background image

- 37 -

Mi 2479

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

ON

1

2

3

4

ON

1

2

3

4

ON

1

2

3

4

Le module codificateur CD2131PL, présent dans le vidéo kit est
programmé avec le même code d’appel du poste intérieure (100),
donc il n’a besoin d’aucune programmation. Seulement dans les cas
où on veuille changer quelques fonctions ou ajouter d'autres appareils
au vidéo kit on doit procéder à la programmation du codificateur en
exécutant les phases suivantes:

1) entrer en mode de programmation
2) saisir le code de la programmation qu'on veut effectuer
3) saisir l’adresse demandée ou le code de la fonction désirée
4) quitter la programmation

Notes
- On peut quitter à tous moments la programmation en procédant tel

qu’expliqué dans le paragraphe 4.

- Pour procéder à d’autres programmations, il suffit de répéter autant de

fois que nécessaire les phases 2 et 3.

1) Entrer en mode de programmation

Déplacer le pontet J1, positionné en face arrière de la plaque de rue,
de la position 2-3 à la 1-2; ont entend la tonalité de programmation.

2) Saisir le code de la programmation

Sur les micro-interrupteurs MS1  et  MS2,  prédisposer le code de
programmation que l’on veut
programmer, tel qu’indiqué
dans le tableau 1 de page 37
(codes 1A, 2A, 1B, 2B, 1C,
1E
 et AA).
Appuyer sur la touche de pro-
grammation SW.

MS1

MS2

1-2 = mode de programmation

2-3 = mode de fonctionnement

3) Programmer l'adresse ou le code fonction

Sur les micro-interrupteurs MS1 et MS2, prédisposer l’adresse dési-
rée en utilisant la correspondance indiquée dans le tableau 3 des
pages 77, 78 et 79. Pour les programmations de système (code 2B),
voir le tableau 2 de page 38.
Appuyer sur la touche de programmation SW.

- Répéter autant de fois que nécessaire les phases 2 et 3, jusqu’à

compléter la programmation du codeur.

- A chaque pression du bouton-poussoir SW, une tonalité de confirmation

ou d’erreur indiquera la saisie d’un code correct ou erroné; dans ce
cas, il faut procéder à une nouvelle saisie du code correct.

4) Quitter le mode de programmation

Pour quitter la programmation, il faut positionner tous les micro-
interrupteurs de MS1 et MS2 sur OFF et rétablir le pontet J1 de la
position 1-2 à la 2-3.

position des micro interrupteurs MS1, MS2 et du petit
pont J1 pour sortir de la phase de programmation

Positions du pontet J1

MS1

MS2

1A

2A

1B

2B

1C

1E

AA

Tableau 1
Codes de sélection
de la programmation

Adresse affectée au premier poussoir d’ap-
pel. Codes de 1 à 200 (voir tableau 3 des
pages 77, 78 et 79)
. D'usine 100.

Adresse affectée au dernier poussoir d’ap-
pel. Codes de 1 à 200 (voir tableau 3 des
pages 77, 78 et 79)
. D'usine 200.

Adresse du poste de rue. Codes de 231 à
250 (voir tableau 3 à la page 79). D'usine
231.

Programmations de système (voir tableau
2).

Présence du standard de conciergerie. Sai-
sir l’adresse 201 si le plaque de rue envoie
des appels à 1 ou plusieurs standards prin-
cipaux ou l’adresse 210 s’il envoie des ap-
pels à 1 ou plusieurs standards secondaires
(voir tableau 3 à la page 79).

Adresse associé aux bornes EC-EM

Rétablir la programmation d’usine. Code 85
(voir tableau 3 à la page 77).

MS1

MS2

1

A

2

A

MS1

MS2

MS1

MS2

1

B

2

B

MS1

MS2

1

C

Adresse ou fonction à programmer

MS1

MS2

1

E

Codes pour élever l’habilitation de la caméra à l’appel de 2 groupes
d’utilisateurs

MS1

MS2

4E

5E

6E

7E

Adresse premier du groupe 1 (voir tableau
3 des pages 77, 78 et 79)

Dernière adresse du groupe 1 (voir tableau
3 des pages 77, 78 et 79)

Adresse premier du groupe 2 (voir tableau

3 des pages 77, 78 et 79)

Dernière adresse du groupe 2 (voir tableau
3 des pages 77, 78 et 79)

MS1

MS2

4

E

5

E

MS1

MS2

MS1

MS2

6

E

7

E

Cette programmation est utile quand sur la plaque de rue il y a plus de

boutons d’appel par rapport au nombre d'utilisateurs et qu'on veut éviter
qu'en pressant un bouton inutilisé, on envoie de toute façon un appel
occupant le système.

*

MS1

MS2

A

A

FR

 PROGRAMMATION

Содержание ZHERO ZH1262PLB

Страница 1: ...atore di linea Line power supply Alimentation de ligne Alimentador de l nea Alimentador de linha Bustreiber 2220S Trasformatore Transformer Alimentation Alimentador Alimentador Netzger t Italiano Engl...

Страница 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Страница 3: ...ierdanslevid ophone Reintroducir la caja de bornes en el videoportero Recolocaracaixadeterminaisnov deo porteiro KlemmenbretterwiederamVideosprechger tanbringen 1 Murareunascatoladaincassoda83mmo60mma...

Страница 4: ...ineinputs GN Floorcallnegativeinput A1 Floor call positive input GE Negativeoutputforadditionalfunctions GC Positive output for additional functions FR Bornes LM LM Entr esdeligne GN Entr eappeln gati...

Страница 5: ...Funcionamiento en la p gina 56 Los niveles f nicos son reguladosenlaf brica modificarlosajustes puestassobreelreversodelaparatosoloen caso de efectiva necesidad Calibrado de los niveles f nicos Sidur...

Страница 6: ...retro del videocitofono posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il se gnale video proveniente dalla montante e quindi migliorare la qualit dell immagine visualizzata ES Selecci n impedan...

Страница 7: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Страница 8: ...ices auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo telec mara Tempoacionamentofech...

Страница 9: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Страница 10: ...en au poste externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln ya plusdesifflement effetLarsen Balayage Si n c...

Страница 11: ...riebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50...

Страница 12: ...Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos T...

Страница 13: ...15 et 16 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 23...

Страница 14: ...igar o mais pr ximo poss vel aos terminais da fechadura el ctrica um supressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato dura...

Страница 15: ...S ESQUEMAS DE INSTALACI N PT ESQUEMAS DE INSTALA O DE SCHALTPL NEN Ponticello per selezione impedenza di chiusura linea Jumper to select impedance termination line Pontet pour s lection imp dance de f...

Страница 16: ...DEOPHONIQUE A PLUSIEURS DIRECTIONS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR INSTALA O DE V DEO PORTEIRO MULTIFAMILIAR MEHRFAMILIEN VIDEOSPRECHANLAGE PA Pulsante apriporta opzionale Door release push butt...

Страница 17: ...code you must enter again the correct one 4 Exitprogrammingmode To exit the programming phase it is necessary to set OFF all the microswitches MS1 and MS2 and move back the jumper J1 from 1 2 to 2 3 p...

Страница 18: ...4 4 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 1 A 2 1 2 1 Mode Mode Mode Mode Mode Mode C A B A A B ON ON 1 1...

Страница 19: ...r up Slide the cursor down Next page or cursor to the right Previous page or cursor to the left How to use the middle wheel Key functions in stand by mode By touching the wheel sensor and the 6 keys f...

Страница 20: ...of a device inside the same apartment addresses from 000 to 009 The room number establishes a hierarchy in the internal devices since the device with room address 0 zero will be the main device and al...

Страница 21: ...Exit Language Next OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 Address has been stored 123 Meaning of keys Exit Exit installation wizard To access installation wizard again you must select Set...

Страница 22: ...ect The names can be modified at a later time by the user by accessing the Set up menu Actuations Enter the addresses and the names of the devices that can be activated by videointercom The names can...

Страница 23: ...d functions contact the technical support service of Aci Farfisa System Menu System settings This menu allows the user to set user addresses room addresses additional parameters and Forwarding A1 see...

Страница 24: ...frequently and that do not compromise system operation to modify other parameters access the Setup menu Settings Programming 32 of 35 Menu reserved to qualified staff therefore it is protected by pass...

Страница 25: ...n of the device The procedure is enabled automatically at first power ON or it can be run later via this menu Favourite buttons In this menu the user can assign direct functions to any of the 6 keys l...

Страница 26: ...a call the user operates the electrical lock of the last calling entrance With the videointercom image displayed the user can adjust the audio video parameters or select other entrances if any by touc...

Страница 27: ...W unetonalit deconfirmation ou d erreur indiquera la saisie d un code correct ou erron dans ce cas il faut proc der une nouvelle saisie du code correct 4 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter la p...

Страница 28: ...MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 MS1 SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW SW MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 MS2 1 A 2 1 2 1 Modalit Modalit Modalit Modalit Modalit Modalit C A B A A B ON ON 1 1 2 2 3...

Страница 29: ...rs le haut du curseur D filement vers le bas du curseur P a g e suivante ou curseur droite P a g e pr c dente ou curseur gauche Comment utiliser le rotor central Fonction des touches l allumage La pre...

Страница 30: ...plusieurs postes dans le m meappartement adressed identificationduposte l int rieur du m me appartement adresses de 000 009 Le num ro de pi ce tablit une hi rarchie aussi dans les appareils int rieurs...

Страница 31: ...vant OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 L adresse 123 a t obtenue Signification des touches Sortie Il permet d abandonner la programmation guid e Pour entrer de nouveau dans la program...

Страница 32: ...ni re suivante l aide du rotor acc der au menu principal s lectionner R glages effectuer la proc dure de d blocage acc der aux diff rents sous menus pour effectuer les programmations n cessaires en su...

Страница 33: ...d activer des fonctionsavanc es contacterleservicetechniqueAciFarfisa Menu du syst me Syst me l int rieur de ce menu il est possible de programmer les adresses utilisateur de pi ce suppl mentaires et...

Страница 34: ...utilis s du dispositif qui ne compromettent pas le fonctionnement du syst me pour modifier les autres param tres acc der au menu R glages R glages Menu r serv un personnel expert ce qui explique pour...

Страница 35: ...le fonctionnement du dispositif La proc dure d marre de mani re automatique au premier allumage ou peut tre effectu e par la suite gr ce ce menu Touches pr f r es Dans ce menu il est possible d attri...

Страница 36: ...mporisation La serrure lectrique peut s actionner en touchant la touche sansrecevoiraucunappel ilactiveleserrure lectrique de la derni re plaque de rue qui a appel ou a t activ Quand l image sur le vi...

Страница 37: ...S2 Cross reference table between codes and microswitches position of MS1 and MS2 Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Correspondencia entre los direcc...

Страница 38: ...78 Mi2479 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH...

Страница 39: ...ica la corretta operazione eseguita programmazione invio chiamata apriporta in conversazione prolungamento tempo di conversazione End of conversation wrong programming Indicates an error during the pr...

Страница 40: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Отзывы: