Farfisa MATRIX Series Скачать руководство пользователя страница 1

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

- 1 -

Mi 2318/2

IT

  

CODIFICATORE DIGITA-

LE SERIE MATRIX A 1, 2 

O 4 PULSANTI

Pulsantiera in acciaio antivandalo se-

rie Matrix con 1, 2 o 4 tasti in acciaio. 

Permette di inviare chiamate su linea 

digitale DUO.

Dati tecnici

Alimentazione dal modulo audio/video 

Tempo azionamento serratura   3/6 sec.

Numero di chiamate  

128

Dimensioni mm  

 115x115

Grado protezione 

IP45, IK09

Serratura elettrica 

12Vca/1A max 

Temperatura di funzionamento 0°

÷

+40°C

Massima umidità ammissibile  90% RH

Mi 2318/2

ES

   DIGITALIZADOR SERIE 

MATRIX CON 1, 2 O 4 PUL-

SADORES

Placa de calle de acero antivandalismo 

serie Matrix con 1, 2 o 4 pulsadores de 

acero. Permite de enviar llamadas en 

la línea digital DUO.

Datos técnicos

Alimentación desde el módulo de audio/

vídeo

Tiempo accionamiento cerradura  3/6 seg.

Número de llamadas  

128

Dimensión mm 

115x115

Grado de protección 

IP45, IK09

Cerradura eléctrica 

12Vca/1A max

Temperatura de funcionam. 

0°÷+40°C

Máxima humedad admisible 

90% RH

EN

 MATRIX SERIES DIGITAL 

ENCODER TO 1, 2 OR 4 

PUSH-BUTTONS 

Matrix series vandal-proof stainless 

steel push-button panel with 1, 2 or 4 

steel buttons. It allows to send calls 

over DUO digital line.

Technical features

Power supply from audio/video module 

Door-opening time   

3 / 6 sec.

Number of calls 

128

Dimensions mm 

 

115x115

Protection degree 

IP45, IK09

Electric door lock               12Vac/1A max

Operating temperature 

  0°÷+40°C

Maximum humidity acceptable  90% RH

FR

 DIGITALISEUR SERIE 

MATRIX A 1, 2 OU 4 

BOUTONS-POUSSOIRS

Plaques de rue en acier antivandale, 

série Matrix à 1, 2 ou 4 boutons-

poussoirs Permet d’adresser des 

appels sur ligne digitale DUO.

Données techniques

Alimentation depuis le module audio/vidéo 

Délai d’activation de la gâche   3 / 6 sec.

Nombre d’appels 

128

Dimensions mm 

115x115

Degré de protection 

IP45, IK09

Gâche électrique 

12Vca/1A max

Température de fonction. 

0°÷+40°C

Humidité max. admissible 

90% RH

PT

 DIGITALIZADOR SERIE 

MATRIX COM 1, 2 OU 4 

BOTÕES

Botoneira em aço anti-vandalismo série 

Matrix com 1, 2 ou 4 botões em aço. 

Possibilita o envio de chamadas para 

linha digital DUO.

Dados técnicos

Alimentação a partir do módulo áudio/vídeo

Tempo acionamento fechadura  3 /6 seg.

Número de chamadas  

128

Dimensões mm 

115x115

Grau de proteção 

IP45, IK09

Fechadura elétrica  

12Vca/1A max

Temperatura de funcionam. 

0°÷+40°C

Umidade máxima admissivel 

90% RH

DE

 KODIEREINHEIT DER 

SERIES MATRIX MIT 1, 2 

ODER 4 RUFTASTEN

Vandalsichere Klingelplatte aus Stahl, 

Serie Matrix, mit 1, 2 oder 4 Stahltasten. 

Für die Übertragung von Rufen auf der 

Digitalleitung DUO.

Technische Daten

Versorgung über das Audio-/Video-Modul

Betätigungszeit des Türschlosses 3/6 Sek.

Anzahl der Rufe  

128

Abmessungen mm 

115x115

Stärke des Schutzes 

IP45, IK09

Elektrotürschloss 

12VWs/1A max

Betriebstemperatur 

  0° ÷ +40°C

max. zulässige Feuchtigkeit 

90% RH

Art. CD2132MAS

Art. CD2134MAS

Art. CD2131MAS

DUO System

iOS

Android

Содержание MATRIX Series

Страница 1: ...ction degree IP45 IK09 Electric door lock 12Vac 1A max Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH FR DIGITALISEUR SERIE MATRIX A 1 2 OU 4 BOUTONS POUSSOIRS Plaques de rue en acier antivandale série Matrix à 1 2 ou 4 boutons poussoirs Permet d adresser des appels sur ligne digitale DUO Données techniques Alimentationdepuislemoduleaudio vidéo Délai d activation de la gâche 3 6 se...

Страница 2: ...I TALIANO E NGLISH F RANÇAIS E SPAÑOL P ORTUGUÊS D EUTSCH 2 Mi 2318 2 1 2 3 4 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION ...

Страница 3: ...llo per la programmazione jumper for programming pontet pour la programmation puente para programar pontinho para a programação Überbrückungsklemme zur Pro grammierung alla linea DUO to the DUO line à la ligne DUO a la línea DUO para a linha DUO zur DUO Linie cavo per il collegamento ai successivi moduli pulsanti MAS24S flat cable for the connection of additional modules MAS24S câble pour le branc...

Страница 4: ...ncer le fonctionnement correct du système et n en garantit pas les performances Données techniques du câble art 2302 2302E Nombre de conducteurs 2 rouge noir Section des conducteurs 2x1mm Matériau des conducteurs cuivre étamé Pas de câblage 40mm Impédance caractéristique 100 ohm ES Tipo y sección de los conductores El uso del cable art 2302 2302E oportunamente estudiado por la ACI Farfisa es encom...

Страница 5: ...théoriquementsurles terminaux de la charge même ES Cerradura eléctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalación lacerradura eléctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle pero para que el sistema funcione correctamente la cerradura eléctrica debe ser del tipo 12Vca 1A max Durante el funciona miento de la cerradura la señal de vídeo puede ser perturba...

Страница 6: ...cional Zusätzliche Türöffnertaste Ergänzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max Türöffner 12Vac 1A max FP Pulsante chiamata di piano opzionale Floor call push button optional Bouton poussoir de palier optionnel Pulsador de piso opcional Botão de patamar opcional Etagenruf...

Страница 7: ...S2 and move the jumper J1 from 1 2 to 2 3 position IT PROGRAMMAZIONI Per effettuare le programmazioni è necessario scaricare l app DUO System disponibile per iOS ed Android dai rispettivistore collegareall impiantoilprogrammatorePGR 2991BT e connettere via Bluetooth a quest ultimo il proprio smartphone o tablet In alternativa si può procedere agendo manualmente sul CD213 MAS E necessario eseguire ...

Страница 8: ...ltimo pulsante di chiamata dell intera pul santiera Valore di fabbrica 200 Valori ammessi da 1 a 200 vedere tabella 3 Last call button of the whole door station address programming Factory value 200 Allowed values from 1 to 200 see table 3 Programmazione dell Indirizzo del posto esterno Valore di fabbrica 231 Valori ammessi da 231 a 250 vedere tabella 3 External door station address programming Fa...

Страница 9: ...de programmation Pour quitter la programmation il faut positionner tous les micro interrupteurs de MS1 et MS2 sur OFF et rétablir le pontet J1 de la position 1 2 à la 2 3 ES PROGRAMACIONES Para efectuar la programación es necesario descargar la aplicación DUOSystem disponibleparaiOSyAndroid conectarelprogramadorPGR2991BTalsistemayconectar su smartphone o tableta vía Bluetooth Alternativamente pued...

Страница 10: ...de l adresse associée au dernier bouton d appel de l ensemble de la plaque de rue Valeur d usine 200 Valeurs autorisées de 1 à 200 voir tableau 3 Programación de la dirección asociada al último pulsador de llamada de toda la placa de calle Valor de fábrica 200 Valores permitidos de 1 a 200 ver tabla 3 Programmation de l adresse de la plaque de rue Valeur d usine 231 Valeurs autorisées de 231 à 250...

Страница 11: ...ho J1 da posição 1 2 a 2 3 DE PROGRAMMIERUNG Um die Programmierung durchzuführen müssen Sie die App DUO System verfügbar für iOS und Android herunterladen den Programmierer PGR2991BT mit dem System verbinden und Ihr Smartphone oder Tablet über Bluetoothverbinden AlternativkönnenSiefortfahren indem Sie manuell auf den CD213 MAS einwirken Die folgenden Schritte müssen nacheinander ausgeführt werden ...

Страница 12: ...r de fábrica 200 Valores permitidos de 1 a 200 ver tabela 3 LetztenAnruftaste Adresse Programmierung der gesamten Türstation Warenwert 200 Zulässige Werte von 1 bis 200 siehe Tabelle 3 Programação do endereço do posto externo Valor de fábrica 231 Valores permitidos de 231 a 250 ver tabela 3 Adressprogrammierung der externen Türstation Werkswert 231 Zulässige Werte von 231 bis 250 siehe Tabelle 3 P...

Страница 13: ...ition of MS1 and MS2 Tableau 3 Tableau de correspondance entre les codes et la position des micro interrupteurs de MS1 et MS2 Tabla 3 Tabla de correspondencia entre los códigos y la posición de los micro interruptores de MS1 y MS2 Tabela 3 Tabela de correspondência entre os códigos e a posição dos microinterruptores de MS1 e MS2 Tabelle 3 Tabelle der Übereinstimmung zwischen CodesundMikroschalterp...

Страница 14: ...I TALIANO E NGLISH F RANÇAIS E SPAÑOL P ORTUGUÊS D EUTSCH 14 Mi 2318 2 ...

Страница 15: ...I TALIANO E NGLISH F RANÇAIS E SPAÑOL P ORTUGUÊS D EUTSCH 15 Mi 2318 2 ...

Страница 16: ...th the external station for 90 seconds A tone will advise the user 10 seconds before the conversation ends To continue conversation for additional 90 seconds the calling button must be pressed again on the external station Press the button to release the doorlock Doorlockactivationtimeis 3 seconds or 6 seconds according to the system programming Replace the handset to end the conversation and rest...

Страница 17: ...inda o mesmo botão o aparelho toca novamente O usuário chamado ao levantar o micro telefone interrompeachamada habilita a conversação com o exterior por um tempo de 90 segundos Faltando 10 segundos para o final da conversação será ouvido um som de fim de conversação pressionar novamenteobotãodousuáriochamado para continuar a conversação por mais 90 segundos Paraaccionaraaberturadafechadura pressio...

Страница 18: ...GUÊS D EUTSCH 18 Mi 2318 2 occupato busy occupé ocupado ocupado Besetzt ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 1 Türstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 Türstation 1 ...

Страница 19: ...sh buttons were wrongly programmed or not used in the system Indique que les boutons poussoirs ont été programmés de manière incorrecteouquelebouton poussoirn estpasutiliséparlesystème Señala una programación incorrecta de los pulsadores o pulsador no utilizado por el sistema Indica uma programação errada dos botões ou botão não usado pelo sistema Fehler bei der Programmierung der Tasten oder vom ...

Страница 20: ...fisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info farfisa com www farfisa com Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el apa...

Отзывы: