![FARFISA INTERCOMS 4230 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html.mh-extra.com/html/farfisa-intercoms/4230/4230_manual_545039003.webp)
Mi 2246
- 3 -
SCHEMI INSTALLATIVI
Gli schemi presenti in questo manuale sono parziali
e si integrano con gli
impianti digitali FN4000
presenti nel
manuale tecnico 10
. Le note seguenti
si riferiscono agli schemi presenti in questo manua-
le.
1) Se non occorre il servizio intercomunicante si
possono usare i citofoni
PT510EW
invece del
modello
PT526EW
.
2) Per avere il servizio intercomunicante occorre
effettuare i collegamenti tratteggiati ed applicare
nei citofoni il buzzer elettronico
SR41
e la quan-
tità necessaria di pulsanti singoli
PT501
.
3) Al posto dei videocitofoni
PT5160
si possono
usare anche i modelli
PT5660
(aggiungendo la
staffa
WB5660
e la scatola da incasso
1283
) ed
i modelli
PT5860
(con staffa
WB5660
). In questo
caso però occorre aggiungere un altro
alimentatore
1281
(ogni alimentatore può fornire
energia per massimo 2 videocitofoni).
4)
Lampada illumina-cartellini (A)
. La lampada è
presente sul modulo pulsanti
MD11
e si collega
solo nel caso di applicazione della pulsantiera in
un ambiente poco illuminato dove il nominativo
sul cartellino non sia ben visibile e leggibile.
5)
Lampada occupato (B)
. La lampada è presen-
te nel modulo numero civico
MD50.
Si consiglia
l'applicazione di tale modulo per indicare che
l'utente ha ricevuto una chiamata ed è in conver-
sazione con la linea principale. Quando la lam-
pada è accesa sul posto esterno non si potrà
effettuare la chiamata; attendere lo spegnimento
della lampada.
6) Dai videocitofoni è anche possibile effettuare
accensioni di controllo dei vari ingressi presenti
nell'installazione. Per fare questo occorre:
- premere il pulsante
per accendere il video-
citofono e visualizzare la telecamera seconda-
ria;
- premere nuovamente il pulsante
per
visualizzare la telecamera principale (se la linea
è libera e la telecamera principale è sempre
alimentata).
7) Per realizzare impianti videocitofonici con
ingressi secondari solo audio si possono
utilizzare gli stessi schemi presenti nelle pagine
successive; è sufficiente non collegare la
telecamera. In questo caso la chiamata dai
posti esterni secondari farà accendere il
videocitofono senza avere immagine.
8) Se l'installazione video è realizzata con il cavo
coassiale collegato in modo seriale (entra ed
esce dal videocitofono), occorre
tagliare
la
resistenza da 75
Ω
presente sulla staffa e la-
sciarla solamente sull'ultimo videocitofono.
INSTALLATION DIAGRAMS
The installation diagrams illustrated in this manual
are partial and integrate with the
FN4000 digital
systems
contained in the
Technical Manual 10
.
The following notes refer to the installation dia-
grams contained in this manual.
1) If the intercommunicating service is not re-
quired,
PT510EW
intercoms can be used
instead of art.
PT526EW
.
2) To have the intercommunicating service,
make the connections which have been drawn
in dashes line and insert the
SR41
electronic
buzzer and the necessary number of
PT501
single buttons in the intercoms.
3)
PT5660
models (with the addition of the
WB5660
bracket and the
1283
back box) and
PT5860
models (with
WB5660
bracket) can
be used instead of
PT5160
video intercoms.
In this case another
1281
power supply must
be added (each power supply can power
max. 2 video intercoms).
4)
Name-plate lamp (A)
. The lamp is included
in the
MD11
button module. It must be con-
nected only if the push-button panel is in-
stalled in a quite dark place where the name
plate is not visible or legible.
5)
Busy state lamp (B)
. The lamp is included in
the
MD50
number module. This module can
be installed to indicate that the user has
received a call and is having a conversation
with the main line. When the lamp is ON, no
calls can be made in the door station; wait until
the lamp turns OFF.
6) Control switching ON of the various door
stations of the installation can be made from
the video intercoms. To do this:
- press the
button to switch ON the video
intercom and display the image from the
secondary camera;
- press the
button again to display the
image from the main camera (if the line is free
and the main camera is permanently pow-
ered).
7) The diagrams illustrated in the following pages
can be used to realise video intercom instal-
lations with audio only secondary door sta-
tions. To this end, the camera must not be
connected. In this case the call from the
external secondary door stations will switch
the video intercom ON with no image.
8) If the video system is realized with coaxial
cable connected in serial mode (input and
output from the video intercom), you must
cut
the 75
Ω
resistance of the bracket and
leave it only on the last video intercom.
SCHEMAS D’INSTALLATION
Les schémas illustrés dans ce mode d’emploi sont
partiels et s’intègrent à ceux des
installations digita-
les FN4000
détaillés dans le
mode d’emploi techni-
que 10
. Les notes suivantes se réfèrent aux schémas
de ce mode d’emploi.
1) Si le service d’intercommunication n’est pas né-
cessaire, on peut utiliser les combinés
PT510EW
au lieu du modèle
PT526EW
.
2) Pour avoir le service d’intercommunication, il faut
réaliser les connexions indiquées en pointillé et
appliquer le ronfleur électronique
SR41
dans les
combinés, ainsi que la quantité nécessaire de
boutons-poussoirs individuels
PT501
.
3) Au lieu des vidéophones
PT5160,
on peut égale-
ment utiliser les modèles
PT5660
(en ajoutant le
support
WB5660
et le boîtier d’encastrement
1283
)
et les modèles
PT5860
(avec support
WB5660
).
Néanmoins, dans ce cas, il faut ajouter une autre
alimentation
1281
(chaque alimentation fournit
assez d’énergie pour 2 combinés maximum).
4)
Eclairage porte-étiquettes (A)
. L’éclairage est
disponible sur le module boutons-poussoirs
MD11
et se connecte uniquement si la plaque de rue est
positionnée dans un lieu mal éclairé, où le nom
n’est pas bien visible et lisible.
5)
Eclairage occupé (B)
. L’éclairage est disponible
sur le module d’identification d’immeuble
MD50.
On conseille d’appliquer ce module pour indiquer
que l’utilisateur a reçu un appel et qu’il est en train
de parler sur la ligne principale. Lorsque l’éclai-
rage est allumé sur le poste de rue, on ne peut pas
effectuer l’appel et il faut attendre que l’éclairage
s’éteint.
6) Sur les vidéophones, on peut également réaliser
des allumages de contrôle des diverses entrées
secondaires présentes dans l’installation. Pour
ce faire, il faut:
- appuyer sur le bouton-poussoir
pour activer le
vidéophone et visualiser la caméra secondaire;
- appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir
pour visualiser la caméra principale (si la ligne est
libre et la caméra principale est toujours alimen-
tée).
7) Pour réaliser des installations vidéophoniques
avec des entrées secondaires uniquement phoni-
ques, on peut utiliser les schémas illustrés dans
les pages successives; il suffit de ne pas connec-
ter la caméra. Dans ce cas, l’appel depuis les
postes de rue secondaires activera le vidéophone
sans afficher d’image.
8) Si l’installation vidéo est réalisée à l’aide d’un câble
coaxial branché de manière sérielle (entre et sort
du vidéophone), il faut
couper
la résistance de
75
Ω
présente sur le support et ne la laisser que
sur le dernier vidéophone.
m.
100
200
400
600
800
m m
Ø
0,7
0,8
1
1,2
1,4
mm²
S
0.75
1
2
3
4
m m
Ø
1
1,2
1,6
2
2,3
mm²
S
0.35
0.5
0.75
1
1.5
Morsetti /
Terminals / Bornes
Distanza
Distance
Distance
DB; F1; F2
+
;
-
(*)
mm²
S
1
2
4
-
-
m m
Ø
1,2
1,6
2,3
-
-
(*)
(*) Conduttori in
grassetto.
Cable in
Bold face
type.
Conducteurs en
caractères gras.
m.
50
100
200
300
400
m m
Ø
0,7
0,7
0,8
1
1,2
mm²
S
0.75
1
1.5
2
2.5
m m
Ø
1
1,2
1,4
1,6
1,8
mm²
S
0.35
0.35
0.5
0.75
1
Morsetti /
Terminals / Bornes
Distanza
Distance
Distance
DB; F1; F2; EC;
4; RV; SV; H; A
+
;
-
;
14
;
F
(*)
mm²
S
0.75
1
2
3
4
m m
Ø
1
1,2
1,6
2
2,3
(*)
Impianto videocitofonico digitale
/ Digital videointercom installation
Installation vidéophonique digitale
Impianto citofonico digitale
/ Digital intercom installation
Installation interphonique digitale
Per il segnale video usare un cavo coassiale da 75
Ω.
Use a 75
Ω
coaxial cable for the video signal.
Pour le signal vidéo, utiliser un câble coaxial de 75
Ω.
Programmation de la durée de l’appel de
palier et du relatif envoi du code d’occupé sur
de
- décrocher et maintenir décroché le combiné, on
- sur la plaque de rue ou sur le standard, composer:
durée de l’appel 25 secondes et aucun
durée de l’appel 5 secondes et aucun code
durée de l’appel 25 secondes et code d’oc-
durée de l’appel 5 secondes et code d’oc-
- appuyer sur envoi; on entend une note de confir-
Programmierung der Dauer des
genrufes und Senden des entsprechen-
entfernen, um die
- Hörer abnehmen; der Bediener wird aufgefor-
Rufdauer 25 Sekunden; keine Sendung
Rufdauer 5 Sekunden; keine Sendung des
Rufdauer 25 Sekunden; Sendung des
Rufdauer 5 Sekunden; Sendung des Be-
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5