Farfisa ZH1252WE Скачать руководство пользователя страница 29

- 29 -

Mi 2567

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

2.1 Função dos botões durante uma chamada            

Com a chegada de uma chamada ou durante uma conversa, 

os botões assumem as seguintes funções:

 

Botões

 

Pressão 

curta 

      

 

 

A função depende do endereço memorizado no 

botão (para programar, consultar o Capítulo

 4.1.2 

Endereços associados o botão):

endereço de outro apartamento

: nenhuma 

função;

endereço de outro quarto no mesmo apar-

tamento:

 nenhuma função;

endereço de um actuador

: activa ou desactiva 

o actuador;

endereços da botoneira 

(4 no máximo): ne-

nhuma função.

  

Pressão 

longa 

      

 

Activa ou desactiva a função "silêncio", isto é, 

desliga a campainha e os toques do aparelho. 

Quando a função "silêncio" está activada, o ícone 

 pisca lentamente.

 

Pressão curta

 

Tem as mesmas funções do botão 

, mas não 

permite a memorização dos endereços dos postos 

externos (ativa o atuador 211 por padrão).

 

Pressão longa

 

Permite  ajustar o volume do som durante a cha-

mada: depois do ícone   acender, tem cerca de 

3  segundos para aumentar 

,  ou diminuir (D) 

o volume.

 

Pressão curta

 

Acciona o fechadura eléctrica do posto externo 

que efectuou uma chamada.

 

Pressão longa

 

Se tiver sido programado no posto externo, acciona 

o actuador auxiliar do posto externo que efectuou 

uma chamada.

 

Pressão curta

 

Activa a comunicação áudio com o posto externo 

ou com o intercomunicador; se for novamente 

premido, a chamada em curso é desligada.

 

Pressão longa

 

Se existir e se for programada, a câmara suple-

mentar muda para o posto externo.

3.  CONFIGURAÇõES 

      

 

 

 

Os parâmetros que se seguem podem ser alterados pelo 

utilizador durante a utilização normal do vídeo-porteiro.

 

3.1 

Volume         

 

 

 

O volume de toque da chamada é regulável com os botões  

 e 

; o utilizador pode definir diversos níveis para a 

comunicação com o posto externo e o intercomunicador; 

a regulação é efectuada durante a chamada e os níveis 

definidos são memorizados para as chamadas seguintes. 

3.1.1 Nível de som com a botoneira   

 

 

   

Durante uma chamada com o posto externo, mantenha 

premida o botão 

, depois do ícone   acender, tem 

cerca de 3 segundos para aumentar 

 ou diminuir 

 o 

volume do som; o nível definido será memorizado e utilizado 

nas chamadas seguintes efectuadas para o posto externo.

3.1.2 Nível de som das chamadas internas   

 

   

Durante uma chamada entre intercomunicadores, mantenha 

premida o botão 

, depois do ícone   acender, tem cerca 

de 3 segundos para aumentar 

 ou diminuir  

 o volume 

do som; o nível definido será memorizado e utilizado nas 

chamadas seguintes efectuadas entre intercomunicadores.

3.2 

Toques         

 

 

O utilizador pode alterar a melodia e o número de toques 

para cada tipo de chamada recebida; contudo, o volume é 

o mesmo para todas as chamadas.

Tipos de chamada:

- proveniente do posto externo

- proveniente do intercomunicador do edifício

- proveniente do patamar

- proveniente do intercomunicador do apartamento

3.2.1 Aceder ao modo de programação da campainha    

  Com o vídeo-porteiro em estado de repouso, mantenha 

premida o botão 

 para aceder ao modo de programação 

da campainha: o ícone   ilumina-se; se não for executada 

nenhuma operação no espaço de 10 segundos, o aparelho 

sai automaticamente do modo de programação e o ícone 

 apaga-se.

 

Atenção:

 para guardar a melodia escolhida e o número 

de toques pretendido, é necessário atribuir o toque ao 

tipo de chamada conforme descrito no parágrafo 3.2.5.

3.2.2 Seleccionar 

melodia      

 

 

 

Melodias disponíveis:

- Ding-dong

- Clássico

- Campainha alta

- Campainha baixa

para seleccionar a melodia, prima várias vezes o botão 

, as melodias são sucessivamente seleccionadas e 

reproduzidas pelo aparelho; depois de seleccionar a 

melodia, passe para a programação seguinte .

3.2.3 Regular o volume da campainha  

 

 

    

  Utilize os botões 

 ou 

 para aumentar ou diminuir o 

volume.

 

Atenção:

 o volume da campainha é igual para todos 

os tipos de chamada.

3.2.4 

Definir o número de toques 

 

 

 

     

Aquando da entrada de uma chamada, qualquer melodia 

pode ser repetida de 1 a 8 vezes (número de toques); para 

alterar o número de toques, prima várias vezes o botão

, sempre que o botão é premida, o número de toques 

aumenta um nível; um toque repetido n vezes indica o 

número de toques seleccionados.

3.2.5 Atribuir o toque ao tipo de chamada   

 

    

Para terminar a programação, é necessário atribuir o toque 

seleccionado ao tipo de chamada:

- proveniente da botoneira

- proveniente do intercomunicador do edifício

- proveniente do patamar

Содержание ZH1252WE

Страница 1: ...entation directe de la ligne Absorption repos 6mA en fonctionnement 190mA Ecran 4 3 LCD Temp rature de fonctionnement 0 40 C Humidit maximum 90 RH Videoportero viva voz a colores por sistema digital D...

Страница 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual porqu...

Страница 3: ...atola da incasso da 83mm o 60mm ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encast...

Страница 4: ...support de fixation Asegurar el videoportero al soporte de fijaci n Fixar o v deo porteiro ao suporte de fixa o Video Gegensprechger taufdemHalterungsb gelbefestigen Morsetti LM LM Ingressi di linea A...

Страница 5: ...indica en el cap tulo 3 Planteamientos El ajuste VOL VOL colocado detr s del videoportero no se utiliza Calibrado de los niveles f nicos Si durante la conversaci n se oye un audio intermitente o si el...

Страница 6: ...igliorare la qualit dell immagine visualizzata Selecci n impedancia de cierre Atr s del videoportero es posicionado el puentecillo J1 que permite de adaptar la se al video procedente del montante y po...

Страница 7: ...ttrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12 V Ws 1A max FP Pulsante ch...

Страница 8: ...di un altra stanza dello stesso ap partamento sichiamalastanzamemorizzata indirizzo di un attuatore si attiva disattiva l attuatore indirizzi di posti esterni max 4 ad ogni pressione si visualizzano...

Страница 9: ...rsazione con il posto esterno premere a lungo il tasto si accende l icona e si hanno circa 3 secondi di tempo per aumentare o diminuire il volume dell audio il livello impostato sar memorizzato ed uti...

Страница 10: ...mmazione Indirizzo Intercomunicante di Palazzo con i microinterruttori SW1 impostare l indirizzo di appartamento desiderato e con i microinterruttori SW2 impostare il numero di stanza 0 vedi tabella a...

Страница 11: ...nononconfermer l avvenuta memorizzazione per cancellare l indirizzo memorizzato necessario impostare il codice 255 su SW1 e 0 su SW2 vedi tabella a pagina 39 e premere a lungo il tasto fino a che un t...

Страница 12: ...edura sufficiente posizionare i microinterruttori SW1 ed SW2 in accordo con la tabella riportata a pagina 39 di fabbrica il videocitofono programmato con indirizzo utente 100 e numero di stanza 0 Atte...

Страница 13: ...e apart ment the stored room is called address of an actuator the actuator is acti vated deactivated addresses of external stations max 4 at each pressure are displayed cyclically the images of the re...

Страница 14: ...e next programming 3 2 3 Adjust the ringtone volume With keys or the volume can be lowered or raised Attention the volume of the ringtone is the same for all types of calls 3 2 4 Setting the number of...

Страница 15: ...mentIntercommunicatingAddress withmicroswitchesSW1settheaddressofyourapartment and with microswitches SW2 set room number from 0 to 3 see table page 39 press for a long time key until a tone will conf...

Страница 16: ...SW1 and SW2 the new codes and press for a long time key until a tone will confirm the occurred storing of the new first additional address proceed in a similar way to change the eventual second third...

Страница 17: ...uring a video intercom conversation by pressing for a long time key there is the possibility to adjust the audio volume see paragraph 3 1 Volume The ringtone can be deactivated by pressing for a long...

Страница 18: ...el adresse d une autre pi ce du m me appar tement la pi ce m moris e est appel e adresse d un actionneur l actionneur est mis en hors service adresses de postes externes max 4 chaque pression sont vis...

Страница 19: ...nore avec la plaque de rue Pendant une conversation avec le poste externe appuyer en mode prolong sur la touche l icone s allume et on dispose de 3 secondes environ pour augmenter ou diminuer le volum...

Страница 20: ...appartementetdepi cepourlesappelsintercommunicants ou 1 adresse actionneur ou jusqu 4 adresses de postes externes pour pouvoir les contr ler en s quence Programmation adresse Intercommunicant d immeu...

Страница 21: ...puyer en mode prolong la touche jusqu ce qu un ton confirmera l effective effacement 4 1 5 Adresses suppl mentaires Un portier vid o peut tre habilit recevoir galement les appels vers d autres utilisa...

Страница 22: ...4 1 Programmations de syst me il doit tre m moris dans la touche d appel ou dans les contacts de l appareil d un autre utilisateur deux appartements doivent communiquer Pour le num ro de pi ce il faut...

Страница 23: ...de otra estancia del mismo depar tamento se llama a la estancia memorizada direcci ndeunactuador seactiva desactiva el actuador direcciones de placas de calle m x 4 a cada presi n se visualizan c clic...

Страница 24: ...siguientes 3 1 1 Nivel audio con la Placa de Calle Durante una conversaci n con la placa de calle pulse largamente la tecla se enciende el icono y se dispone de unos 3 segundos de tiempo para aumenta...

Страница 25: ...1direcci ndedepartamento y de estancia para las llamadas de intercomunicador 1 direcci n de actuador o hasta 4 direcciones de puestos externos para poderlos controlar en secuencia Programaci nDirecci...

Страница 26: ...es Un videoportero puede ser habilitado para recibir tambi n las llamadas dirigidas a otros usuarios m x 4 para la programaci n de las respectivas direcciones es necesario con los microinterruptores S...

Страница 27: ...orizarseenlatecladellamadaoenloscontactos del aparato de otro usuario Para el n mero de estancia tenga presente que the number of room establishes also a hierarchy in the El n mero de estancia estable...

Страница 28: ...tabelecida com o utilizador memorizado endere odeoutroquartonomesmoaparta mento a liga o estabelecida com a divis o memorizada endere odeumactuador activaoudesactiva o actuador endere os da botoneira...

Страница 29: ...entar ou diminuir o volumedosom on veldefinidoser memorizadoeutilizado nas chamadas seguintes efectuadas para o posto externo 3 1 2 N vel de som das chamadas internas Duranteumachamadaentreintercomuni...

Страница 30: ...ere o do apartamento pretendido e os micro interruptores SW2 para definir o n mero do quarto 0 ver quadro da p gina 39 mantenha premida o bot o at ser emitido um sinal sonoro que confirma a memoriza o...

Страница 31: ...roceda da seguinte forma utilize os micro interruptores SW1 para definir o endere o do primeiro utilizador que pretende atender e os micro interruptores SW2 para definir o respectivo n mero do quarto...

Страница 32: ...ara programar os bot es consulte o cap tulo 4 1 Programa o do sistema interiores na medida em que o aparelho ao qual for atribu do o 0 zero ser definido como principal e os restantes como secund rios...

Страница 33: ...derer Raum in der selben Wohnung dereingespeicherteAnschlusswirdangerufen Au enanschl sse h chstens 4 bei jedem Druck werden die Bilder der entsprechenden Au enanschl sse gezeigt Langer Druck Schaltet...

Страница 34: ...et bleiben etwa 3 Sekunden Zeit um das Ger t lauter oder leiser zu stellen Der gew hlte Pegel bleibt auch f r die nachfolgenden Gespr che mit dem Au enanschluss eingestellt 3 1 2 Lautst rke bei Gespr...

Страница 35: ...anschluss Den gew nschten Wohnungsanschluss mit den MikroschalternSW1unddieRaumnummer0 sieheTabelle auf Seite 39 mit den Mikroschaltern SW2 einstellen Halten Sie die Taste so lange gedr ckt bis ein To...

Страница 36: ...e gedr ckt bis zwei T ne die zweite Speicherung best tigen Speichern Sie den dritten und vierten Anschluss gleich ein wobei erst drei und dann vier T ne die entsprechenden Speicherungen best tigen Fal...

Страница 37: ...enSieetwa90Sekundenlang mit dem Au enanschluss sprechen Fall Sie das Gespr ch vorzeitig beenden m chten dr cken Sie die Taste Ein Druck auf Taste bet tigt das elektrische T rschloss Die Schaltung funk...

Страница 38: ...38 Mi 2567 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Note...

Страница 39: ...N ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON...

Страница 40: ...i 2567 Cod M527059300 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif...

Отзывы: