ...nstrukcji Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nale y zamontowa wen tylator bezpo rednio na konstrukcji mocuj cej w domu lub w budynku zgodnie z podanymi instrukcjami przy u yciu za czonych e...

Страница 5: ...e ver pakking Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar...

Страница 6: ...ls queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS Assurez vous que les vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti sia no fissate correttamente al soffitto PORTUG S...

Страница 7: ...es au plafond ITALIANO Controllare che le viti sia no fissate correttamente al soffitto PORTUG S Assegure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed i...

Страница 8: ...REGUL TOR OT OK 8 indus mini indus TAKE OUT 1 2 3 4 Marr n Brown Marron Castanho Braun Bruin Marrone A Hn d Br zowy Azul Blue Bleue Azul Blau Blauw Blu M C Modr C Niebieski Amarillo Yellow Jaune Amare...

Страница 9: ...assentament de 24 hores La majoria dels sorolls associats amb un ventilador nou desapareixen despr s d aquest per ode El ventilador es tentineja Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes...

Страница 10: ...Certifique se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor 5 Se mesmo assim o ventilador n o funcionar chame um electricista qualificado N o trate de reparar as liga es el ctricas inte...

Страница 11: ...Fassung sitzt und dass sie die Glasabschirmung nicht ber hrt Sollten dieVibrationen desVentilators weiterhin bes tehen bleiben muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gummiband von am H...

Страница 12: ...zniki i w czniki obwodu g wnego i obwod w odbiorczych 2 Sprawd pod czenia w skrzynce zaciskowej zgodnie z instrukcj instalacji UWAGA Upewnij si e zosta o od czone zasilanie g wne 3 Upewnij si e prze c...

Страница 13: ...or personal no autorizado por Lorefar SL en el uso de acce sorios o recambios no autorizados en el mal uso del ventilador en la instalaci n impropia del mismo o en cualquier otra clase de incidencia q...

Страница 14: ...seus acess rios E Todas as reparacoes que sejam abranjidas por esta garantia deberao ser efectuadas por umes tabelecimento debidamente autorizado O ventilador dever ser entregue juntamente com o reci...

Страница 15: ...ystkie naprawy przeprowadzane na mocy niniejszej gwarancji musz zosta wykonane przez zak ad odpowiednio autoryzowany przez Lorefar S L Wentylator nale y dostarczy do na F Wentylatormusiby odpowiednioz...

Отзывы: