FARFISA INTERCOMS EH9262CT Скачать руководство пользователя страница 17

Mi 2384

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 16 -

It is activated to

It  is  activated  during  the

programming phase to indicate a valid operation.

 Activated for 30 seconds

It is activated during a call to another

user or during an intercommunicating call (active
for 30 seconds or until the called user answers).

It  is  activated  when  a

nonexistent device is call or when a device is not

It is activated 10 seconds

.  All  the  acoustic  signalling,  with  the

exception, of the system ready and calling tone

- 17 -

PROGRAMMATION

Le vidéophone doit être programmé à cet effet
pour en définir le mode de fonctionnement.
2 modes de fonctionnement sont possibles:

-  automatique 

(permet  de  programmer

rapidement le seul code de l’usager en agissant
sur le poste de rue);

- manuel

 (permet de programmer toutes les

fonctions du vidéophone).

On peut effectuer les programmations suivantes:
-

adresse usager

;

-

adresse interne

;

-

codes à affecter au bouton poussoir 

“ ”;

4 adresses au maximum à autant de postes
de rue;

-

codes à affecter aux boutons poussoirs

1

”, “

2

”, “

3

”, “

4

”, "

5

" et "

6

" pour effectuer les

éventuels appels intercommunicants, les
allumages  de  contrôle  ou  pour  des
applications spéciales;

-

durée des sonneries

 (4 retentissements

max.) pour 4 types d’appels 

(voir tableau 1);

-

choix du type de sonnerie

 pour 4 types

d’appel

(voir tableau 1).

Programmation d'usine
- adresse usager = 100
- adresse interne = 000
- boutons-poussoirs 

“ ”, “

1

”, “

2

”, “

3

”, “

4

”,

"

5

", "

6

" = d’usine, aucun code n’est affecté

aux boutons poussoirs

-

nombre de retentissements et type de
sonnerie

(voir tableau 1)

Attention

: uniquement la programmation de

l’adresse de l’usager est obligatoire

; toutes

les autres sont facultatives.

Entrer  en  mode  de  programmation

Garder enfoncé pour plus de 4 secondes le
bouton-poussoir

; l’appareil émet une tonalité

momentanée de confirmation et la diode rouge
s’allume pendant toute la phase de program-
mation. Si aucune opération n’est effectuée
dans les 2 minutes qui suivent, le système se
rétablit  automatiquement  en  mode  de

fonctionnement

”.

Programmation  automatique

La programmation automatique permet de
mémoriser  l’adresse  du  vidéophone
directement sur le poste de rue. Pour effectuer
la programmation automatique il faut:

entrer en mode de programmation 

en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

appuyer

pendant 4 secondes sur 

; le led

rouge commence à clignoter;

effectuer un appel depuis un poste de rue
dans les 2 minutes suivantes

. Si l’installation

prévoit le clavier digital TD2100, composer le
numéro que l’on veut affecter au vidéophone
et appuyer sur “

”; si l’installation prévoit le

codeur digital CD2131, CD2132, CD2134
ou CD2138, il faut appuyer, sur la plaque de
rue, sur le bouton poussoir que l’on souhaite
affecter à l’usager. Lorsque l’on effectue
l’appel,  le  vidéophone  se  programme
automatiquement et se met sous tension en
affichant l’image du poste de rue depuis
lequel l’appel est effectué. Appuyer sur 
pour commencer à parler avec le poste de
rue  et  vérifier  que  l’appareil  fonctionne
correctement; la programmation est signalée
sur  le  poste  de  rue  par  une  tonalité  de
confirmation si elle a été acceptée ou de
dissuasion si elle est incorrecte;
il faut répéter les phases de programmation
sur tous les vidéophones présents dans
l’installation.

Programmation  manuelle

La  programmation  manuelle  permet  non
seulement de coder l’adresse de l’usager, mais
aussi d’affecter l’adresse d’interne et les codes
aux boutons poussoirs 1÷6 et “ ”.

Utiliser les boutons-poussoirs

Pour saisir les adresses ou les codes, utiliser
les boutons poussoirs “

”, " " et “

1

.

:Appuyer  sur  ce  bouton  poussoir  pour

confirmer  la  programmation  d’une
adresse ou d’un code 

ou

passer à une

phase de programmation successive

.

 : La pression sur ce bouton-poussoir sert à

confirmer le chiffre composé 

et pour

passer à la composition du chiffre suivant,
dans cet ordre: cen  , di

, unités +  .

1

 : Appuyer  sur  ce  bouton  poussoir  pour

augmenter la valeur du chiffre à saisir

.

Appuyer sur le bouton poussoir autant de
fois que le chiffre à saisir (chiffre 1 = 1
pression; chiffre 9 = 9 pressions; chiffre
0 = 10 pressions sur le bouton “

1

”)

Saisir des codes ou des adresses

- Les codes et/ou les adresses à mémoriser

doivent toujours être formés de trois chiffres
(centaine, dizaine et unité); les codes et/ou
les adresses composés seulement de dizaines
ou d’unités d’avoir être complétés en ajoutant
des zéros. Par exemple: l’adresse 96 devient
096 et l’adresse 5 devient 005.

- Les chiffres doivent êtres saisis un à la fois

(en  commençant  par  les  centaines)  en
appuyant “n” fois sur le bouton-poussoir “

1

où “n” correspond à la valeur du chiffre que
l’on  veut  saisir.  Confirmer  le  chiffre  en
appuyant  sur  “ ”;  un  signal  acoustique
indique que le chiffre 1 a été saisi.

- Procéder de même pour saisir le chiffre 2 et

le 3.

Exemple; pour saisir le code 096, il faut:
-appuyer 10 fois sur le bouton poussoir “

1

pour saisir le chiffre 0 et appuyer sur “ ”; le
haut-parleur génère une tonalité;

-appuyer 9 fois sur le bouton poussoir “

1

” pour

saisir le chiffre 9 et appuyer sur “ ”; le haut-
parleur génère une tonalité;

-appuyer 6 fois sur le bouton poussoir “

1

” pour

saisir le chiffre 6 et appuyer sur “ ”; le haut-
parleur génère une tonalité.

Programmer  l’adresse  de  l’usager  et
l’adresse de l’interne
- Adresse de l’usager 

– code qui permet de

recevoir l’appel du poste de rue, de mettre
sous tension le vidéophone, de parler et
d’ouvrir la gâche du poste de rue qui appelle.

- Adresse d’interne 

– ce sont les codes qui

identifient les vidéophones présents dans les
lieux de l’installation (6 au max.). Si l’installation
ne prévoit qu’un vidéophone, le code d’interne
doit correspondre à 000 (programmation
d’usine), tandis que s’il y a d’autres vidéo-
phones (5 autres au maximum), il faut affecter
à ces appareils les codes 001, 002, etc. En
saisissant ces codes, tous les vidéophones
sonneront en même temps lorsqu’un appel
est effectué depuis le poste de rue, par un
autre usager et depuis le palier.

Pour effectuer la programmation de 

l’usager

et de 

l’interne

, il faut:

entrer en mode de programmation 

en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

appuyer pendant 4 secondes sur “

”; le

led rouge commence à clignoter;
saisir les 3 chiffres qui composent l’

adresse

de l’usager 

en procédant tel que détaillé

dans le chapitre 

“Saisir des codes ou des

adresses”

;

appuyer sur “

” pour confirmer et passer

au codage de l’

adresse de l’interne;

 on

entend une tonalité de confirmation;
saisir les 3 chiffres qui composent l’

adresse

de l’interne 

en procédant tel que détaillé

dans le chapitre 

“Saisir des codes ou des

adresses”

;

appuyer sur “

” pour confirmer; on entend

une tonalité de confirmation et le led rouge
s’allume de manière continue;

continuer avec une autre programmation ou
quitter en appuyant sur “

” ou “

”.

Note

. Si l’une des deux adresses est correcte

et que l’on ne veut pas effectuer une modification,
il suffit d’appuyer sur le bouton-poussoir “

”.

Programmer  l’adresse  des  boutons-
poussoirs

Bouton-poussoir

“ ”.  Sous  ce  bouton-

poussoir, on peut programmer le code de 4
postes de rue au maximum. Ceci permet à
l’usager de regarder, de parler ou d’ouvrir la
porte  avec  les  diverses  entrées,  même  si
personne n’a appelé depuis le poste de rue, en
appuyant plusieurs fois sur le bouton-poussoir

" "

. Si l’installation ne prévoit qu’un seul poste

de rue, nul besoin de mémoriser son adresse
car celle-ci sera acquise automatiquement lors
du premier appel effectué.

Tableau 1.
Programmation d'usine des sonneries

Nombre de

Type de

Appels

retentissements sonnerie

depuis le poste de rue

1

Din-Don

d'un autre utilisateur

4

Dring

intercommunicant

4

Melody 1

de palier

1

Melody 2

Содержание EH9262CT

Страница 1: ...e 5MHz Pré allumage 1second Nombredesonneriesprogrammables 14 Numérocoupsdesonnerie 1 4 programmables Températuredefonctionnement 0 50 C Humiditémaximumadmissible 90 RH Videoportero viva voz color con pantalla LCD Videoporterovivavozcolorparainstalaciones digitalesDUO Datos técnicos Alimentación directa desde la línea Consumo en reposo 7mA durante el funcionamiento 0 4A Cinescópio 3 5 LCD Standard...

Страница 2: ... the terminal block from the video intercom Enleverlebornierduvidéophone Extraer la caja de bornes del videoportero Retiraracaixadeterminaisdovídeo porteiro KlemmenbrettervomVideosprechgerätentfernen 3 Effettuareicollegamentisullamorsettieracome daschemadarealizzare Make the connections as required by the electric diagram to wire Procéderauxbranchementssurleborniertel quedétaillédansleschéma Reali...

Страница 3: ... 6 Fissare il videocitofono alla scatola da incasso utilizzando le due viti forniteacorredodelprodotto Fix the video intercom to the back box using the two screws supplied with the product Fixer le vidéophone au boîtier d encastrement à l aide des deux vis fournies Asegurar el videoportero a la caja de empotrar por medio de los dos tornillos suministrados con el producto Fixarovídeo porteiroàcaixa...

Страница 4: ...Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100Ω Typeetsectiondesconducteurs L usage du câble art 2302 opportunément étudié par l ACI Farfisa il est recommandé pour la réalisation d installations digitaux DUO System L utilisation de câbles différents peut influencer le fonctionnement correct du système et n en garantit pas le...

Страница 5: ...ase push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano opzionale Floor ...

Страница 6: ... It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed for less then 4 seconds enter in the programming mode if pressed for more than 4 seconds 8 Red LED The LED shows temporary disabling of audio when it continuouslylights up Ifaudioisenabled againtheLEDrecov...

Страница 7: ... 10 Buttons 1 2 3 4 5 and6 are available for supplementary services 11 Doorlock button Itallowstoactu ate the electric door lock with the videointercomON 12 OrangeLED Signallingfor maindoor leftopen orotherservices Toachieve this feature it is necessary to have on the installation one or more actuators art 2281 properly connected 13 3 5 ColourLCDDisplay 14 Colouradjustment 15 Contrastadjustment 16...

Страница 8: ...machamadaquando lampeja 6 Botão acendimento de controle Possibilita acender o vídeo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 BotãoMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirecçãoao posto externo microfone durante a conversação ativar desativarosomsepressionado por um tempo inferior a 4 segundos entrardamodalidadedeprogramação sepressionadoporumtemposuperiora 4segundos 8 Ledvermelho Oledind...

Страница 9: ...ernaoudainstala ção 10 Botões 1 2 3 4 5 e 6 para serviços vários 11 Botão abre porta Possibilita de accionarafechaduraelétricacomvídeo porteiroligado 12 Ledlaranja Sinalizaçãodeportaaber taououtrosserviços Paraobteressa indicação énecessárioquenainstala ção esteja presente um ou mais atuadoresart 2281oportunamentepro gramados 13 Tela LCD a cores de 3 5 14 Regulagemcor 15 Regulagemdocontraste 17 Re...

Страница 10: ...nversação Opendoorsignalorotherfunctions To have a main door left open signalling or other similar services it is necessary to connectontheinstallationanactuatorart 2281 seeproduct sinstructionmanual WhenthecontactisclosedorangeLEDlights ON if the actuator has been correctly programmed Sinalizaçãoporta abertaououtrasfunções Paraobterumasinalizaçãodeporta abertaou outras funções semelhantes ligar n...

Страница 11: ...ra 9 9 pressioni cifra 0 10 pressioni del pulsante 1 Immissionecodicioindirizzi I codici e o gli indirizzi da memorizzare devono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unità i codici e o gli indirizzicompostidasoledecineedunitào dasoleunitàdevonoesserecompletaticon l aggiuntadizeri Peresempiol indirizzo96 diventa096el indirizzo5diventa005 Le cifre devono essere immesse una alla vol...

Страница 12: ...no di conferma ed il led rosso si accende in modocontinuo ripeterelefasia b cperprogrammarealtri pulsantinumericiodusciredallaprogram mazionepremendoilpulsante o il led rosso si spegne Note Adognipulsantepuòessereabbinatounsolo codice Nonèpossibileintercomunicareocollegarsi conutentiepostiesternidialtrepalazzinese tralorovièloscambiatoredigitaleart 2273 Programmazione numero di squilli della soner...

Страница 13: ...ere illedverdesi spegne Ilvideocitofonosispegneanchea finetemporizzazione Accensionidicontrolloecollegamento conunoopiùpostiesterni Ad impianto a riposo e nessuna conversazioneincorso èpossibileeffettuare delleaccensionidicontrollopremendosul videocitofonoilpulsante oglialtripulsanti programmatiperquestotipodifunzione Senell impiantovisonopiùpostiesternieil pulsante è stato correttamente programma...

Страница 14: ...gits hundreds tens units codesand or addresses with tens and units or units only must be completed by adding zeros For example address 96 will become 096 and address5willbecome005 Digitsmustbeenteredindividually beginning fromthehundred by pressing the button 1 for anumberoftimes n where n isthevalue of the digit you want to enter Store the digit pressingthebutton atonewillconfirm the acquisition ...

Страница 15: ...it whose internal address is relatedtothepressedbuttonaccordingto table2 Forexampleifyoupressthebutton3fromthe videointercom whose intercommunicating address is 002 you will call the intercommu nicatinguser003 monitoring external door stations it is suggestedtousebutton tomonitorthe1st externaldoorstation toenablethisfeature storetheaddressoftheexternaldoorstation Table3 Buttonstoprogrammingthetyp...

Страница 16: ... otherwise the system goes back to free Theinternalconversationinprogresswillbe automaticallyinterruptedincaseofcallfrom externalstationtoanyotheruser 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 OPERATION Callfromthedoorstation Whenacallismadefromtheexternalstation thevideointercomspeakerreceivestherings accordingtoprogramming thegreenLED startsflashingandth...

Страница 17: ...uton poussoir pour augmenterlavaleurduchiffreàsaisir Appuyersurleboutonpoussoirautantde fois que le chiffre à saisir chiffre 1 1 pression chiffre 9 9 pressions chiffre 0 10 pressions sur le bouton 1 Saisirdescodesoudesadresses Lescodeset oulesadressesàmémoriser doiventtoujoursêtreformésdetroischiffres centaine dizaineetunité lescodeset ou lesadressescomposésseulementdedizaines oud unitésd avoirêtr...

Страница 18: ...aprogrammationilfaut entrer en mode de programmation en suivant les indications détaillées dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation a appuyer pendant 4 secondes sur le bouton poussoirnumériquequel ondésire programmer le led rouge commence à clignoter b saisir les 3 chiffres qui composent le codedelafonctiondésiréeconformément à la procédure du chapitre Saisir des codesoudesadresses c appuyersu...

Страница 19: ...rsationetdésactiver le vidéophone appuyer sur le bouton poussoir leledverts éteint Levidéophones éteintégalementàlafinde latemporisation Allumagesdecontrôleetbranchementà unouplusieurspostesexternes Avec l installation au repos et aucune conversation en cours on peut effectuer desallumagesdecontrôleenappuyant sur levidéophone surlebouton poussoir ou sur les autres boutons poussoirs programméspourc...

Страница 20: ...s unidades 1 Funciones sirve para incrementar el valordelacifraaintroducir Presionar estepulsadorunnúmerodevecesiguala la cifra a introducir 1 1 presión 9 9 presiones 0 10 presiones de este pulsador Cómointroducircódigosodirecciones Loscódigosy olasdireccionesamemorizar deben ser siempre formados por 3 cifras centenas decenasyunidades loscódigos y o direcciones de 1 ó 2 cifras deben ser completado...

Страница 21: ...dicado enelapartado comoentrarenprograma ción a presionardurante4segundoselpulsador númericoquesequiereprogramar elled rojoempiezaaparpadear b ingresar las 3 cifras del código de la función deseada según ilustrado en la sección Como introducir códigos o direcciones c presionarelpulsador seescucha un tono de confirmación el led rojo se enciende y se queda fijo repetirlasfasesa b cparaprogramarotros...

Страница 22: ...agarel videoporteropresionar elledverdese apaga Elvideoporteroseapagatambiénal finaldeltiempoprogramado Encendidos de control y conexión con unaovariasplacasdecalle Con la instalación en reposo y ninguna conversaciónencursopuedenefectuarse encendidos de control presionando en el videoportero el pulsador o los demás pulsadoresprogramadosparaestetipode función Silainstalacióntienevariasplacasdecalle...

Страница 23: ...o serve para incrementar o valor do algarismo a inserir Pressionarobotãoumnúmerode vezesequivalenteaoalgarismoainserir algarismo1 1pressão algarismo9 9 pressões algarismo0 10pressõesdo botão 1 Inserçãocódigosouendereços Os códigos e ou endereços a ser memorizados devem sempre conter três algarismos centena dezenaeunidade os códigose ouendereçoscompostosapenas dedezenaseunidadesou ainda somente uni...

Страница 24: ... a 220 Paraefectuaraprogramaçãoénecessário entrar na modalidade de programação seguindoasindicaçõesdescritasnocapítulo Entraremprogramação a pressionar por 4 segundos o botão numéricoquesedesejaprogramar oled vermelhocomeçaalampejar b inseriros3algarismosquecompõemo código da função desejada seguindo o procedimento do parágrafo Inserção códigosouendereços c pressionarobotão seráouvidoum som de con...

Страница 25: ...a ganofinaldatemporização Acendimentodecontroleeligaçãocom umoumaispostosexternos Comainstalaçãonaposiçãoderepousoe semnenhumaconversaçãoemandamento épossívelefectuaracendimentosdecontrole pressionandoobotão novídeo porteiro ou nos outros botões programados para estetipodefunção Se houver na instalação diversos postos externoseobotão tiversidocorrecta menteprogramado épossívelefectuar em sequência...

Страница 26: ...Programmierphase übergehen Das Drücken dieser Taste dient zur BestätigungdereingegebenenZiffer undzumÜbergangzurnächstenZifferin folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 Durch Drücken dieser Taste kann der Wert der einzugebenden Zahl erhöht werden Die Taste entsprechend der einzugebenen Zahl mehrmals drücken Zahl1 Taste 1 1xdrücken Zahl9 9x drücken Zahl 0 10x drücken EingabederCo...

Страница 27: ...n Codesvon231 bis 250 verschiedene Funktionen mittels Kontaktglied Art 2281 zur Aktivierung dieserFunktionAdressedeszuaktivierenden Kontaktgliedeseingeben Codesvon211bis 220 ZurProgrammierungistwiefolgtvorzugehen ProgrammiermodusaufrufenwieimKapitel Aufrufen des Programmiermodus beschriebenist a numerische Taste 4 x drücken rote LEDbeginntzublinken b die 3 Ziffern der gewünschten Funktionsadressee...

Страница 28: ...ittaktesaus KontrolleinschaltungundAnschlussan eineodermehrereTürstationen Wenn die Anlage sich in Ruhestellung befindet und kein Gespräch im Gang ist können Kontrolleinschaltungen vorge nommenwerden indemdieTaste oder die anderen für diese Funktion programmierten Tasten auf dem Videohaustelefongedrücktwerden Wenn die Anlage mehrere Türstationen besitzt und die Taste richtig programmiertwurde könn...

Страница 29: ...mmenbrett und elektrische Daten Morsettiera e dati elettrici Terminal board and electrical data Bornier et données électriques LM LM A1 GN GC GE Ingressidilinea Lineinputs Entréesdeligne Ingressopositivochiamatadipiano Floor call positive input Entréeappelpositifd étage Ingressonegativochiamatadipiano Floorcallnegativeinput Entréeappelnégatifd étage Rilanciopositivodiunattuatoresupplementare Addit...

Страница 30: ... sonnerie il faut lors de la réceptiondel appel appuyersurlebouton poussoir ladioderougecommenceàclignoterpendant touteladuréedel appeletdelaconversation L état activéoudésactivé ainsiquelesniveaux duvolumedelasonneriesontmémorisésetseront utiliséspourlesappelssuccessifs Réglagedesniveauxaudio Pendantuneconversationaveclepostederueou avec un intercommunicant on peut régler le niveau du volume du h...

Страница 31: ...sário durante o recebimento da chamada pressionar momentaneamente o botão o led vermelho começa a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversação Oestado habilitadooudesabilitado eos níveisdovolumedosomsãomemorizados e serão usados para as sucessivas chamadas Calibragemdosníveisfônicos Duranteumaconversaçãocomoposto externooucomumintercomunicante é possívelregularoníveldovolumedoalto falante pres...

Страница 32: ...e il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais Werden Sie das...

Отзывы: