FAR KJ29 Скачать руководство пользователя страница 5

5

75036062 - KJ 29 – rev 00- ( 03-2013 )

HANdweRkZeUG fÜR beNUTZUNG vON bLINdNIeTmUTTeRN vON m3 bIS m10.

Vor Gebrauch, nachsehen ob die zwei Teile Zugbolze-Kopf, die auf dem Werkzeug montiert sind, zur Blindnietmutter-Gewinde, die 

man klemmen will, passen.

Wenn es nicht den Fall ist, muss man den richtigen Durchmesser auswählen.

Achtung:

 Normalerweise ist das Paar "Zugbolze-Kopf" auf dem Werkzeug in 

m5

 montiert.

dURcHmeSSeRwecHSeL:

Kopf ( 

1

 ) und Ansatz ( 

2

 ) abschrauben. Die Schraube ( 

3

 ) lockern und den Zugbolzen ( 

4

 ) wegnehmen; der Zugbolzen wird gewechselt 

in dem man die richtige Dimension aus dem Kit heraus nimmt.

Alle Werkzeuge sind mit Zugbolzen und Köpfe von jedem Durchmesser geliefert. Den Ansatz ( 

2

 ) und ( 

) ist für alle Grössen verdendbar.

HUbeINSTeLLUNG:

Die Hubeinstellung muss vor der Einsetzung des Blindnietmutter durchgeführt werden, abhängig von der Dicke des zu klemmenden 

Material. Zur Hubeinstellung die Nutmutter ( 

5

 ) entsichern und die Nutmutter ( 

6

 ) einschrauben, um den Hub zu erhöhen, und sie 

abschrauben, um den Hub zu verkleinern. Dazu der Anzeige des Hubes ( 

9

 ) sich bedienen.

Wenn man den Hub steigert, ergibt sich eine grössere Verformung der Blindnietmutter und die Distanz ( 

h

 ).

Nach erster Einstellung muss man ein Blindnietmutter auf dem zu klemmenden Material setzen und den Hub anpassen.

Der beste Hub ist derjenige, der eine feste aber nicht übertriebene Klemmung des Blindnietmutter auf das Material ermöglicht.

Im Falle der Hub reduziert ist, riskiert man eine schlechte Befestigung; im Gegenteil, d.h. der Hub ist zu „weit“, besteht die Gefahr 

einer Gewinde-Verzerrung.

kOpf eINSTeLLUNG:

Nach der Kursus-Einstellung kann man den Kopf einstellen. Die Blindnietmutter auf den Zugbolzen schrauben bis Kontakt mit 

dem Kopf des Werkzeuges. Prüfen dass der Zugbolze von 

0,5

 mm aus der Blindnietmutter rausschaut; wenn es nicht den Fall 

ist, den Ansatz (

2

) deblockieren. Dann die Kopfstellung einstellen per Schraubung für steigern, oder abschrauben für verringern 

um den Zugbolze heraus zu machen. Nach diesem Vorgang, den Ansatz blockieren (

2

). Dieser Vorgang muss immer wiederholt 

werden wenn Grösse oder Länge von Blindnietmutter gewechselt werden.

bLINdNIeTmUTTeRkLemmUNG:

Den Drill ( 

7

 ) nach aussen bringen. Die Blindnietmutter auf den Zugbolzen schrauben in dem man den Drill ( 

7

 ) nach innen bringt.

Dann die Blindniet-Mutter in das gebohrene Loch einlegen und, mit Hilfe vom Hebel ( 

8

 ) pressen.

Am Ende diesem Vorganges den Drill gegen aussen bringen um den Zugbolzen von der schon verschraubte Blindnietmutter abzu-

schrauben.

NITOWNICA RĘCZNA DO UżYTKU Z NITONAKRĘTKAMI GWINTOWANYMI Z GWINTEM OD M3 DO M10.

Przed użyciem należy upewnić się, czy trzpien i głowica zamontowane na nitownicy są odpowiednie do gwintu nitonakrętki, którą chce się

zacisnąć, w przeciwnym wypadku, należy przeprowadzić zmianę formatu.

Uwaga: 

Zazwyczaj trzpien i głowica zamontowane na nitownicy w opakowaniu odpowiadają gwintowi

 M5

.

ZMIANA FORMATU:

Odkręcić i zdjąć głowicę ( 

) oraz nasadkę pierścieniową ( 

). Odblokować przy użyciu klucza dostarczonego na wyposażeniu trzpien ( 

) i nasadkę pierścieniową ( 

) i 

wyjąć je z nitownicy; wyjąć trzpien z nasadki i wymienić je, wybierając z dostarczonego zestawu odpowiedni rozmiar. Każda nitownica jest wyposażona w osobne trzpien 

i głowicę dla każdego formatu nitonakrętki, zaś nasadki pierścieniowe ( 

) i ( 

) są odpowiednie do wszystkich formatów.

USTAWIENIE SKOKU:

Ustaw skok narzędzia przed użyciem odpowiednio do grubości materiału w którym montowana będzie nitonakrętka lub nitośruba. 

Ustawienie skoku będzie możliwe po poluzowaniu pierścienia ( 

); dokręcając śrubę regulującą (

6

) zwiększamy skok , podczas odkręcania śruby regulującej zmniejszymy 

skok; skala ustawienia skoku będzie pomocna podczas ustawiania ( 

9

 ). Po zwiększeniu skoku spęczenie nitonakrętki będzie większe i dlatego długość  ( 

h

 ). 

Po wstępnym ustawieniu można zamontować nitonakrętkę w materiale; skoryguj ustawienie skoku w stosunku do realnego nacisku jaki nitonakrętka wywiera na 

materiał podczas spęczania. Ustaw skok tak, by osiągnąć pewne osadzenie nitonakrętki w materiale nie spęczając jej maksymalnie. 

Gdy skok będzie zbyt mały nitonakrętka nie zostanie prawidłowo osadzona; w przypadku zbyt dużego skoku gwint ulegnie deformacji. 

REGULACJA GŁOWICY:

Po określeniu skoku, należy wyregulować głowicę nitownicy ( 

) w taki sposób, aby trzpien chwytało cały gwint nitonakrętki.

Przykręcić na cięgnie gwintowaną nitonakrętkę, tak aby jej główka była dociśnięta do głowicy nitownicy. Upewnić się, że trzpien wychodzi na ok. 

0,5 

mm z nitonakrętki; 

w przeciwnym wypadku odblokować nasadkę pierścieniową ( 

) i wyregulować położenie głowicy: dokręcając ją, trzpien będzie bardziej wystawało; odkręcając, trzpien 

schowa się; po zakończeniu operacji zablokować nasadkę ( 

). Powyższe czynności regulacyjne muszą być powtarzane przy każdej zmianie formatu.

ZACISKANIE NITONAKRĘTKI:

Pociągnąć wkrętarkę ( 

) w kierunku na zewnątrz i rozchylić dźwignie ( 

). Wkręcić nitonakrętkę na trzpien przesuwając wkrętarkę w kierunku do wewnątrz ( 

), umieścić 

nitonakrętkę w otworze wykonanym w materiale i zacisnąć ją przy użyciu dźwigni ( 

). Po zakończeniu operacji, przesunąć wkrętarkę w kierunku na zewnątrz i wykręcić 

trzpien z założonej nitonakrętki.

PL

D

Содержание KJ29

Страница 1: ...ES INSTRUCTIONS ORIGINALES Outil riveter pour crous sertir M3 M10 MODE D EMPLOI BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN Handwerkzeug f r Blind Einnietmuttern M3 M10 BEDIENUNGSANLEITUNG TRADUCCION DE LAS IS...

Страница 2: ...2 75036062 KJ 29 rev 00 03 2013 h 1 2 4 3 5 6 1 2 0 5 mm 8 7 9...

Страница 3: ...erno l avvitatore 7 posizionarel insertonelforopraticatosulmaterialeeserrarlotramitel azionedelleleve 8 Adoperazioneultimataportarel avvitatore verso l esterno per svitare il tirante dall inserto orma...

Страница 4: ...o sobre el tirante llevando hacia el interior el arrancador 7 posicionar el inserto en la perforaci n practicada sobre el material y ajustarlo a trav s de la acci n de las palancas 8 Con la operaci n...

Страница 5: ...sen Am Ende diesem Vorganges den Drill gegen aussen bringen um den Zugbolzen von der schon verschraubte Blindnietmutter abzu schrauben Nitownicar cznadou ytkuznitonakr tkamigwintowanymizgwintemodM3doM...

Страница 6: ...ector 24 71345654 1 Cannotto Sleeve 25 712285 1 Innesto Clutch 26 71345764 1 Cannotto avvitatore Screwer sleeve 27B 710639 1 Innesto Clutch B 28 710647 1 Cuscinetto 618 9 Bearing 618 9 29 710649 1 Spi...

Страница 7: ...IO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO CZ CI ZAMIENNE KIT B KIT A 37 7 8 9 10 11 12 13 14 5 4 6 19 18 17 16 15 3 2 1 3 20 A 4 2 26 27 B 28 29 31 30 B 32 33 34 35 36 25 20 A 23...

Страница 8: ...lussst ck 24 71345654 1 Tube R hrchen 25 712285 1 Embrayage Kupplung 26 71345764 1 Tube visseur Schraubrohr 27B 710639 1 Embrayage Kupplung B 28 710647 1 Coussinnet 618 9 Lager 618 9 29 710649 1 Goupi...

Страница 9: ...IO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO CZ CI ZAMIENNE KIT B KIT A 37 7 8 9 10 11 12 13 14 5 4 6 19 18 17 16 15 3 2 1 3 20 A 4 2 26 27 B 28 29 31 30 B 32 33 34 35 36 25 20 A 23...

Страница 10: ...r Z czka 24 71345654 1 Manguito Tulejka 25 712285 1 Embrague Z cze 26 71345764 1 Manguito atornillador Tulejka wkr tarki 27B 710639 1 Embrague Z cze B 28 710647 1 Cojinete 618 9 o ysko 618 9 29 710649...

Страница 11: ...IO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO CZ CI ZAMIENNE KIT B KIT A 37 7 8 9 10 11 12 13 14 5 4 6 19 18 17 16 15 3 2 1 3 20 A 4 2 26 27 B 28 29 31 30 B 32 33 34 35 36 25 20 A 23...

Страница 12: ...ttp www far bo it Organisation La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http www far bo it Organizaci n Listapunkt wserwisowychjestdost pnananaszejstronieinternetowej htt...

Отзывы: