background image

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE

GARANTIE - WARRANTY

FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge  - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE

[email protected]

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuelle-

ment contre tout vice de construction 

et de matière, à compter de la date 

de vente à l’utilisateur et sur simple 

présentation du ticket de caisse. La 

garantie consiste à remplacer les par-

ties défaillantes. Cette garantie n’est 

pas applicable en cas d’exploitation 

non conforme aux normes de 

l’appareil, ni en cas de dommages 

causés par des interventions non 

autorisées ou par négligence de la 

part de l’acheteur. La garantie ne 

s’applique pas sur les dommages 

causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät 

in bezug auf Konstruktions- und 

Materialfehler beträgt lt. Vertrag 

bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz 

schadhafter Teile. Die Garantie erlis-

cht bei einen Einsatz des Geräts, 

der nicht normentsprechend ist, bei 

Schäden, die auf unsachgemäße 

Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei 

Nachlässigkeit seitens des Käufers. 

Die Garantie erstreckt sich nicht auf 

Schäden, die auf Fehlfunktionen des 

Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per con-

tratto contro qualsiasi difetto di 

costruzione e di materia, a partire 

dalla data di vendita all’ utente e su 

semplice presentazione dello scontri-

no. La garanzia consiste nel sostituire 

le parti difettose. Questa garanzia non 

è applicabile in caso di sfruttamento 

non conforme alle norme dell’ appar-

ecchio, né in caso di danni causati da 

interventi non autorizzati o da neg-

ligenza da parte dell’ acquirente.  La 

garanzia non si applica ai danni cau-

sati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, 

against any defect in manufacture or 

parts from the date of sale, upon sim-

ple presentation of the sales slip. The 

guarantee is limited to the replace-

ment of faulty parts. This guarantee is 

not applicable in the event of usage 

which is not conform with the intend-

ed usage of the apparatus, nor in the 

event of damage caused by unauthor-

ised servicing or negligence on behalf 

of the purchaser. This guarantee does 

not apply to any damage caused by 

the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza con-

tractualmente contra todo defecto 

de construcción y materia, a partir 

de la fecha de venta a l’ usuario y 

sobre simple presentación del rec-

ibo de caja. La garantía consiste en 

sustituir a las partes defectuosas. 

Esta garantía no es aplicable en caso 

de explotación no conforme a las 

normas del aparato, ni en caso de 

daños causados por intervenciones 

no autorizadas o por negligencia por 

parte del comprador.  La garantía no 

se aplica sobre los daños causados 

por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie 

tegen constructiefouten en materi-

aaldefecten, die geldig is vanaf de 

aankoopdatum door de gebruiker, 

op vertoning van de kassabon. De 

garantie betreft de vervanging van 

de defecte onderdelen. Deze garan-

tie is niet van toepassing indien het 

apparaat niet volgens de normen 

gebruikt is, noch in geval van schade 

veroorzaakt door oneigenlijk gebruik 

of nalatigheid van de koper. De garan-

tie is niet van toepassing op schade 

voortvlriend uit een defect van het 

gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia 

contratual contra qualquer defeito 

de construção e de material, a par-

tir da data de venda ao utilizador e 

sobre simples apresentação do talão 

da caixa.. A garantia consiste em 

substituir as partes defeituosas. Esta 

garantia não é aplicável no caso de 

exploração não conforme às nor-

mas do aparelho, nem em caso de 

danos causados pelas intervenções 

não autorizadas ou por negligência da 

parte do comprador. A garantia não 

se aplica para os danos causados por 

uma falha da ferramenta.

EL. 

ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το εργαλείο είναι συμβατικά 

εγγυημένο για οποιοδήποτε 

ελάττωμα κατασκευής και υλικού, 

από την ημερομηνία πώλησης 

στον χρήστη και με την απλή 

επίδειξη της απόδειξης. Η εγγύηση 

συνίσταται στην αντικατάσταση 

των ελαττωματικών εξαρτημάτων. 

Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε 

περίπτωση λειτουργίας που δεν 

συμμορφώνεται με τα πρότυπα 

της συσκευής, ούτε σε περίπτωση 

ζημιάς που προκαλείται από μη 

εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις ή 

αμέλεια εκ μέρους του αγοραστή. 

Η εγγύηση δεν ισχύει για ζημιές 

που προκαλούνται από αστοχία 

εργαλείου.

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà 

na wszelkie wady konstrukcyjne 

i materia∏owe, liczàc od daty 

sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-

niu paragonu kasowego. Gwarancjà 

obejmuje wymian´ cz´Âci wybra-

kowanych. Gwarancjà nie zna-

jduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami 

urzàdzenia, ani w przypadku szkód 

spowodowanych dzia∏aniami nie-

dozwolonymi lub zaniedbaniami ze 

strony nabywcy. Gwarancjà nie obe-

jmuje szkód powsta∏ych z powodu 

upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garan-

ti mot konstruktions och materialfel, 

från och med tidpunkten för använ-

darens inköp och genom uppvisning 

av kassakvittot. Garantin består i att 

ersätta de bristfälliga delarna. Denna 

garanti gäller inte om användningen 

inte motsvarar apparatens standard-

er, inte heller vid skador som orsakas 

av ej tillåtna ingrepp eller på grund av 

köparens vårdslöshet. Garantin gäller 

inte förskador som orsakats av att 

verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa 

sopimuksenmukaisesti kattaen kai-

kki rakenne- ja materiaaliviat lukien 

ostopäivästä kassakuittia vastaan. 

Takuu sisältää viallisten osien kor-

vaamisen. Takuu ei korvaa ohjeiden-

vastaista käyttöä eikä valtuuttamat-

tomien henkilöiden käsittelystä tai 

ostajan huolimattomuudesta aiheu-

tuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa 

myöskään toimintahäiriöistä aiheutu-

neita vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този инструмент е под договорна 

гаранция срещу всякакъв дефект 

в изработката и използваните 

материали, считано от датата 

на продажба на потребителя 

и само срещу представяне на 

касовата бележка.Гаранционното 

обслужване се състои в замяна 

на дефектните части.Настоящата 

гаранция не е валидна когато 

апаратът се използва по начин, 

несъответстващ на стандарта за 

работа с него, както и в случай на 

щети, нанесени от неоторизирани 

лица, или вследствие на 

проявена небрежност от страна 

потребителя.

Гаранцията не покрива щети, 

произтекли вследствие на 

техническа неизправност на 

апарата.

DA. GARANTI

Dette værktøj er dækket af en garan-

tikontrakt for konstruktions- og mate-

rialefejl, som gælder fra købsdatoen 

ved visning af kassebonen.  Garantien 

består i at udskifte de defekte dele.  

Garantien dækker ikke fejl opstået 

som følge af anvendelse, som ikke 

overholder standarderne for appa-

ratet, eller skader opstået ved ikke 

autoriserede indgreb eller sløsethed 

fra brugerens side. Garantien dækker 

ikke skader opstået, fordi værktøjet 

har svigtet.

115427-Manual-B.indd   13

115427-Manual-B.indd   13

25/08/2022   11:51

25/08/2022   11:51

Содержание HW 96

Страница 1: ...rutu T umaczenie z oryginalnej instrukcji Kuumaliimapistooli K nn s alkuper isest ohjeet Varm Avbitart ng vers ttning fr n originalinstruktioner Taietor de s rma cald Traducere din instructiunile orig...

Страница 2: ...FIG A FIG B 01 1 1 2 3 4 5 6 7 2 115427 Manual B indd 2 115427 Manual B indd 2 25 08 2022 11 50 25 08 2022 11 50...

Страница 3: ...03 02 5 30 s 150 C 200 C 300 C 60 s 120 s C 0 115427 Manual B indd 3 115427 Manual B indd 3 25 08 2022 11 51 25 08 2022 11 51...

Страница 4: ...ZOO M ZOO M 04 3 4 115427 Manual B indd 4 115427 Manual B indd 4 25 08 2022 11 51 25 08 2022 11 51...

Страница 5: ...05 06 07 6 4 C 0 3 90 OFF 115427 Manual B indd 5 115427 Manual B indd 5 25 08 2022 11 51 25 08 2022 11 51...

Страница 6: ...7 FIG D FIG C ZOO M ZOO M OFF 115427 Manual B indd 6 115427 Manual B indd 6 25 08 2022 11 51 25 08 2022 11 51...

Страница 7: ...vencia Tensione e frequenza assegnata Tens o e frequ ncia fixa Aangewezen spanning en frequentie N vleges fesz lts g s frekvencia Napetost in dolo ena frekvenca Napi cie i cz stotliwo przydzielona J n...

Страница 8: ...eprille Anv nd skyddsglas gon Ne ioti apsauginius akinius Der skal benyttes sikkerhedsbriller Valk t aizsargbrilles Purta i ochelari de protec ie Nositi za titne nao ale Lire les instructions avant us...

Страница 9: ...d chets Les outils accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adapt e Conform ment aux directives Europ enne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un produit doivent tre s...

Страница 10: ...HW 96 115427 Manual B indd 10 115427 Manual B indd 10 25 08 2022 11 51 25 08 2022 11 51...

Страница 11: ...01 0 2 kg 115427 HW96 Made in P R C FAR GROUP EUROPE St Pierre des Corps 37700 FRANCE CHARGER CHARGEUR PRI 100 V 240 V 50 60 Hz SEC 5 VDC 2 A 115427 Manual B indd 11 115427 Manual B indd 11 25 08 2022...

Страница 12: ...laart hiermede dat Erkl rt hiermit da Declara pela presente que F rklarar h rmed att erkl rer hermed at Declar prin prezenta c Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki t mto prohla uje e Parei kia kad El sus...

Страница 13: ...amienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materi aaldefecten die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker op vertoning van de kassabon De garantie betr...

Страница 14: ...zta k rok eset n A garancia nem fedezi azokat a k rokat mely eket a szersz m hib s m k d se okozott SL GARANCIJA To orodje je z garancijsko pogodbo za iteno proti vsem napakam v izdelavi in v sestavne...

Отзывы: