Farad N1 Скачать руководство пользователя страница 3

3/6 

1

 

Ancho máximo de las barras 80 mm. 

2

 

Colocar las barras a una distancia mínima de 600 mm. 

3

 

Comprobar que la colocación del cofre no impida la subida de la puerta trasera del vehículo. 

4

 

No abrir contemporáneamente el cofre por ambos lados. 

5

 

Carga máxima 75 Kg para vehículos y 90 Kg para caravanas (distribuido, no concentrado). 

Comprobar de todas formas la capacidad de las propias barras y la capacidad en el manual del vehículo. 

6

 

Comprobar que la carga no baje el fondo del cofre, sobre todo en la parte frontal (la infiltración del aire provocaría la rotura de la tapa). 

En caso de frenado brusco comprobar que la carga no se haya desplazado hacia delante causando, debido a la sobrecarga, la bajada del fondo. 

7

 

Comprobar que la altura de la carga no obstaculice o impida el cierre correcto de la cerradura o baje el fondo del cofre. 

8

 

Fijar la carga con las correas (la carga no tiene que poder moverse). 

9

 

Cargar/descargar el cofre en áreas de aparcamiento o en el lado de la acera. 

10

 

Tras 25 km de recorrido o en caso de frenados bruscos controlar la carga, la tensión de las correas y el apriete de los tornillos. 

11

 

No utilizar lavados automáticos con el cofre montado. 

12

 

No lavar el cofre con alcohol, disolventes o carburante sino con un detergente para platos común. 

13

 

En caso de aparcamientos largos es oportuno aparcar a la sombra. 

14

 

Hay que quitar el cofre en caso de no utilizarlo. 

15

 

Velocidad máxima: como establece el código de circulación vigente en el país de utilización, de todas formas no superar los 130 Km/h. 

16

 

Velocidad recomendada: 130 km/h. 

17

 

Atención a las ráfagas de viento, sobre todo reducir la velocidad de salida de las galerías. 

18

 

Conservar la llave de repuesto escondida en el vehículo. 

19

 

El código de la llave ha de conservarse en un lugar seguro, ya que es necesario para reponer la llave en caso de extravío. 

20

 

Conservar la hoja de instrucciones para usos futuros. 

Montar  el cofre como se señala en las instrucciones adjuntadas (con la ayuda de los pictogramas correspondientes)

 

PL 

1

 

Maksymalna szerokość belek 80 mm. 

2

 

Ustawić belki w odległości co najmniej 600 mm. 

3

 

Sprawdzić, czy położenie boxu nie utrudnia otwierania tylnych drzwi samochodu. 

4

 

Nie otwierać jednocześnie boxu z obu stron. 

5

 

Maksymalne obciążenie: 75 kg dla pojazdów samochodowych i 90 kg dla przyczep kempingowych (prawidłowo rozłożone, nie skupione).  

Sprawdzić zawsze nośność własnego bagażnika bazowego oraz nośność podaną w instrukcji samochodu osobowego. 

6

 

Sprawdzić, czy obciążenie nie powoduje obniżenia dolnej części boxu, zwłaszcza w przedniej jego części, (przenikanie powietrza może powodować pęknięcie pokrywy). 

W przypadku nagłego zahamowania pojazdu należy sprawdzić, czy ładunek nie przesuwa się do przodu, powodując obniżenie dna boxu w wyniku przeciążenia. 

7

 

Sprawdzić, czy wysokość ładunku nie utrudnia lub uniemożliwia prawidłowe zamknięcie zamka lub też czy nie powoduje obniżenia dna boxu. 

8

 

Przymocować ładunek pasami (nie może się przesuwać). 

9

 

Załadować/rozładować box na obszarach parkingowych lub od strony chodnika. 

10

 

Po przejechaniu 25 km oraz w przypadku gwałtownego hamowania należy sprawdzić ładunek, naprężenie pasów i dokręcenie śrub. 

11

 

Nie korzystać z automatycznych myjni samochodowych z zamontowanym boxem. 

12

 

Nie myć boxu z zastosowaniem alkoholu, rozpuszczalników lub paliwa; myć zwykłym płynem do naczyń. 

13

 

W przypadku długich postojów zalecane jest zaparkowanie samochodu w cieniu. 

14

 

Zdjąć boxu w przypadku, kiedy nie będzie on używany. 

15

 

Maksymalna prędkość: zgodnie z kodeksem drogowym obowiązującym w kraju, w którym jest używany, a w każdym razie nie przekraczająca 130 Km/h. 

16

 

Prędkość zalecana: 130 km/h. 

17

 

Uwaga na porywy wiatru, zredukować prędkość podczas wyjazdu z tunelu. 

18

 

Przechowywać zapasowy klucz w samochodzie. 

19

 

Kod klucza, niezbędny do jego dorobienia w przypadku zgubienia powinien być przechowywany w bezpiecznym miejscu. 

20

 

Przechowywać instrukcję obsługi, aby móc ją wykorzystać w przyszłości. 

Zamontować boxu zgodnie z załączoną instrukcją (korzystając z pomocy odpowiednich piktogramów)

 

Содержание N1

Страница 1: ...n uscita dalle gallerie 18 Conservare la chiave di scorta nascosta sull autovettura 19 Il codice chiave necessario per il reintegro della chiave in caso di smarrimento va conservato in luogo sicuro 20...

Страница 2: ...otice de montage s aider avec les pictogrammes 1 Max Breite zwischen den Montagestangen 80 mm 2 Die Barren auf eine Entfernung von 600 mm stellen 3 Achten Sie beim Anbringen der Box darauf dass sich d...

Страница 3: ...a usos futuros Montar el cofre como se se ala en las instrucciones adjuntadas con la ayuda de los pictogramas correspondientes PL 1 Maksymalna szeroko belek 80 mm 2 Ustawi belki w odleg o ci co najmni...

Страница 4: ...APERTURA OPENING 1a 1b CHIUSURA CLOSING 2a 2b 4 6 N 2 N 1 N 4 N 4 N 2 N 2 OUT CLAC K O P O...

Страница 5: ...80 mm 700 mm 1 2 7 8 P 9 10 O P P 11 12 O O P 3 4 O 5 6 O P 3 5 O P NO O O Max...

Страница 6: ...olamente se puede utilizar con los veh culos especificados en la parte superior de la primera p gina de las instrucciones de montaje y o de utilizaci n La seguridad del producto est totalmente garanti...

Страница 7: ...itted The total height should be noted on the enclosed sticker which should be affixed on the windscreen so it is clearly visible to the driver GB L encombrement du coffre sur le vehicule n est pas to...

Страница 8: ...vice to satisfy all customers requests info faradworld com Tel 0039 011 97 10 900 Certificato di Garanzia FARAD garantisce per 5 anni il prodotto esente da difetti sia di materiale che di lavorazione...

Отзывы: