background image

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE

GARANTIE - WARRANTY

FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE

[email protected]

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuelle-

ment contre tout vice de construc-

tion et de matière, à compter de 

la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket 

de caisse. La garantie consiste à 

remplacer les parties défaillantes. 

Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme 

aux normes de l’appareil, ni en 

cas de dommages causés par des 

interventions non autorisées ou par 

négligence de la part de l’ache-

teur. La garantie ne s’applique pas 

sur les dommages causés par une 

défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät 

in bezug auf Konstruktions- und 

Materialfehler beträgt lt. Vertrag 

bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz 

schadhafter Teile. Die Garantie erl-

ischt bei einen Einsatz des Geräts, 

der nicht normentsprechend ist, 

bei Schäden, die auf unsach-

gemäße Eingriffe zurückzuführen 

sind bzw. bei Nachlässigkeit 

seitens des Käufers. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf Schäden, 

die auf Fehlfunktionen des Geräts 

zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per con-

tratto contro qualsiasi difetto di 

costruzione e di materia, a partire 

dalla data di vendita all’ utente e 

su semplice presentazione dello 

scontrino. La garanzia consiste nel 

sostituire le parti difettose. Questa 

garanzia non è applicabile in caso 

di sfruttamento non conforme alle 

norme dell’ apparecchio, né in caso 

di danni causati da interventi non 

autorizzati o da negligenza da parte 

dell’ acquirente.  La garanzia non si 

applica ai danni causati da un’ava-

ria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, 

against any defect in manufacture 

or parts from the date of sale, 

upon simple presentation of the 

sales slip. The guarantee is limited 

to the replacement of faulty parts. 

This guarantee is not applicable in 

the event of usage which is not 

conform with the intended usage 

of the apparatus, nor in the event 

of damage caused by unauthorised 

servicing or negligence on behalf of 

the purchaser. This guarantee does 

not apply to any damage caused by 

the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza con-

tractualmente contra todo defecto 

de construcción y materia, a partir 

de la fecha de venta a l’ usuario y 

sobre simple presentación del rec-

ibo de caja. La garantía consiste en 

sustituir a las partes defectuosas. 

Esta garantía no es aplicable en 

caso de explotación no conforme a 

las normas del aparato, ni en caso 

de daños causados por interven-

ciones no autorizadas o por neg-

ligencia por parte del comprador.  

La garantía no se aplica sobre los 

daños causados por un fallo del 

herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie 

tegen constructiefouten en mate-

riaaldefecten, die geldig is vanaf 

de aankoopdatum door de gebrui-

ker, op vertoning van de kassabon. 

De garantie betreft de vervanging 

van de defecte onderdelen. Deze 

garantie is niet van toepassing indi-

en het apparaat niet volgens de 

normen gebruikt is, noch in geval 

van schade veroorzaakt door onei-

genlijk gebruik of nalatigheid van 

de koper. De garantie is niet van 

toepassing op schade voortvlriend 

uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia 

contratual contra qualquer defeito 

de construção e de material, a par-

tir da data de venda ao utilizador 

e sobre simples apresentação do 

talão da caixa. A garantia consiste 

em substituir as partes defeituo-

sas. Esta garantia não é aplicável 

no caso de exploração não con-

forme às normas do aparelho, nem 

em caso de danos causados pelas 

intervenções não autorizadas ou 

por negligência da parte do com-

prador. A garantia não se aplica 

para os danos causados por uma 

falha da ferramenta.

EL. 

ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το εργαλείο είναι συμβατικά 

εγγυημένο για οποιοδήποτε 

κατασκευαστικό και υλικό 

ελάττωμα, από την ημερομηνία 

πώλησης στον χρήστη και με 

την επίδειξη της απόδειξης 

πώλησης. Η εγγύηση συνίσταται 

στην αντικατάσταση των 

ελαττωματικών εξαρτημάτων. 

Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε 

περίπτωση λειτουργίας που δεν 

συμμορφώνεται με τα πρότυπα 

της συσκευής, ούτε σε περίπτωση 

ζημιάς που προκαλείται από μη 

εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις ή 

αμέλεια εκ μέρους του αγοραστή. 

Η εγγύηση δεν ισχύει για ζημιές 

που προκαλούνται από αστοχία 

εργαλείου.

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwaranc-

jà na wszelkie wady konstruk-

cyjne i materia∏owe, liczàc od 

daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i 

po okazaniu paragonu kasowego. 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Â-

ci wybrakowanych. Gwarancjà nie 

znajduje zastosowania w przypad-

ku u˝ytkowania niezgodnego z nor-

mami urzàdzenia, ani w przypadku 

szkód spowodowanych dzia∏ania-

mi niedozwolonymi lub zaniedbani-

ami ze strony nabywcy. Gwarancjà 

nie obejmuje szkód powsta∏ych z 

powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig 

garanti mot konstruktions och 

materialfel, från och med tidpunk-

ten för användarens inköp och 

genom uppvisning av kassakvittot. 

Garantin består i att ersätta de 

bristfälliga delarna. Denna garanti 

gäller inte om användningen inte 

motsvarar apparatens standarder, 

inte heller vid skador som orsakas 

av ej tillåtna ingrepp eller på grund 

av köparens vårdslöshet. Garantin 

gäller inte förskador som orsakats 

av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimas-

sa sopimuksenmukaisesti kattaen 

kaikki rakenne- ja materiaaliviat 

lukien ostopäivästä kassakuittia 

vastaan. Takuu sisältää viallisten 

osien korvaamisen. Takuu ei kor-

vaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä 

valtuuttamattomien henkilöiden 

käsittelystä tai ostajan huolimatto-

muudesta aiheutuneita vahinkoja. 

Takuu ei vastaa myöskään toimint-

ahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този инструмент е под договорна 

гаранция срещу всякакъв дефект 

в изработката и използваните 

материали, считано от датата на 

продажба на потребителя и само 

срещу представяне на касовата 

бележка.Гаранционното обслужване 

се състои в замяна на дефектните 

части.Настоящата гаранция не 

е валидна когато апаратът се 

използва по начин, несъответстващ 

на стандарта за работа с него, 

както и в случай на щети, нанесени 

от неоторизирани лица, или 

вследствие на проявена небрежност 

от страна потребителя.

Гаранцията не покрива щети, 

произтекли вследствие на 

техническа неизправност на 

апарата.

DA. GARANTI

Dette værktøj er dækket af en 

garantikontrakt for konstruktions- 

og materialefejl, som gælder fra 

købsdatoen ved visning af kasse-

bonen.  Garantien består i at 

udskifte de defekte dele.  Garantien 

dækker ikke fejl opstået som følge 

af anvendelse, som ikke overholder 

215522-2-Manual-C.indd   29

215522-2-Manual-C.indd   29

13/06/2022   14:29

13/06/2022   14:29

Содержание LI 55NB

Страница 1: ...r Ударно пробивна машина Превод на оригиналната инструкция Trådløs boremaskine skruetrækker Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning Maşină electrică fără fir de găurit şi înşurubat deşurubat Traducere din instrucțiunile originale Беспроводной гайковерт Перевод с оригинальной инструкции Vidalı vidasız kablosuz matkap Orijinal talimatlar çeviri Vrtačka uzavíračka otevíračka bezdrátová Překlad z ...

Страница 2: ... 2 x1 5 min MO BR 215522 2 Manual C indd 2 215522 2 Manual C indd 2 13 06 2022 14 29 13 06 2022 14 29 ...

Страница 3: ...d A C Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box 01 05 MOTEUR SANS CHARBON BRUSHLESS MOTOR 02 08 03 04 06 07 215522 2 Manual C indd 3 215522 2 Manual C indd 3 13 06 2022 14 29 13 06 2022 14 29 ...

Страница 4: ...ne Assembling the machine 01 02 Vert Green Grün Verde Verde Verde Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso 05 2 0 Ah 60 min 4 0 Ah 120 min POWER DISPLAY 215522 2 Manual C indd 4 215522 2 Manual C indd 4 13 06 2022 14 29 13 06 2022 14 29 ...

Страница 5: ...ionnalité de la machine Functions of the machine 01 OFF ON OFF ON 01 02 1 2 03 E L E C T R ONIC speed c o n t r o l E L E C T R O N I C s p e e d c o n t r o l RPM RPM RPM 0 400 min 1 0 2000 min 1 02 215522 2 Manual C indd 5 215522 2 Manual C indd 5 13 06 2022 14 29 13 06 2022 14 29 ...

Страница 6: ... 6 04 04 14 05 06 2 0 Ah 60 min 4 0 Ah 120 min POWER DISPLAY 07 215522 2 Manual C indd 6 215522 2 Manual C indd 6 13 06 2022 14 29 13 06 2022 14 29 ...

Страница 7: ...arger 01 Mise en marche réglage de la vitesse 02 Utilisation des vitesses mécaniques 03 Vissage dévissage 04 Réglage du couple 05 Fonction perçage 06 Fonction percussion 07 Contrôle de la charge de la batterie 08 09 10 11 12 13 14 Utilisation de la lumière 01 Start up of the machine adjusting the speed 02 Using the mechanical gears 03 Screwdriver 04 Adjustment of the torque 05 Drilling function 06...

Страница 8: ...wendung der mechanischen Drehzahlen 03 Ein Ausschrauben 04 Drehmoment einstellen 05 Bohrfunktion 06 Schlagbohrfunktion 07 Batterieladung prüfen 08 09 10 11 12 13 14 Benutzung der Beleuchtung 01 Puesta en macha ajuste de la velocidad 02 Utilización de las velocidades mecánicas 03 Atornillado desatornillado 04 Ajuste del par 05 Función taladrado 06 Función percusión 07 Control de la carga de la bate...

Страница 9: ...e della velocità 02 Utilizzazione delle velocità meccaniche 03 Avvitamento svitamento 04 Regolazione della coppia 05 Funzione trapanatura 06 Funzione percussione 07 Controllo del carico della batteria 08 09 10 11 12 13 14 Utilizzazione della luce 01 Accionamento ajuste da velocidade 02 Utilização das velocidades mecânicas 03 Aparafusamento desaparafusamento 04 Ajuste do binário 05 Função de perfur...

Страница 10: ... van de mechanische versnellingen 03 Vastschroeven Losschroeven 04 Afstelling van het koppel 05 Boorfunctie 06 Slagfunctie 07 Controle van de lading van de batterij 08 09 10 11 12 13 14 Gebruik van het licht 01 Θέση σε λειτουργία ρύθμιση ταχύτητας 02 Χρήση των μηχανικών ταχυτήτων 03 Βίδωμα ξεβίδωμα 04 Ρύθμιση του ζεύγους 05 Διάτρηση 06 Κρούση 07 Έλεγχος φόρτισης της μπαταρίας 08 09 10 11 12 13 14 ...

Страница 11: ...iminnan 01 Akumulator i ładowarka 01 Akku ja laturi 01 Uruchomienie regulacja prędkości 02 Używanie biegów 03 Przykręcanie odkręcanie 04 Regulacja momentu 05 Funkcja wiertarki 06 Udar 07 Kontrola naładowania akumulatora 08 09 10 11 12 13 14 Używanie oświetlenia 01 Käynnistys ja nopeudensäätö 02 Mekaanisten vaihteiden käyttö 03 Istukan toiminta 04 Momentin säätö 05 Porauskäyttö 06 Iskukäyttö 07 Aku...

Страница 12: ...g av hastigheten 02 Användning av manuella växlar 03 Skruvning lossande av skruvar 04 Inställning av moment 05 Borrfunktion 06 Slagfunktion 07 Kontroll av batteriladdningen 08 09 10 11 12 13 14 Användning av ljus 01 Стартиране настройка на скоростта 02 Използване на механичните скорости 03 Завинтване развинтване 04 Настройка на напречника 05 Функция пробиване на дупки 06 Функция удар 07 Контрол на...

Страница 13: ...tor 01 Opstart indstilling af hastighed 02 Brug af mekaniske hastigheder 03 Skruning afskruning 04 Indstilling af moment 05 Borefunktion 06 Funktion med slag 07 Kontrol af batteriets opladning 08 09 10 11 12 13 14 Brug af lys 01 Punerea în funcţiune reglarea vitezei 02 Utilizarea vitezelor mecanice 03 Înşurubare deşurubare 04 Reglarea cuplului 05 Funcţie de peforare 06 Funcţie de percuţie 07 Contr...

Страница 14: ...arj cihazı 01 Запуск регулировка скорости 02 Использование механических скоростей 03 Привинчивание отвинчивание 04 Регулировка момента 05 Функция сверления 06 Функция импульса 07 Контроль зарядки батареи 08 09 10 11 12 13 14 Использование света 01 Çalıştırma hız ayarı 02 Mekanik hızların kullanılması 03 Vidalama vida sökme 04 Tork ayarı 05 Delme işlevi 06 Darbe işlevi 07 Bataryanın şarj durumunun ...

Страница 15: ...álneho fungovania 01 Baterie a nabíječka 01 Batéria a nabíjačka 01 Spuštění nastavení rychlosti 02 Použití mechanických rychlostí 03 Navrtávání odvrtávání 04 Nastavení řezu 05 Funkce provrtání 06 Funkce úderu 07 Kontrola nabití baterie 08 09 10 11 12 13 14 Použití světla 01 Spustenie nastavenie rýchlosti 02 Použitie mechanických rýchlostí 03 Navrtávanie odvrtávanie 04 Nastavenie rezu 05 Funkcia pr...

Страница 16: ... מכאניות במהירויות שימוש 03 הברגים שחרור הידוק 04 הסיבוב מומנט כיוון 05 הקדיחה פעולת 06 הנקישה פעולת 07 המצבר טעינת מד 08 09 10 11 12 13 14 בתאורה שימוש 01 السرعة ضبط و تشغيل 02 الميكانيكية السرعات استعمال 03 الملولبة المسامير فك و شد 04 الثنائية ضبط 05 التخريم وظيفة 06 الطرق وظيفة 07 رانية الدو البطارية استعمال 08 09 10 11 12 13 14 الإنارة استعمال HE AR המכונה מכללי המכונהאיתורשל מכללי של ואיתור ...

Страница 17: ...01 Akkumulátor és akkutöltő 01 Baterija in polnilec 01 Beindítás sebesség beállítása 02 Mechanikus sebességfokozatok használata 03 Be és kicsavarozás 04 Forgatónyomaték beállítása 05 Fúró funkció 06 Ütvefúró funkció 07 Akku töltésszint jelző 08 09 10 11 12 13 14 Fény használata 01 Vklop delovanja nastavitev hitrosti 02 Uporaba mehanskih hitrosti 03 Privijanje odvijanje 04 Nastavitev momenta 05 Fun...

Страница 18: ... 01 Käivitamine kiiruse reguleerimine 02 Mehhaaniliste kiiruste kasutamine 03 Sissekruvimine väljakruvimine 04 Paari reguleerimine 05 Puurimisfunktsioon 06 Perkussioonifunktsioon 07 Akulaadimise kontroll 08 09 10 11 12 13 14 Valguse kasutamine 01 Iedarbināšana ātruma regulēšana 02 Mehānisko ātrumu izmantošana 03 Pieskrīvēšana atskrūvēšana 04 Griezēja regulēšana 05 Caurumurbšanas funkcija 06 Trieci...

Страница 19: ... Mašinos funkcionavimas Mašinu suderinimas Valymas ir priežiura FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Vartojamosios produkcijos pakeitimas 01 Interator brzine 02 Inverter značenja 03 Baterija 04 Indikator punjenja 05 Mehanički izbornik brzine 06 Izbornik okretnog momenta 07 Trupac 08 Funkcija udaraljki 09 Odvijač 10 11 12 13 01 Napunite bateriju 02 Sastavljanje i rastavljanje baterije 01 02 Korišt...

Страница 20: ...ørt spænding og frekvens Noteiktais spriegums un frekvence Tensiune şi frecvenţă de lucru Napon i nazivna frekvencija Classe d isolement 3 Класс изоляции 3 X Insulation class 3 Yalıtım derecesi 3 Isolierung klasse 3 Třída izolace 3 Aislamiento clase 3 Izolačný systém 3 Isolamento classe 3 3 בידוד סוג Isolamento classe 3 3 العزل فئة Isolatie Klasse 3 Szigetelési osztály 3 Κατηγορία μόνωσης 3 Razred...

Страница 21: ...în gol Brzina praznog hoda Vitesse à vide Скорость вращения на холостом ходу 0 6400 hit min 1 0 32000 hit min 1 No load speed Boşalma hızı Drehzahl unbelastet Rychlost naprázdno Velocidad vacía Rýchlosť pri chode naprázdno Velocità a vuoto ריק מהירות Velocidade no vácuo الفارغ على السرعة Leerlaufdrehzahl Üres sebesség Ταχύτητα αδράνειας Prosti tek Prędkość bez bciążenia Скорост на празни обороти T...

Страница 22: ...brug Može se reciklirati podložno selektivnom sortiranju 18 V 2 Ah 18 V 4 Ah Recyclage des déchets Les outils accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée Conformément aux directives Européenne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un produit doivent être séparés collectés recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur Le...

Страница 23: ...s Geräts Anweisung lesen Pozorně si přečtěte následující pokyny Léase las instrucciones antes de usar Pred použitím si precítajte pokyny Leggere le istruzioni prima dell uso חילופי זרם Ler as instruções antes da utilização الاستخدام قبل التعليمات اقرأ Lees voor het gebruik de instructies használat elott olvassuk el az utasítást Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση Pred uporabo preberite ustrezna...

Страница 24: ...čitno masko proti prahu Nositi zašito ušes Zakładać okulary ochronne Zakładać maskę przeciwpyłową Zakładać słuchawki ochronne Да се използват защитни очила Да се използва защитна маска Да се използва слухови защитни средства Käytä suojalaseja Käytä pölysuojust Käytä kuulosuojaimia Kandke kaitseprille Kandke tolmumaski Kandke kõrvakaitset Använd skyddsglasögon Bär mask mot damm Bär hörselskydd Neši...

Страница 25: ...n EN 60745 a 8 690 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 L amplitude d oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d outils électroportatifs Attention si l outil électroportatif est utilisé pour d autres applications avec d autres outils de travail l amplitude d oscillation peut être différente Niveau de puissance acoustique уровень мощности звука 97 9 dB A Acoustic power level Akustik basınç...

Страница 26: ... 26 LI 55NB Est In o De Re Öv Съ Er Est пол CE od Ati Cu 215522 2 Manual C indd 26 215522 2 Manual C indd 26 13 06 2022 14 29 13 06 2022 14 29 ...

Страница 27: ...Il sottoscritto The undersigned Niņej podpisany Allekirjoittanut Nižšie podpísaný מטה החתום أدناه الموقع Alulírott Podpisani Apakšā parakstījies allakirjutanu Dolje potpisani Dichiare che Declares that OŌwiadcza niniejszym ņe Ilmoitetaan täten että týmto vyhlasuje že כי בזה מצהיר ذلك إستناداعلى يصرح kijelentem hogy a készülék Izjavlja da Pareiškia kad Ar šo apliecina ka Kinnitab et Izjavljuje u ov...

Страница 28: ... BATTERY 215522 Made in P R C 18 V 2 0 Ah Li Ion F FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE BP10 200 Numéro de série Serial number 215522 2 Stickers B 04 Batterie 2 indd 1 215522 2 Stickers B 04 Batterie 2 indd 1 18 09 2020 17 16 18 09 2020 17 16 BATTERIE BATTERY 215522 Made in P R C 18 V 4 0 Ah Li Ion F FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corp...

Страница 29: ...voortvlriend uit een defect van het gereedschap PT GARANTIA Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material a par tir da data de venda ao utilizador e sobre simples apresentação do talão da caixa A garantia consiste em substituir as partes defeituo sas Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não con forme às normas do aparelho nem em caso...

Страница 30: ...يق قابلا الضمان هذا يكون لا العاطلة الأجزاء ستبدال فإي الضمان خلل عن الناتج الضرر على الضمان ينطبق لا المشتري قبل من الإهمال حالة في أو مرخصة غير تدخل عمليات عن ناتجة HU GARANCIA Erre a szerszámra szerződéses garanciát vállalunk bármilyen gyártási és anyaghiba felmerülése esetére a fogyasztó részére történt eladás napjától számítva a pénztári blokk egyszerű felmutatása ellené ben A garancia a hibá...

Страница 31: ...nas eisti edi sant esil imo ui jį etai agal eik kas eriā atu otā ses daļu īga ā ar dīju ank vai ntija šies o u a u uma vno sas ova e u koja eđa ane ili tetu kom 215522 2 Manual C indd 31 215522 2 Manual C indd 31 13 06 2022 14 29 13 06 2022 14 29 ...

Страница 32: ...FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE www fartools com Une société du groupe 215522 2 Manual C indd 32 215522 2 Manual C indd 32 13 06 2022 14 29 13 06 2022 14 29 ...

Отзывы: